2 Samuel 5:22
New American Standard Bible (©1995)
Now the Philistines came up once again and spread themselves out in the valley of Rephaim.

2 Samuel 5:22 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ προσέθεντο ἔτι ἀλλόφυλοι τοῦ ἀναβῆναι καὶ συνέπεσαν ἐν τῇ κοιλάδι τῶν τιτάνων

שמואל ב 5:22 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּסִפוּ עֹוד פְּלִשְׁתִּים לַעֲלֹות וַיִּנָּטְשׁוּ בְּעֵמֶק רְפָאִים׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et addiderunt adhuc Philisthim ut ascenderent et diffusi sunt in valle Raphaim
................................................................................
2 Samuel 5:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Después los filisteos subieron de nuevo, y se esparcieron por el valle de Refaim.
................................................................................
2 Samuel 5:22 German: Luther (1912)
................................................................................
Die Philister aber zogen abermals herauf und ließen sich nieder im Grunde Rephaim.
................................................................................
2 Samuel 5:22 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Les Philistins montèrent de nouveau, et se répandirent dans la vallée des Rephaïm.
................................................................................
撒 母 耳 記 下 5:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
非 利 士 人 又 上 来 , 布 散 在 利 乏 音 谷 。
................................................................................
King James Bible
And the Philistines came up yet again, and spread themselves in the valley of Rephaim.

American King James Version
And the Philistines came up yet again, and spread themselves in the valley of Rephaim.

American Standard Version
And the Philistines came up yet again, and spread themselves in the valley of Rephaim.

Bible in Basic English
And the Philistines came up again, and went in every direction in the valley of Rephaim.

Douay-Rheims Bible
And the Philistines came up again and spread themselves in the valley of Raphaim.

Darby Bible Translation
And the Philistines came up yet again, and spread themselves in the valley of Rephaim.

English Revised Version
And the Philistines came up yet again, and spread themselves in the valley of Rephaim.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The Philistines again attacked and overran the valley of Rephaim.

Webster's Bible Translation
And the Philistines came yet again, and spread themselves in the valley of Rephaim.

World English Bible
The Philistines came up yet again, and spread themselves in the valley of Rephaim.

Young's Literal Translation
And the Philistines add again to come up, and are spread out in the valley of Rephaim,
................................................................................
撒 母 耳 記 下 5:22 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
非 利 士 人 又 上 來 , 布 散 在 利 乏 音 谷 。
................................................................................
2 Samuel 5:22 French: Darby
................................................................................
Et les Philistins montèrent encore de nouveau, et se répandirent dans la vallée des Réphaïm.
................................................................................
2 Samuel 5:22 French: Martin (1744)
................................................................................
Et les Philistins montèrent encore une autre fois, et se répandirent dans la vallée des Réphaïms.
................................................................................
2 Samuel 5:22 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Puis les Philistins montèrent encore une fois, et ils se répandirent dans la vallée des Géants;
................................................................................
2 Samuel 5:22 German: Luther (1545)
................................................................................
Die Philister aber zogen abermal herauf und ließen sich nieder im Grunde Rephaim.
................................................................................
2 Samuel 5:22 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und die Philister zogen wiederum herauf und breiteten sich aus im Tale Rephaim.

2 i Samuelit 5:22 Albanian
................................................................................
Më vonë Filistejtë dolën përsëri dhe u përhapën në luginën e Refaimëve.
................................................................................
2 Царе 5:22 Bulgarian
................................................................................
И филистимците пак дойдоха та се разпростряха по долината Рафаим.
................................................................................
2 Samuel 5:22 Croatian Bible
................................................................................
Filistejci opet dođoše i raširiše se po Refaimskoj dolini.
................................................................................
Druhá Samuelova 5:22 Czech BKR
................................................................................
Opět znovu vytáhli Filistinští, a rozprostřeli se v údolí Refaim.
................................................................................
2 Samuel 5:22 Danish
................................................................................
Men Filisterne bredte sig på ny i Refaimdalen.
................................................................................
2 Samuël 5:22 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Daarna togen de Filistijnen weder op; en zij verspreidden zich in het dal Refaim.
................................................................................
2 Sámuel 5:22 Hungarian: Karoli
................................................................................
Azután ismét feljövének a Filiszteusok, és elszéledének a Réfaim völgyében.
................................................................................
Samuel 2 5:22 Esperanto
................................................................................
Kaj denove venis la Filisxtoj kaj okupis lokon en la valo Refaim.
................................................................................
TOINEN SAMUELIN KIRJA 5:22 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Philistealaiset vielä nousivat ja sioittivat itsensä Rephaimin laaksoon.
................................................................................
TOINEN SAMUELIN KIRJA 5:22 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta filistealaiset tulivat vielä kerran ja levittäytyivät Refaimin tasangolle.
................................................................................
2 Samuel 5:22 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και προσεθεντο ετι αλλοφυλοι του αναβηναι και συνεπεσαν εν τη κοιλαδι των τιτανων
................................................................................
2 Samuel 5:22 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai prosethento eti angophuloi tou anabēnai kai sunepesan en tē koiladi tōn titanōn
kai prosethento eti angophuloi tou anabEnai kai sunepesan en tE koiladi tOn titanOn

................................................................................
2 Samyèl 5:22 Haitian Creole Bible
................................................................................
Moun Filisti yo tounen nan fon Refayim lan, yo pran tout plenn lan pou yo ankò.

