New American Standard Bible (©1995) So the sons of Rimmon the Beerothite, Rechab and Baanah, departed and came to the house of Ish-bosheth in the heat of the day while he was taking his midday rest.2 Samuel 4:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐπορεύθησαν υἱοὶ ρεμμων τοῦ βηρωθαίου ρεκχα καὶ βαανα καὶ εἰσῆλθον ἐν τῷ καύματι τῆς ἡμέρας εἰς οἶκον μεμφιβοσθε καὶ αὐτὸς ἐκάθευδεν ἐν τῇ κοίτῃ τῆς μεσημβρίας שמואל ב 4:5 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיֵּלְכוּ בְּנֵי־רִמֹּון הַבְּאֵרֹתִי רֵכָב וּבַעֲנָה וַיָּבֹאוּ כְּחֹם הַיֹּום אֶל־בֵּית אִישׁ בֹּשֶׁת וְהוּא שֹׁכֵב אֵת מִשְׁכַּב הַצָּהֳרָיִם׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ venientes igitur filii Remmon Berothitae Rechab et Baana ingressi sunt fervente die domum Hisboseth qui dormiebat super stratum suum meridie ................................................................................ 2 Samuel 4:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y los hijos de Rimón beerotita, Recab y Baana, fueron y entraron en la casa de Is-boset en el calor del día, mientras él dormía la siesta. ................................................................................ 2 Samuel 4:5 German: Luther (1912) ................................................................................ So gingen nun hin die Söhne Rimmons, des Beerothiters, Rechab und Baana, und kamen zum Hause Is-Boseths, da der Tag am heißesten war; und er lag auf seinem Lager am Mittag. ................................................................................ 2 Samuel 4:5 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Or les fils de Rimmon de Beéroth, Récab et Baana, se rendirent pendant la chaleur du jour à la maison d'Isch-Boscheth, qui était couché pour son repos de midi. ................................................................................ 撒 母 耳 記 下 4:5 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 一 日 , 比 录 人 临 门 的 两 个 儿 子 利 甲 和 巴 拿 出 去 , 约 在 午 热 的 时 候 到 了 伊 施 波 设 的 家 ; 伊 施 波 设 正 睡 午 觉 。 ................................................................................ King James Bible And the sons of Rimmon the Beerothite, Rechab and Baanah, went, and came about the heat of the day to the house of Ishbosheth, who lay on a bed at noon. American King James Version And the sons of Rimmon the Beerothite, Rechab and Baanah, went, and came about the heat of the day to the house of Ishbosheth, who lay on a bed at noon. American Standard Version And the sons of Rimmon the Beerothite, Rechab and Baanah, went, and came about the heat of the day to the house of Ish-bosheth, as he took his rest at noon. Bible in Basic English And Rechab and Baanah, the sons of Rimmon the Beerothite, went out and came to the house of Ish-bosheth in the heat of the day, when he was resting in the middle of the day. Now the woman who kept the door was cleaning grain, and sleep overcame her. Douay-Rheims Bible And the sons of Remmon the Berothite, Rechab and Baana coming, went into the house of Isboseth in the heat of the day: and he was sleeping upon his bed at noon. And the doorkeeper of the house, who was cleansing wheat, was fallen asleep. Darby Bible Translation And the sons of Rimmon the Beerothite, Rechab and Baanah, went and came in about the heat of the day into the house of Ishbosheth, who was taking his noonday rest. English Revised Version And the sons of Rimmon the Beerothite, Rechab and Baanah, went, and came about the heat of the day to the house of Ish-bosheth, as he took his rest at noon. GOD'S WORD® Translation (©1995) Rechab and Baanah, the sons of Rimmon from Beeroth, came to Ishbosheth's home at the hottest time of the day. Ishbosheth was taking his midday nap Webster's Bible Translation And the sons of Rimmon the Beerothite, Rechab and Baanah, went, and came about the heat of the day to the house of Ish-bosheth, who lay on a bed at noon. World English Bible The sons of Rimmon the Beerothite, Rechab and Baanah, went, and came about the heat of the day to the house of Ishbosheth, as he took his rest at noon. Young's Literal Translation And the sons of Rimmon the Beerothite, Rechab and Baanah, go, and come in at the heat of the day unto the house of Ish-Bosheth, and he is lying down -- the lying down of noon; ................................................................................ 撒 母 耳 記 下 4:5 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 一 日 , 比 錄 人 臨 門 的 兩 個 兒 子 利 甲 和 巴 拿 出 去 , 約 在 午 熱 的 時 候 到 了 伊 施 波 設 的 家 ; 伊 施 波 設 正 睡 午 覺 。 ................................................................................ 2 Samuel 4:5 French: Darby ................................................................................ Et les fils de Rimmon, le Beérothien, Récab et Baana, s'en allèrent et vinrent, pendant la chaleur du jour, dans la maison d'Ish-Bosheth; et il était couché pour son repos de midi. ................................................................................ 2 Samuel 4:5 French: Martin (1744) ................................................................................ Récab donc et Bahana fils de Rimmon Béerothien vinrent, et entrèrent pendant la chaleur du jour dans la maison d'Is-boseth, qui prenait son repos du midi. ................................................................................ 