2 Samuel 5:1
New American Standard Bible (©1995)
Then all the tribes of Israel came to David at Hebron and said, "Behold, we are your bone and your flesh.

2 Samuel 5:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ παραγίνονται πᾶσαι αἱ φυλαὶ ισραηλ πρὸς δαυιδ εἰς χεβρων καὶ εἶπαν αὐτῷ ἰδοὺ ὀστᾶ σου καὶ σάρκες σου ἡμεῖς

שמואל ב 5:1 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיָּבֹאוּ כָּל־שִׁבְטֵי יִשְׂרָאֵל אֶל־דָּוִד חֶבְרֹונָה וַיֹּאמְרוּ לֵאמֹר הִנְנוּ עַצְמְךָ וּבְשָׂרְךָ אֲנָחְנוּ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et venerunt universae tribus Israhel ad David in Hebron dicentes ecce nos os tuum et caro tua sumus
................................................................................
2 Samuel 5:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Entonces todas las tribus de Israel fueron a David, en Hebrón, y dijeron: Henos aquí, hueso tuyo y carne tuya somos.
................................................................................
2 Samuel 5:1 German: Luther (1912)
................................................................................
Und es kamen alle Stämme Israels zu David gen Hebron und sprachen: Siehe, wir sind deines Gebeins und deines Fleisches.
................................................................................
2 Samuel 5:1 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Toutes les tribus d'Israël vinrent auprès de David, à Hébron, et dirent: Voici, nous sommes tes os et ta chair.
................................................................................
撒 母 耳 記 下 5:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
以 色 列 众 支 派 来 到 希 伯 仑 见 大 卫 , 说 : 我 们 原 是 你 的 骨 肉 。
................................................................................
King James Bible
Then came all the tribes of Israel to David unto Hebron, and spake, saying, Behold, we are thy bone and thy flesh.

American King James Version
Then came all the tribes of Israel to David to Hebron, and spoke, saying, Behold, we are your bone and your flesh.

American Standard Version
Then came all the tribes of Israel to David unto Hebron, and spake, saying, Behold, we are thy bone and thy flesh.

Bible in Basic English
Then all the tribes of Israel came to David in Hebron and said, Truly, we are your bone and your flesh.

Douay-Rheims Bible
Then all the tribes of Israel came to David in Hebron, saying: Behold we are thy bone and thy flesh.

Darby Bible Translation
Then came all the tribes of Israel to David to Hebron, and spoke, saying, Behold, we are thy bone and thy flesh.

English Revised Version
Then came all the tribes of Israel to David unto Hebron, and spake, saying, Behold, we are thy bone and thy flesh.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
All the tribes of Israel came to David at Hebron. "We are your own flesh and blood," they said.

Webster's Bible Translation
Then came all the tribes of Israel to David to Hebron, and spoke, saying, Behold, we are thy bone and thy flesh.

World English Bible
Then came all the tribes of Israel to David to Hebron, and spoke, saying, "Behold, we are your bone and your flesh.

Young's Literal Translation
And all the tribes of Israel come unto David, to Hebron, and speak, saying, 'Lo, we are thy bone and thy flesh;
................................................................................
撒 母 耳 記 下 5:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
以 色 列 眾 支 派 來 到 希 伯 崙 見 大 衛 , 說 : 我 們 原 是 你 的 骨 肉 。
................................................................................
2 Samuel 5:1 French: Darby
................................................................................
Et toutes les tribus d'Israël vinrent vers David à Hébron, et parlèrent, disant: Voici, nous sommes ton os et ta chair.
................................................................................
2 Samuel 5:1 French: Martin (1744)
................................................................................
Alors toutes les Tribus d'Israël vinrent vers David à Hébron, et lui parlèrent, en disant : Voici, nous sommes tes os et ta chair.
................................................................................
2 Samuel 5:1 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Alors toutes les tribus d'Israël vinrent vers David, à Hébron, et dirent: Voici, nous sommes tes os et ta chair.
................................................................................
2 Samuel 5:1 German: Luther (1545)
................................................................................
Und es kamen alle Stämme Israels zu David gen Hebron und sprachen: Siehe, wir sind deines Gebeins und deines Fleisches.
................................................................................
2 Samuel 5:1 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und (1. Chron. 11) alle Stämme Israels kamen zu David nach Hebron, und sie sprachen und sagten: Siehe, wir sind dein Gebein und dein Fleisch.