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 5:22 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ثم عاد الفلسطينيون فصعدوا ايضا وانتشروا في وادي الرفائيين.
................................................................................
שמואל ב 5:22 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויספו עוד פלשתים לעלות וינטשו בעמק רפאים׃
................................................................................
שמואל ב 5:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיֹּסִ֥פוּ עֹ֛וד פְּלִשְׁתִּ֖ים לַֽעֲלֹ֑ות וַיִּנָּֽטְשׁ֖וּ בְּעֵ֥מֶק רְפָאִֽים׃
................................................................................
שמואל ב 5:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויספו עוד פלשתים לעלות וינטשו בעמק רפאים׃
................................................................................
שמואל ב 5:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּסִפוּ עֹוד פְּלִשְׁתִּים לַעֲלֹות וַיִּנָּטְשׁוּ בְּעֵמֶק רְפָאִים׃
................................................................................
שמואל ב 5:22 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כב ויספו עוד פלשתים לעלות וינטשו בעמק רפאים
................................................................................
שמואל ב 5:22 Hebrew Bible
................................................................................
ויספו עוד פלשתים לעלות וינטשו בעמק רפאים׃
2 Samuele 5:22 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
I Filistei saliron poi di nuovo e si sparsero nella valle dei Refaim.
................................................................................
2 SAMUEL 5:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Kemudian dari pada itu datanglah pula orang Filistin, lalu berkaparanlah mereka itu dalam lembah Refayim.
................................................................................
사무엘하 5:22 Korean
................................................................................
블레셋 사람이 다시 올라와서 르바임 골짜기에 편만한지라
................................................................................
Antroji Samuelio knyga 5:22 Lithuanian
................................................................................
Filistinai dar kartą atėjo ir sustojo Rafaimų slėnyje.
................................................................................
2 Samuel 5:22 Maori
................................................................................
Na ka haere ake ano nga Pirihitini, a tohatoha ana i a ratou ki te raorao o Repaima.
................................................................................
2 Samuel 5:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Men filistrene drog ut ennu en gang og spredte sig utover i Refa'im-dalen.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Znowu jeszcze przyciągnęli Filistynowie, i rozpostarli się w dolinie Refaim.
................................................................................
2 Samuel 5:22 Portugese Bible
................................................................................
Tornaram ainda os filisteus a subir, e se espalharam pelo vale de Refaim.   
................................................................................
2 Samuel 5:22 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Filistenii s'au suit din nou, şi s'au răspîndit în valea Refaim.
................................................................................
2-я Царств 5:22 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И пришли опять Филистимляне и расположились в долине Рефаим.
................................................................................
2-я Царств 5:22 Russian koi8r
................................................................................
И пришли опять Филистимляне и расположились в долине Рефаим.[]
................................................................................
2 Samuel 5:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Después los Filisteos subieron de nuevo, y se esparcieron por el Valle de Refaim.
................................................................................
2 Samuel 5:22 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y los Filisteos tornaron á venir, y extendiéronse en el valle de Raphaim.
................................................................................
2 Samuel 5:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y los filisteos volvieron a venir, y se extendieron en el valle de Rafaim.
................................................................................
2 Samuel 5:22 Spanish: Modern
................................................................................
Los filisteos volvieron a subir y se extendieron por el valle de Refaím.
................................................................................
2 Samuelsbokem 5:22 Swedish (1917)
................................................................................
Men filistéerna drogo upp ännu en gång och spridde sig i Refaimsdalen.
................................................................................
2 Samuel 5:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At nagsiahon pa uli ang mga Filisteo, at nagsikalat sa libis ng Rephaim.
................................................................................
2 Samuel 5:22 Turkish
................................................................................
Filistliler bir kez daha gelip Refaim Vadisine yayıldılar.
................................................................................
2 Sa-mu-eân 5:22 Vietnamese (1934)
................................................................................
Dân Phi-li-tin trở lại lần thứ nhì, và bủa ra trong trũng Rê-pha-im.
................................................................................
2 Samuele 5:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Poi i Filistei salirono di nuovo, e si sparsero nella valle de’ Rafei.
................................................................................
2 SAMUEL 5:22 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Tidak lama kemudian orang Filistin datang lagi menduduki Lembah Refaim.
................................................................................
2 SAMUEL 5:22 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Ketika orang Filistin maju sekali lagi dan memencar di lembah Refaim,

Add .......... Direction .......... Once .......... Philistines .......... Rephaim .......... Reph'aim .......... Spread .......... Themselves .......... Valley

Add .......... Direction .......... Once .......... Philistines .......... Rephaim .......... Reph'aim .......... Spread .......... Themselves .......... Valley

Alphabetical: again .......... and .......... came .......... in .......... more .......... Now .......... of .......... Once .......... out .......... Philistines .......... Rephaim .......... spread .......... the .......... themselves .......... up .......... Valley

OT History

............... (2Sa ............... iiSam ............... 2 ............... Sam ............... ii ............... sa ............... 2nd ............... samuel ............... ii ............... samuel ............... iisamuel ............... iisam ............... 2samuel ............... 2sam ............... 2sa ............... 2sa ............... 2s ............... 2sm ............... 2 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2S ............... 2S5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 22

Scripturetext.com Multilingual Bible