2 Samuel 4:5 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Les fils de Rimmon, le Beérothien, Récab et Baana, vinrent donc et entrèrent à la chaleur du jour dans la maison d'Ishbosheth, comme il prenait son repos de midi; ................................................................................ 2 Samuel 4:5 German: Luther (1545) ................................................................................ So gingen nun hin die Söhne Rimons, des Berothiters, Rechob und Baena, und kamen zum Hause Isboseths, da der Tag am heißesten war; und er lag auf seinem Lager im Mittag. ................................................................................ 2 Samuel 4:5 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und die Söhne Rimmons, des Beerothiters, Rekab und Baana, gingen hin und kamen um die Hitze des Tages in das Haus Isboseths, während er seine Mittagsruhe hielt. | 2 i Samuelit 4:5 Albanian ................................................................................ Bijtë e Rimon Beerothitit, Rekabi dhe Baanahu, u nisën dhe arritën në kohë të zhegut në shtëpinë e Ish-Boshethit, ndërsa ai po bënte pushimin e tij të mbasditës. ................................................................................ 2 Царе 4:5 Bulgarian ................................................................................ И Рихав и Ваана, синовете на виротянина Римон, отидоха и в горещината на деня влязоха в къщата на Исвостея, който лежеше на легло по пладне; ................................................................................ 2 Samuel 4:5 Croatian Bible ................................................................................ Sinovi Rimona Beeroćanina, Rekab i Baana, digoše se i dođoše za najveće dnevne vrućine Išbaalu do kuće, a on upravo spavaše podnevni počinak. ................................................................................ Druhá Samuelova 4:5 Czech BKR ................................................................................ A odšedše synové Remmona Berotského, Rechab a Baana, vešli o poledni do domu Izbozetova. On pak spal na lůžku poledním. ................................................................................ 2 Samuel 4:5 Danish ................................................................................ Be'erotiten Rimmons Sønner Rekab og Ba'ana gav sig på Vej og kom ved Middagstide til Isjbosjets Hus, medens han sov til Middag; ................................................................................ 2 Samuël 4:5 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En de zonen van Rimmon: den Beerothiet, Rechab en Baena, gingen heen, en kwamen ten huize van Isboseth, als de dag heet geworden was; en hij lag op de slaapstede, in den middag. ................................................................................ 2 Sámuel 4:5 Hungarian: Karoli ................................................................................ Elmenének azért a Beerótbeli Rimmonnak fiai, Rékáb és Bahana, és bemenének Isbósetnek házába, mikor a nap legmelegebb vala és õ déli álmát aluszsza vala. ................................................................................ Samuel 2 4:5 Esperanto ................................................................................ Rehxab kaj Baana, filoj de Rimon, la Beerotano, iris kaj venis en la varmego de la tago en la domon de Isx-Bosxet, kiam li kusxis sian tagmezan kusxadon. ................................................................................ TOINEN SAMUELIN KIRJA 4:5 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Niin menivät Berotilaisen Rimmonin pojat Rekab ja Baana, ja tulivat Isbosetin huoneesen, kuin päivä oli palavimmallansa; ja hän lepäsi vuoteessansa puolipäivän aikana. ................................................................................ TOINEN SAMUELIN KIRJA 4:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Beerotilaisen Rimmonin pojat Reekab ja Baana lähtivät matkaan ja tulivat päivän ollessa palavimmillaan Iisbosetin taloon, kun hän oli puolipäivälevollansa. ................................................................................ 2 Samuel 4:5 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και επορευθησαν υιοι ρεμμων του βηρωθαιου ρεκχα και βαανα και εισηλθον εν τω καυματι της ημερας εις οικον μεμφιβοσθε και αυτος εκαθευδεν εν τη κοιτη της μεσημβριας ................................................................................ 2 Samuel 4:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai eporeuthēsan uioi remmōn tou bērōthaiou rekcha kai baana kai eisēlthon en tō kaumati tēs ēmeras eis oikon memphibosthe kai autos ekatheuden en tē koitē tēs mesēmbrias kai eporeuthEsan uioi remmOn tou bErOthaiou rekcha kai baana kai eisElthon en tO kaumati tEs Emeras eis oikon memphibosthe kai autos ekatheuden en tE koitE tEs mesEmbrias ................................................................................ 2 Samyèl 4:5 Haitian Creole Bible ................................................................................ Rekab ak Bana, pitit gason Rimon, moun lavil Bewòt la, pati pou lakay Ichbochèt. Yo rive vè midi. Lè sa a, Ichbochèt t'ap fè yon ti dòmi pou poze kò l'.ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 4:5 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وسار ابنا رمّون البئيروتي ركاب وبعنة ودخلا عند حر النهار الى بيت ايشبوشث وهو نائم نومة الظهيرة. ................................................................................ שמואל ב 4:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וילכו בני־רמון הבארתי רכב ובענה ויבאו כחם היום אל־בית איש בשת והוא שכב את משכב הצהרים׃ ................................................................................ שמואל ב 4:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיֵּ֨לְכ֜וּ בְּנֵֽי־רִמֹּ֤ון הַבְּאֵֽרֹתִי֙ רֵכָ֣ב וּבַעֲנָ֔ה וַיָּבֹ֙אוּ֙ כְּחֹ֣ם הַיֹּ֔ום אֶל־בֵּ֖ית אִ֣ישׁ בֹּ֑שֶׁת וְה֣וּא שֹׁכֵ֔ב אֵ֖ת מִשְׁכַּ֥ב הַֽצָּהֳרָֽיִם׃ ................................................................................ שמואל ב 4:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וילכו בני־רמון הבארתי רכב ובענה ויבאו כחם היום אל־בית איש בשת והוא שכב את משכב הצהרים׃ ................................................................................ שמואל ב 4:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיֵּלְכוּ בְּנֵי־רִמֹּון הַבְּאֵרֹתִי רֵכָב וּבַעֲנָה וַיָּבֹאוּ כְּחֹם הַיֹּום אֶל־בֵּית אִישׁ בֹּשֶׁת וְהוּא שֹׁכֵב אֵת מִשְׁכַּב הַצָּהֳרָיִם׃ ................................................................................ שמואל ב 4:5 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ה וילכו בני רמון הבארתי רכב ובענה ויבאו כחם היום אל בית איש בשת והוא שכב את משכב הצהרים ................................................................................ שמואל ב 4:5 Hebrew Bible ................................................................................ וילכו בני רמון הבארתי רכב ובענה ויבאו כחם היום אל בית איש בשת והוא שכב את משכב הצהרים׃ | 2 Samuele 4:5 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ I figliuoli di Rimmon Beerothita, Recab e Baana, andaron dunque e si recarono, sul più caldo del giorno, in casa di Jsh-Bosheth, il quale stava prendendo il suo riposo del meriggio. ................................................................................ 2 SAMUEL 4:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Arakian, maka pergilah kedua anak Rimon, orang Bieroti, yaitu Rekhab dan Baena, lalu masuk ke dalam istana Isyboset pada waktu panas terik; maka bagindapun lagi berbaring di atas peraduannya pada tengah hari. ................................................................................ 사무엘하 4:5 Korean ................................................................................ 브에롯 사람 림몬의 아들 레갑과 바아나가 행하여 볕이 쬘 때 즈음에 이스보셋의 집에 이르니 마침 저가 낮잠을 자는지라 ................................................................................ Antroji Samuelio knyga 4:5 Lithuanian ................................................................................ Beerotiečio Rimono sūnūs Rechabas ir Baana atėjo pačioje dienos kaitroje į Išbošeto namus, kai tas miegojo ant lovos vidudienį. ................................................................................ 2 Samuel 4:5 Maori ................................................................................ Na ka haere nga tama a Rimono Peeroti, a Rekapa raua ko Paana, a haere ana i te mahanatanga o te ra ki te whare o Ihipohete, i a ia e okioki ana i te poutumarotanga. ................................................................................ 2 Samuel 4:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Be'erotitten Rimmons sønner, Rekab og Ba'ana, tok ut og kom på det heteste av dagen til Isbosets hus, mens han hvilte middag. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Poszli tedy synowie Remmona Berotczyka, Rechab i Baana, i weszli, gdy był najgorętszy dzień, do domu Izboseta, który spał na łóżku w południe. ................................................................................ 2 Samuel 4:5 Portugese Bible ................................................................................ Foram os filhos de Rimom, o beerotita, Recabe e Baanã, no maior calor de dia, e entraram em casa de Isbosete, estando ele deitado a dormir a sesta. ................................................................................ 2 Samuel 4:5 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Şi fiii lui Rimon din Beerot, Recab şi Baana, s'au dus în timpul zădufului zilei în casa lui Iş-Boşet, care îşi făcea somnul de amează. ................................................................................ 2-я Царств 4:5 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И пошли сыны Реммона Беерофянина, Рихав и Баана, и пришли в самый жар дня к дому Иевосфея; а он спал на постели в полдень. ................................................................................ 2-я Царств 4:5 Russian koi8r ................................................................................ И пошли сыны Реммона Беерофянина, Рихав и Баана, и пришли в самый жар дня к дому Иевосфея; а он спал на постели в полдень.[] ................................................................................ 2 Samuel 4:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Y los hijos de Rimón el Beerotita, Recab y Baana, fueron y entraron en la casa de Isboset en el calor del día, mientras él dormía la siesta. ................................................................................ 