New American Standard Bible (©1995) "The God of Israel said, The Rock of Israel spoke to me, 'He who rules over men righteously, Who rules in the fear of God,2 Samuel 23:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ λέγει ὁ θεὸς ισραηλ ἐμοὶ ἐλάλησεν φύλαξ ισραηλ παραβολὴν εἰπόν ἐν ἀνθρώπῳ πῶς κραταιώσητε φόβον θεοῦ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ dixit Deus Israhel mihi locutus est Fortis Israhel dominator hominum iustus dominator in timore Dei ................................................................................ 2 Samuel 23:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Dijo el Dios de Israel, me habló la Roca de Israel: ``El que con justicia gobierna sobre los hombres, que en el temor de Dios gobierna, ................................................................................ 2 Samuel 23:3 German: Luther (1912) ................................................................................ Es hat der Gott Israels zu mir gesprochen, der Hort Israels hat geredet: Ein Gerechter herrscht unter den Menschen, er herrscht mit der Furcht Gottes ................................................................................ 2 Samuel 23:3 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Le Dieu d'Israël a parlé, Le rocher d'Israël m'a dit: Celui qui règne parmi les hommes avec justice, Celui qui règne dans la crainte de Dieu, ................................................................................ 撒 母 耳 記 下 23:3 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 以 色 列 的 神 、 以 色 列 的 磐 石 晓 谕 我 说 : 那 以 公 义 治 理 人 民 的 , 敬 畏 神 执 掌 权 柄 , ................................................................................ King James Bible The God of Israel said, the Rock of Israel spake to me, He that ruleth over men must be just, ruling in the fear of God. American King James Version The God of Israel said, the Rock of Israel spoke to me, He that rules over men must be just, ruling in the fear of God. American Standard Version The God of Israel said, The Rock of Israel spake to me: One that ruleth over men righteously, That ruleth in the fear of God, Bible in Basic English The God of Israel said, the word of the Rock of Israel came to me: When an upright king is ruling over men, when he is ruling in the fear of God, Douay-Rheims Bible The God of Israel said to me, the strong one of Israel spoke, the ruler of men, the just ruler in the fear of God. Darby Bible Translation The God of Israel said, The Rock of Israel spoke to me, The ruler among men shall be just, Ruling in the fear of God; English Revised Version The God of Israel said, the Rock of Israel spake to me: One that ruleth over men righteously, that ruleth in the fear of God, GOD'S WORD® Translation (©1995) The God of Israel spoke to them. The rock of Israel told me, 'The one who rules humans with justice rules with the fear of God. Webster's Bible Translation The God of Israel said, the Rock of Israel spoke to me, He that ruleth over men must be just, ruling in the fear of God. World English Bible The God of Israel said, the Rock of Israel spoke to me, 'One who rules over men righteously, who rules in the fear of God, Young's Literal Translation He said -- the God of Israel -- to me, He spake -- the Rock of Israel: He who is ruling over man is righteous, He is ruling in the fear of God. ................................................................................ 撒 母 耳 記 下 23:3 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 以 色 列 的 神 、 以 色 列 的 磐 石 曉 諭 我 說 : 那 以 公 義 治 理 人 民 的 , 敬 畏 神 執 掌 權 柄 , ................................................................................ 2 Samuel 23:3 French: Darby ................................................................................ Le Dieu d'Israël a dit, le Rocher d'Israël m'a parlé: Celui qui domine parmi les hommes sera juste, dominant en la crainte de Dieu, ................................................................................ 2 Samuel 23:3 French: Martin (1744) ................................................................................ Le Dieu d'Israël a dit, le Rocher d'Israël m'a parlé, [en disant] : Le juste dominateur des hommes, le dominateur en la crainte de Dieu, ................................................................................ 2 Samuel 23:3 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Le Dieu d'Israël a dit, le rocher d'Israël a parlé de moi: Celui qui règne parmi les hommes avec justice, qui règne dans la crainte de Dieu, ................................................................................ 2 Samuel 23:3 German: Luther (1545) ................................................................................ Es hat der Gott Israels zu mir gesprochen; der Hort Israels hat geredet, der gerechte HERRSCher unter den Menschen, der HERRSCher in der Furcht Gottes. ................................................................................ 2 Samuel 23:3 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Es hat gesprochen der Gott Israels, der Fels Israels zu mir geredet: Ein Herrscher unter (O. über die) den Menschen, gerecht, ein Herrscher in Gottesfurcht; | 2 i Samuelit 23:3 Albanian ................................................................................ Perëndia i Izraelit ka folur, Kalaja e Izraelit më ka thënë: "Ai që mbretëron me drejtësi mbi njerëzit, ai që mbretëron në frikën e Perëndisë, ................................................................................ 2 Царе 23:3 Bulgarian ................................................................................ Бог Израилев рече, Скалата Израилева ми говори: Оня, който владее над човеци [нека бъде] праведен, [Нека бъде един], който владее със страх от Бога; ................................................................................ 2 Samuel 23:3 Croatian Bible ................................................................................ Reče mi Jakovljev Bog, reče mi Izraelova hrid: Tko vlada ljudima pravedno, i tko vlada u strahu Božjemu, ................................................................................ Druhá Samuelova 23:3 Czech BKR ................................................................................ Řekl mi Bůh Izraelský, mluvila skála Izraelská: Kdo panovati bude nad lidem, budeť spravedlivý, panující v bázni Boží. ................................................................................ 2 Samuel 23:3 Danish ................................................................................ Jakobs Gud talede til mig, Israels Klippe sagde: "En retfærdig Hersker blandt Mennesker, en, der hersker i Gudsfrygt, ................................................................................ 2 Samuël 23:3 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ De God Israels heeft gezegd, de Rotssteen Israels heeft tot mij gesproken: Er zal zijn een Heerser over de mensen, een Rechtvaardige, een Heerser in de vreze Gods. ................................................................................ 2 Sámuel 23:3 Hungarian: Karoli ................................................................................ Izráelnek Istene szólott, Izráelnek kõsziklája mondá nékem: A ki igazságosan uralkodik az emberek felett, a ki Isten félelmével uralkodik: ................................................................................ Samuel 2 23:3 Esperanto ................................................................................ La Dio de Izrael parolis, Al mi diris la Roko de Izrael: Justulo regas super homoj, Li regas en timo antaux Dio. ................................................................................ TOINEN SAMUELIN KIRJA 23:3 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Israelin Jumala on sanonut minulle, Israelin turva on minulle puhunut, ihmisten hallitsiasta, vanhurskaasta, joka hallitsee Jumalan pelvossa. ................................................................................ TOINEN SAMUELIN KIRJA 23:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Israelin Jumala on sanonut, Israelin kallio on puhunut minulle: 'Joka hallitsee ihmisiä vanhurskaasti, joka hallitsee Jumalan pelossa, ................................................................................ 2 Samuel 23:3 Greek OT: Septuagint ................................................................................ λεγει ο θεος ισραηλ εμοι ελαλησεν φυλαξ ισραηλ παραβολην ειπον εν ανθρωπω πως κραταιωσητε φοβον θεου ................................................................................ 2 Samuel 23:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ legei o theos israēl emoi elalēsen phulax israēl parabolēn eipon en anthrōpō pōs krataiōsēte phobon theou legei o theos israEl emoi elalEsen phulax israEl parabolEn eipon en anthrOpO pOs krataiOsEte phobon theou ................................................................................ 2 Samyèl 23:3 Haitian Creole Bible ................................................................................ Bondye pèp Izrayèl la pale. Moun k'ap pwoteje pèp Izrayèl la di m' konsa: Chèf k'ap gouvènen san patipri, k'ap gouvènen avèk krentif pou Bondye,ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 23:3 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ قال اله اسرائيل اليّ تكلم صخرة اسرائيل. اذا تسلط على الناس بار يتسلط بخوف الله ................................................................................ שמואל ב 23:3 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ אמר אלהי ישראל לי דבר צור ישראל מושל באדם צדיק מושל יראת אלהים׃ ................................................................................ שמואל ב 23:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אָמַר֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל לִ֥י דִבֶּ֖ר צ֣וּר יִשְׂרָאֵ֑ל מֹושֵׁל֙ בָּאָדָ֔ם צַדִּ֕יק מֹושֵׁ֖ל יִרְאַ֥ת אֱלֹהִֽים׃ ................................................................................ שמואל ב 23:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ אמר אלהי ישראל לי דבר צור ישראל מושל באדם צדיק מושל יראת אלהים׃ ................................................................................ שמואל ב 23:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אָמַר אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל לִי דִבֶּר צוּר יִשְׂרָאֵל מֹושֵׁל בָּאָדָם צַדִּיק מֹושֵׁל יִרְאַת אֱלֹהִים׃ ................................................................................ שמואל ב 23:3 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ג אמר אלהי ישראל לי דבר צור ישראל מושל באדם--צדיק מושל יראת אלהים ................................................................................ שמואל ב 23:3 Hebrew Bible ................................................................................ אמר אלהי ישראל לי דבר צור ישראל מושל באדם צדיק מושל יראת אלהים׃ | 2 Samuele 23:3 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ L’Iddio d’Israele ha parlato, la Ròcca d’Israele m’ha detto: "Colui che regna sugli uomini con giustizia, colui che regna con timor di Dio, ................................................................................ 2 SAMUEL 23:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bahwa Allah orang Israel telah berfirman dan Gunung batu orang Israel telah berjanji dengan aku: Akan ada seorang pemerintah atas segala manusia, seorang yang adil, seorang pemerintah dengan takut akan Allah. ................................................................................ 사무엘하 23:3 Korean ................................................................................ 이스라엘의 하나님이 말씀하시며 이스라엘의 바위가 내게 이르시기를 사람을 공의로 다스리는 자, 하나님을 경외함으로 다스리는 자여 ................................................................................ Antroji Samuelio knyga 23:3 Lithuanian ................................................................................ Izraelio Dievas pasakė, Izraelio uola man kalbėjo: ‘Kas valdo žmones teisingai, bijodamas Dievo, ................................................................................ 2 Samuel 23:3 Maori ................................................................................ I korero te Atua o Iharaira, i mea te Kamaka o Iharaira ki ahau: Ko ia te kaiwhakatakoto tikanga mo nga tangata, e whakatakoto tikanga ana i runga i te wehi ki a Ihowa, ................................................................................ 