2 i Samuelit 5:1 Albanian
................................................................................
Atëherë tërë fiset e Izraelit erdhën te Davidi në Hebron dhe i thanë: "Ne jemi kocka dhe mishi yt.
................................................................................
2 Царе 5:1 Bulgarian
................................................................................
Тогава всичките Израилеви племена дойдоха при Давида в Хеврон и говориха, казвайки: Ето, твоя кост и твоя плът сме ние.
................................................................................
2 Samuel 5:1 Croatian Bible
................................................................................
Tada se sabraše sva izraelska plemena k Davidu u Hebron i rekoše: "Evo, mi smo od tvoje kosti i od tvoga mesa.
................................................................................
Druhá Samuelova 5:1 Czech BKR
................................................................................
Tehdy přišla všecka pokolení Izraelská k Davidovi do Hebronu, a mluvili, řkouce: Aj, my kost tvá a tělo tvé jsme.
................................................................................
2 Samuel 5:1 Danish
................................................................................
Derpå kom alle Israels Stammer til David i Hebron og sagde: "Vi er jo dit Kød og Blod!
................................................................................
2 Samuël 5:1 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Toen kwamen alle stammen van Israel tot David te Hebron; en zij spraken, zeggende: Zie, wij, uw gebeente en uw vlees zijn wij.
................................................................................
2 Sámuel 5:1 Hungarian: Karoli
................................................................................
Eljövének pedig Dávidhoz Hebronba Izráelnek minden nemzetségei, és szólának ilyenképen: Ímé mi a te csontodból és testedbõl valók vagyunk,
................................................................................
Samuel 2 5:1 Esperanto
................................................................................
Kaj venis cxiuj triboj de Izrael al David en HXebronon, kaj diris jene:Jen ni estas via osto kaj via karno;
................................................................................
TOINEN SAMUELIN KIRJA 5:1 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Israelin kaikki sukukunnat tulivat Davidin tykö Hebroniin, ja puhuivat sanoen: katso, sinun luus ja lihas me olemme.
................................................................................
TOINEN SAMUELIN KIRJA 5:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sitten kaikki Israelin sukukunnat tulivat Daavidin luo Hebroniin ja sanoivat näin: "Katso, me olemme sinun luutasi ja lihaasi.
................................................................................
2 Samuel 5:1 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και παραγινονται πασαι αι φυλαι ισραηλ προς δαυιδ εις χεβρων και ειπαν αυτω ιδου οστα σου και σαρκες σου ημεις
................................................................................
2 Samuel 5:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai paraginontai pasai ai phulai israēl pros dauid eis chebrōn kai eipan autō idou osta sou kai sarkes sou ēmeis
kai paraginontai pasai ai phulai israEl pros dauid eis chebrOn kai eipan autO idou osta sou kai sarkes sou Emeis

................................................................................
2 Samyèl 5:1 Haitian Creole Bible
................................................................................
Tout branch fanmi Izrayèl yo vin jwenn David lavil Ebwon, yo di l' konsa: -Nou se moun menm ras, menm fanmi avè ou.