2 Samuel 4:5 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Los hijos pues de Rimmón Beerothita, Rechâb y Baana, fueron y entraron en el mayor calor del día en casa de Is-boseth, el cual estaba durmiendo en su cámara la siesta. ................................................................................ 2 Samuel 4:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Los hijos, pues , de Rimón beerotita, Recab y Baana, fueron y entraron en el mayor calor del día en casa de Is-boset, el cual estaba durmiendo en su cámara la siesta. ................................................................................ 2 Samuel 4:5 Spanish: Modern ................................................................................ Recab y Baaná, hijos de Rimón de Beerot, fueron y en pleno calor del día llegaron a la casa de Isboset, quien se hallaba durmiendo la siesta. ................................................................................ 2 Samuelsbokem 4:5 Swedish (1917) ................................................................................ Nu gingo beerotiten Rimmons söner Rekab och Baana åstad och kommo till Is-Bosets hus, då det var som hetast på dagen, medan han låg i sin middagssömn. ................................................................................ 2 Samuel 4:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ang mga anak ni Rimmon na Beerothita, na si Rechab at si Baana, ay nagsiyaon at nagsiparoon ng may kainitan ang araw sa bahay ni Is-boseth, na doon siya nagpahinga sa katanghalian tapat. ................................................................................ 2 Samuel 4:5 Turkish ................................................................................ Beerotlu Rimmonun oğulları Rekavla Baana yola koyuldular. Öğle sıcağında İş-Boşetin evine vardıklarında İş-Boşet uzanmış dinlenmekteydi. ................................................................................ 2 Sa-mu-eân 4:5 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hai con trai của Rim-môn ở Bê-ê-rốt, là Rê-cáp và Ba-a-na, trong lúc trời nắng ban ngày, đi đến nhà Ích-bô-sết, người đương nằm nghỉ trưa. ................................................................................ 2 Samuele 4:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Recab adunque e Baana, figliuoli di Rimmon Beerotita, andarono ed entrarono, in sul caldo del dì, nella casa d’Isboset. Or egli era a giacere, riposandosi di meriggio. ................................................................................ 2 SAMUEL 4:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kedua orang perwira itu, yaitu Rekhab dan Baana berangkat ke rumah Isyboset dan tiba di situ pada waktu tengah hari, ketika Isyboset sedang istirahat siang. ................................................................................ 2 SAMUEL 4:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Anak-anak Rimon, orang Beerot itu, yakni Rekhab dan Baana, pergi, lalu sampai pada waktu hari panas terik ke rumah Isyboset, ketika ia sedang berbaring siang hari.Arrived .......... Baanah .......... Ba'anah .......... Bed .......... Beerothite .......... Be-Er'othite .......... Cleaning .......... Departed .......... Door .......... Grain .......... Heat .......... House .......... Ishbosheth .......... Ish-Bosheth .......... Ish-Bo'sheth .......... Kept .......... Lay .......... Midday .......... Middle .......... Noon .......... Noonday .......... Recab .......... Rechab .......... Rest .......... Resting .......... Rimmon .......... Sleep Arrived .......... Baanah .......... Ba'anah .......... Bed .......... Beerothite .......... Be-Er'othite .......... Cleaning .......... Departed .......... Door .......... Grain .......... Heat .......... House .......... Ishbosheth .......... Ish-Bosheth .......... Ish-Bo'sheth .......... Kept .......... Lay .......... Midday .......... Middle .......... Noon .......... Noonday .......... Recab .......... Rechab .......... Rest .......... Resting .......... Rimmon .......... Sleep Alphabetical: and .......... arrived .......... Baanah .......... Beerothite .......... came .......... day .......... departed .......... for .......... he .......... heat .......... his .......... house .......... in .......... Ish-Bosheth .......... midday .......... noonday .......... Now .......... of .......... out .......... Recab .......... Rechab .......... rest .......... Rimmon .......... set .......... So .......... sons .......... taking .......... the .......... there .......... they .......... to .......... was .......... while OT History ............... (2Sa ............... iiSam ............... 2 ............... Sam ............... ii ............... sa ............... 2nd ............... samuel ............... ii ............... samuel ............... iisamuel ............... iisam ............... 2samuel ............... 2sam ............... 2sa ............... 2sa ............... 2s ............... 2sm ............... 2 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2S ............... 2S4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5 Scripturetext.com Multilingual Bible |