New American Standard Bible (©1995) "God is my strong fortress; And He sets the blameless in His way.2 Samuel 22:33 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ὁ ἰσχυρὸς ὁ κραταιῶν με δυνάμει καὶ ἐξετίναξεν ἄμωμον τὴν ὁδόν μου Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ Deus qui accingit me fortitudine et conplanavit perfectam viam meam ................................................................................ 2 Samuel 22:33 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Dios es mi fortaleza poderosa, y el que pone al íntegro en su camino. ................................................................................ 2 Samuel 22:33 German: Luther (1912) ................................................................................ Gott stärkt mich mit Kraft und weist mir einen Weg ohne Tadel. ................................................................................ 2 Samuel 22:33 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ C'est Dieu qui est ma puissante forteresse, Et qui me conduit dans la voie droite. ................................................................................ 撒 母 耳 記 下 22:33 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 神 是 我 坚 固 的 保 障 ; 他 引 导 完 全 人 行 他 的 路 。 ................................................................................ King James Bible God is my strength and power: and he maketh my way perfect. American King James Version God is my strength and power: and he makes my way perfect. American Standard Version God is my strong fortress; And he guideth the perfect in his way. Bible in Basic English God puts a strong band about me, guiding me in a straight way. Douay-Rheims Bible God who hath girded me with strength, and made my way perfect. Darby Bible Translation ùGod is my strong fortress, And he maketh my way perfectly smooth. English Revised Version God is my strong fortress: and he guideth the perfect in his way. GOD'S WORD® Translation (©1995) God arms me with strength. His perfect way sets me free. Webster's Bible Translation God is my strength and power: and he maketh my way perfect. World English Bible God is my strong fortress. He makes my way perfect. Young's Literal Translation God -- my bulwark, my strength, And He maketh perfect my way; ................................................................................ 撒 母 耳 記 下 22:33 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 神 是 我 堅 固 的 保 障 ; 他 引 導 完 全 人 行 他 的 路 。 ................................................................................ 2 Samuel 22:33 French: Darby ................................................................................ Dieu est ma puissante forteresse, et il aplanit parfaitement ma voie. ................................................................................ 2 Samuel 22:33 French: Martin (1744) ................................................................................ Le [Dieu] Fort, qui est ma force, est la vraie force, et il a aplani ma voie, [qui était une voie] d'intégrité. ................................................................................ 2 Samuel 22:33 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Le Dieu qui est ma forteresse assurée, et qui enseigne à l'homme intègre sa voie; ................................................................................ 2 Samuel 22:33 German: Luther (1545) ................................................................................ Gott stärket mich mit Kraft und weiset mir einen Weg ohne Wandel. ................................................................................ 2 Samuel 22:33 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Gott (El) ist meine starke Feste, und er lenkt (Wahrsch. ist nach Ps. 18,32 zu l.: er macht) vollkommen meinen Weg. | 2 i Samuelit 22:33 Albanian ................................................................................ Zoti është kalaja ime e fuqishme, ai e bën të përsosur rrugën time. ................................................................................ 2 Царе 22:33 Bulgarian ................................................................................ Бог е силната моя крепост, И прави съвършен пътя ми; ................................................................................ 2 Samuel 22:33 Croatian Bible ................................................................................ Taj Bog me snagom opasuje, stere mi put besprijekoran. ................................................................................ Druhá Samuelova 22:33 Czech BKR ................................................................................ Bůh jest síla má i vojska mého, onť působí volnou cestu mou. ................................................................................ 2 Samuel 22:33 Danish ................................................................................ den Gud, der omgjorded mig med Kraft, jævnede Vejen for mig, ................................................................................ 2 Samuël 22:33 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ God is mijn Sterkte en Kracht; en Hij heeft mijn weg volkomen geopend. ................................................................................ 2 Sámuel 22:33 Hungarian: Karoli ................................................................................ Isten az én erõs kõváram, ................................................................................ Samuel 2 22:33 Esperanto ................................................................................ Dio fortikigas min per forto; Kaj Li perfektigas mian vojon. ................................................................................ TOINEN SAMUELIN KIRJA 22:33 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Jumala on väkevyyteni ja voimani: hän avaa minun tieni täydellisesti. ................................................................................ TOINEN SAMUELIN KIRJA 22:33 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ se Jumala, joka on minun vahva turvani ja johdattaa nuhteetonta hänen tiellänsä, ................................................................................ 2 Samuel 22:33 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ο ισχυρος ο κραταιων με δυναμει και εξετιναξεν αμωμον την οδον μου ................................................................................ 2 Samuel 22:33 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ o ischuros o krataiōn me dunamei kai exetinaxen amōmon tēn odon mou o ischuros o krataiOn me dunamei kai exetinaxen amOmon tEn odon mou ................................................................................ 2 Samyèl 22:33 Haitian Creole Bible ................................................................................ Se Bondye ki pwoteje m' avè fòs li. Li fè m' mennen yon lavi san repwòch.ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 22:33 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ الاله الذي يعزّزني بالقوة ويصير طريقي كاملا. ................................................................................ שמואל ב 22:33 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ האל מעוזי חיל ויתר תמים [כ דרכו] [ק דרכי]׃ ................................................................................ שמואל ב 22:33 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ הָאֵ֥ל מָעוּזִּ֖י חָ֑יִל וַיַּתֵּ֥ר תָּמִ֖ים [דַּרְכֹּו כ] (דַּרְכִּֽי׃ ק) ................................................................................ שמואל ב 22:33 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ האל מעוזי חיל ויתר תמים [דרכו כ] (דרכי׃ ק) ................................................................................ שמואל ב 22:33 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ הָאֵל מָעוּזִּי חָיִל וַיַּתֵּר תָּמִים [דַּרְכֹּו כ] (דַּרְכִּי׃ ק) ................................................................................ שמואל ב 22:33 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ לג האל מעוזי חיל {ס} ויתר תמים דרכו (דרכי) {ר} ................................................................................ שמואל ב 22:33 Hebrew Bible ................................................................................ האל מעוזי חיל ויתר תמים דרכו׃ | 2 Samuele 22:33 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Iddio è la mia potente fortezza, e rende la mia via perfetta. ................................................................................ 2 SAMUEL 22:33 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bahwa Allah juga tempat perlindunganku yang kuat, dan Ia mematutkan jalanku dengan sempurna. ................................................................................ 사무엘하 22:33 Korean ................................................................................ 하나님은 나의 견고한 요새시며 나를 온전한 곳으로 인도하시며 ................................................................................ Antroji Samuelio knyga 22:33 Lithuanian ................................................................................ Dievas yra stiprybė ir jėga. Jis padaro mano kelią tobulą. ................................................................................ 2 Samuel 22:33 Maori ................................................................................ Ko te Atua toku pa kaha: ko ia hei arahi i te hunga tika i tona ara. ................................................................................ 2 Samuel 22:33 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Gud, han er mitt sterke vern og leder den ulastelige på hans vei. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Bóg jest mocą moją w wojsku, on czyni doskonałą drogę moję. ................................................................................ 2 Samuel 22:33 Portugese Bible ................................................................................ Deus é a minha grande fortaleza; e ele torna perfeito o meu caminho. ................................................................................ 2 Samuel 22:33 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Dumnezeu este cetăţuia mea cea tare, şi El mă călăuzeşte pe calea cea dreaptă.... ................................................................................ 2-я Царств 22:33 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Бог препоясует меня силою, устрояет мне верный путь; ................................................................................ 2-я Царств 22:33 Russian koi8r ................................................................................ Бог препоясует меня силою, устрояет мне верный путь;[] ................................................................................ 2 Samuel 22:33 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Dios es mi fortaleza poderosa, Y el que pone al íntegro (al intachable) en Su camino. ................................................................................ 2 Samuel 22:33 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Dios es el que con virtud me corrobora, y el que despeja mi camino; ................................................................................ 2 Samuel 22:33 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Dios es el que con virtud me corrobora, y el que despeja mi camino; ................................................................................ 2 Samuel 22:33 Spanish: Modern ................................................................................ Dios es el que me ciñe de vigor, y hace perfecto mi camino. ................................................................................ 2 Samuelsbokem 22:33 Swedish (1917) ................................................................................ Gud, du som var mitt starka värn och ledde den ostrafflige på hans väg, ................................................................................ 2 Samuel 22:33 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang Dios ay aking matibay na katibayan: At pinapatnubayan niya ang sakdal sa kaniyang lakad. ................................................................................ 2 Samuel 22:33 Turkish ................................................................................ Sığınağım Tanrıdır, Yolumu doğru kılan Odur. ................................................................................ 2 Sa-mu-eân 22:33 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ðức Chúa Trời là đồn lũy vững chắc của tôi, Ngài dắt người trọn vẹn vào đường chánh đáng. ................................................................................ 2 Samuele 22:33 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Iddio è la mia forza; e il mio valore; Ed ha renduta spedita e appianata la mia via. ................................................................................ 2 SAMUEL 22:33 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Dialah Allah yang menguatkan aku dan membuat jalanku aman. ................................................................................ 2 SAMUEL 22:33 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Allah, Dialah yang menjadi tempat pengungsianku yang kuat dan membuat jalanku rata;Arms .......... Band .......... Blameless .......... Bulwark .......... Forth .......... Fortress .......... Guideth .......... Guiding .......... Makes .......... Maketh .......... Perfect .......... Perfectly .......... Power .......... Puts .......... Refuge .......... Safe .......... Sets .......... Smooth .......... Straight .......... Strength .......... Strong .......... Way Arms .......... Band .......... Blameless .......... Bulwark .......... Forth .......... Fortress .......... Guideth .......... Guiding .......... Makes .......... Maketh .......... Perfect .......... Perfectly .......... Power .......... Puts .......... Refuge .......... Safe .......... Sets .......... Smooth .......... Straight .......... Strength .......... Strong .......... Way Alphabetical: and .......... arms .......... blameless .......... fortress .......... God .......... He .......... His .......... in .......... is .......... It .......... makes .......... me .......... my .......... perfect .......... sets .......... strength .......... strong .......... the .......... way .......... who .......... with OT History ............... (2Sa ............... iiSam ............... 2 ............... Sam ............... ii ............... sa ............... 2nd ............... samuel ............... ii ............... samuel ............... iisamuel ............... iisam ............... 2samuel ............... 2sam ............... 2sa ............... 2sa ............... 2s ............... 2sm ............... 2 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2S ............... 2S22 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 33 Scripturetext.com Multilingual Bible |