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 5:1 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وجاء جميع اسباط اسرائيل الى داود الى حبرون وتكلموا قائلين هوذا عظمك ولحمك نحن.
................................................................................
שמואל ב 5:1 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויבאו כל־שבטי ישראל אל־דוד חברונה ויאמרו לאמר הננו עצמך ובשרך אנחנו׃
................................................................................
שמואל ב 5:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיָּבֹ֜אוּ כָּל־שִׁבְטֵ֧י יִשְׂרָאֵ֛ל אֶל־דָּוִ֖ד חֶבְרֹ֑ונָה וַיֹּאמְר֣וּ לֵאמֹ֔ר הִנְנ֛וּ עַצְמְךָ֥ וּֽבְשָׂרְךָ֖ אֲנָֽחְנוּ׃
................................................................................
שמואל ב 5:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויבאו כל־שבטי ישראל אל־דוד חברונה ויאמרו לאמר הננו עצמך ובשרך אנחנו׃
................................................................................
שמואל ב 5:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיָּבֹאוּ כָּל־שִׁבְטֵי יִשְׂרָאֵל אֶל־דָּוִד חֶבְרֹונָה וַיֹּאמְרוּ לֵאמֹר הִנְנוּ עַצְמְךָ וּבְשָׂרְךָ אֲנָחְנוּ׃
................................................................................
שמואל ב 5:1 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
א ויבאו כל שבטי ישראל אל דוד--חברונה ויאמרו לאמר הננו עצמך ובשרך אנחנו
................................................................................
שמואל ב 5:1 Hebrew Bible
................................................................................
ויבאו כל שבטי ישראל אל דוד חברונה ויאמרו לאמר הננו עצמך ובשרך אנחנו׃
2 Samuele 5:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Allora tutte le tribù d’Israele vennero a trovare Davide a Hebron, e gli dissero: "Ecco, noi siamo tue ossa e tua carne.
................................................................................
2 SAMUEL 5:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Sebermula, maka datanglah segala suku bangsa Israel menghadap Daud ke Heberon serta sembahnya kepadanya: Bahwa patik sekalian ini sedaging sedarah juga dengan tuanku;
................................................................................
사무엘하 5:1 Korean
................................................................................
이스라엘 모든 지파가 헤브론에 이르러 다윗에게 나아와 말하여 가로되 보소서 우리는 왕의 골육이니이다
................................................................................
Antroji Samuelio knyga 5:1 Lithuanian
................................................................................
Visos Izraelio giminės atėjo pas Dovydą į Hebroną ir tarė: “Mes esame tavo kūnas ir kaulai.
................................................................................
2 Samuel 5:1 Maori
................................................................................
Katahi ka haere nga iwi katoa o Iharaira ki a Rawiri, ki Heperona, a ka korero, ka mea, Tenei matou he wheua nou, he kikokiko nou.
................................................................................
2 Samuel 5:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Så kom alle Israels stammer til David i Hebron og sa: Her er vi; vi er av samme kjød og blod som du.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Zeszły się tedy wszystkie pokolenia Izraelskie do Dawida do Hebronu, i rzekły, mówiąc: Oto, my jesteśmy kość twoja i ciało twoje.
................................................................................
2 Samuel 5:1 Portugese Bible
................................................................................
Então todas as tribos de Israel vieram a Davi em Hebrom e disseram: Eis-nos aqui, teus ossos e tua carne!   
................................................................................
2 Samuel 5:1 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Toate seminţiile lui Israel au venit la David, în Hebron, şi au zis: ,,Iată că noi sîntem os din oasele tale şi carne din carnea ta.
................................................................................
2-я Царств 5:1 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И пришли все колена Израилевы к Давиду в Хеврон и сказали: вот, мы– кости твои и плоть твоя;
................................................................................
2-я Царств 5:1 Russian koi8r
................................................................................
И пришли все колена Израилевы к Давиду в Хеврон и сказали: вот, мы--кости твои и плоть твоя;[]
................................................................................
2 Samuel 5:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Entonces todas las tribus de Israel fueron a David, en Hebrón, y le dijeron: "Aquí estamos, hueso suyo y carne suya somos.
................................................................................
2 Samuel 5:1 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y VINIERON todas las tribus de Israel á David en Hebrón, y hablaron, diciendo: He aquí nosotros somos tus huesos y tú carne.
................................................................................
2 Samuel 5:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y vinieron todas las tribus de Israel a David en Hebrón, y hablaron, diciendo: He aquí nosotros somos tus huesos y tú carne.
................................................................................
2 Samuel 5:1 Spanish: Modern
................................................................................
Entonces vinieron todas las tribus de Israel a David, en Hebrón, y le hablaron diciendo: "He aquí nosotros somos hueso tuyo y carne tuya.
................................................................................
2 Samuelsbokem 5:1 Swedish (1917)
................................................................................
Sedan; kommo alla Israels stammar till David i Hebron och sade så: »Vi äro ju ditt kött och ben.
................................................................................
2 Samuel 5:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Nang magkagayo'y naparoon ang lahat ng mga lipi ng Israel kay David sa Hebron, at nagsipagsalita, na nagsisipagsabi, Narito, kami ay iyong buto at iyong laman.
................................................................................
2 Samuel 5:1 Turkish
................................................................................
İsrailin bütün oymakları Hevronda bulunan Davuta gelip şöyle dediler: ‹‹Biz senin etin, kemiğiniz.
................................................................................
2 Sa-mu-eân 5:1 Vietnamese (1934)
................................................................................
Bấy giờ, hết thảy các chi phái Y-sơ-ra-ên đến cùng Ða-vít tại Hếp-rôn, mà nói rằng: Chúng tôi đây vốn là cốt nhục của vua.
................................................................................
2 Samuele 5:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
ALLORA tutte le tribù d’Israele vennero a Davide in Hebron, e gli dissero così: Ecco, noi siamo tue ossa e tua carne.
................................................................................
2 SAMUEL 5:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Setelah itu datanglah semua pemimpin suku-suku Israel kepada Daud di Hebron dan berkata kepadanya, "Kami ini kerabat Baginda.
................................................................................
2 SAMUEL 5:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Lalu datanglah segala suku Israel kepada Daud di Hebron dan berkata: "Ketahuilah, kami ini darah dagingmu.

Blood .......... Bone .......... David .......... Flesh .......... Hebron .......... Israel .......... Speak .......... Tribes

Blood .......... Bone .......... David .......... Flesh .......... Hebron .......... Israel .......... Speak .......... Tribes

Alphabetical: All .......... and .......... are .......... at .......... Behold .......... blood .......... bone .......... came .......... David .......... flesh .......... Hebron .......... Israel .......... of .......... own .......... said .......... the .......... Then .......... to .......... tribes .......... We .......... your

OT History

............... (2Sa ............... iiSam ............... 2 ............... Sam ............... ii ............... sa ............... 2nd ............... samuel ............... ii ............... samuel ............... iisamuel ............... iisam ............... 2samuel ............... 2sam ............... 2sa ............... 2sa ............... 2s ............... 2sm ............... 2 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2S ............... 2S5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1

Scripturetext.com Multilingual Bible