2 Samuel 23:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Israels Gud har talt, til mig har Israels klippe sagt: Der skal være en hersker over menneskene, en rettferdig, en hersker i gudsfrykt; ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Mówił Bóg Izraelski do mnie, mówiła skała Izraelska: Ten, który panować będzie nad ludem, będzie sprawiedliwy, panować będzie w bojaźni Bożej. ................................................................................ 2 Samuel 23:3 Portugese Bible ................................................................................ Falou o Deus de Israel, a Rocha de Israel me disse: Quando um justo governa sobre os homens, quando governa no temor de Deus, ................................................................................ 2 Samuel 23:3 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Dumnezeul lui Israel a vorbit. Stînca lui Israel mi -a zis: ,,Cel ce împărăţeşte între oameni cu dreptate, celce împărăţeşte în frică de Dumnezeu, ................................................................................ 2-я Царств 23:3 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Сказал Бог Израилев, говорил о мне скала Израилева: владычествующий над людьми будет праведен, владычествуя в страхе Божием. ................................................................................ 2-я Царств 23:3 Russian koi8r ................................................................................ Сказал Бог Израилев, говорил о мне скала Израилева: владычествующий над людьми будет праведен, владычествуя в страхе Божием.[] ................................................................................ 2 Samuel 23:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Dijo el Dios de Israel, Me habló la Roca de Israel: 'El que con justicia gobierna sobre los hombres, Que en el temor de Dios gobierna, ................................................................................ 2 Samuel 23:3 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ El Dios de Israel ha dicho, Hablóme el Fuerte de Israel: El señoreador de los hombres será justo. Señoreador en temor de Dios. ................................................................................ 2 Samuel 23:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ El Dios de Israel me ha dictado, el Fuerte de Israel habló): Señoreador de los hombres, justo señoreador en temor de Dios. ................................................................................ 2 Samuel 23:3 Spanish: Modern ................................................................................ El Dios de Israel ha dicho; me ha hablado la Roca de Israel: 'El que gobierna a los hombres con justicia, el que gobierna con el temor de Dios, ................................................................................ 2 Samuelsbokem 23:3 Swedish (1917) ................................................................................ Israels Gud har så sagt, Israels klippa har så talat till mig: »Den som råder över människorna rätt, den som råder i Guds fruktan, ................................................................................ 2 Samuel 23:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sinabi ng Dios ng Israel, Ang malaking bato ng Israel ay nagsalita sa akin: Ang naghahari sa mga tao na may katuwiran, Na mamamahala sa katakutan sa Dios, ................................................................................ 2 Samuel 23:3 Turkish ................................................................................ İsrailin Tanrısı konuştu, İsrailin kayası bana dedi ki, ‹İnsanları doğrulukla Ve Tanrı korkusuyla yöneten kişi, ................................................................................ 2 Sa-mu-eân 23:3 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ðức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên đã phán, Hòn Ðá lớn của Y-sơ-ra-ên đã phán cùng ta rằng: Người nào cai trị loài người cách công bình, Cách kính sợ Ðức Chúa Trời, ................................................................................ 2 Samuele 23:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ L’Iddio d’Israele ha detto; La Rocca d’Israele mi ha parlato, dicendo; Chi signoreggia sopra gli uomini, sia giusto, Signoreggiando nel timor di Dio. ................................................................................ 2 SAMUEL 23:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Allah Yakub telah berbicara; kepadaku pelindung Israel berkata: "Raja yang memerintah rakyat dengan keadilan yang memimpin dengan ketaatan pada TUHAN, ................................................................................ 2 SAMUEL 23:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Allah Israel berfirman, gunung batu Israel berkata kepadaku: Apabila seorang memerintah manusia dengan adil, memerintah dengan takut akan Allah,Fear .......... Israel .......... Justly .......... Righteous .......... Righteously .......... Righteousness .......... Rock .......... Ruler .......... Rules .......... Ruleth .......... Ruling .......... Upright .......... Word Fear .......... Israel .......... Justly .......... Righteous .......... Righteously .......... Righteousness .......... Rock .......... Ruler .......... Rules .......... Ruleth .......... Ruling .......... Upright .......... Word Alphabetical: fear .......... God .......... he .......... in .......... Israel .......... me .......... men .......... of .......... one .......... over .......... righteously .......... righteousness .......... Rock .......... rules .......... said .......... spoke .......... The .......... to .......... When .......... who OT History ............... (2Sa ............... iiSam ............... 2 ............... Sam ............... ii ............... sa ............... 2nd ............... samuel ............... ii ............... samuel ............... iisamuel ............... iisam ............... 2samuel ............... 2sam ............... 2sa ............... 2sa ............... 2s ............... 2sm ............... 2 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2S ............... 2S23 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3 Scripturetext.com Multilingual Bible |