2 Samuel 22:23
New American Standard Bible (©1995)
"For all His ordinances were before me, And as for His statutes, I did not depart from them.

2 Samuel 22:23 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὅτι πάντα τὰ κρίματα αὐτοῦ κατεναντίον μου καὶ τὰ δικαιώματα αὐτοῦ οὐκ ἀπέστην ἀπ' αὐτῶν

שמואל ב 22:23 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי כָל־[כ מִשְׁפֹּטֹו] [ק מִשְׁפָּטָיו] לְנֶגְדִּי וְחֻקֹּתָיו לֹא־אָסוּר מִמֶּנָּה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
omnia enim iudicia eius in conspectu meo et praecepta eius non amovi a me
................................................................................
2 Samuel 22:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Pues todas sus ordenanzas estaban delante de mí, y en cuanto a sus estatutos, no me aparté de ellos.
................................................................................
2 Samuel 22:23 German: Luther (1912)
................................................................................
Denn alle seine Rechte habe ich vor Augen, und seine Gebote werfe ich nicht von mir;
................................................................................
2 Samuel 22:23 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Toutes ses ordonnances ont été devant moi, Et je ne me suis point écarté de ses lois.
................................................................................
撒 母 耳 記 下 22:23 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 的 一 切 典 章 常 在 我 面 前 ; 他 的 律 例 , 我 也 未 曾 离 弃 。
................................................................................
King James Bible
For all his judgments were before me: and as for his statutes, I did not depart from them.

American King James Version
For all his judgments were before me: and as for his statutes, I did not depart from them.

American Standard Version
For all his ordinances were before me; And as for his statutes, I did not depart from them.

Bible in Basic English
For all his decisions were before me, and I did not put away his laws from me.

Douay-Rheims Bible
For all his judgments are in my sight: and his precepts I have not removed from me.

Darby Bible Translation
For all his ordinances were before me, And his statutes, I did not depart from them,

English Revised Version
For all his judgments were before me: and as for his statutes, I did not depart from them.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
because all his judgments are in front of me and I have not turned away from his laws.

Webster's Bible Translation
For all his judgments were before me: and as for his statutes, I did not depart from them.

World English Bible
For all his ordinances were before me. As for his statutes, I did not depart from them.

Young's Literal Translation
For all His judgments are before me, As to His statutes, I turn not from them.
................................................................................
撒 母 耳 記 下 22:23 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 的 一 切 典 章 常 在 我 面 前 ; 他 的 律 例 , 我 也 未 曾 離 棄 。
................................................................................
2 Samuel 22:23 French: Darby
................................................................................
Car toutes ses ordonnances ont été devant moi; et de ses statuts, je ne me suis pas écarté;
................................................................................
2 Samuel 22:23 French: Martin (1744)
................................................................................
Car j'ai eu devant moi tous ses droits, et je ne me suis point détourné de ses ordonnances.
................................................................................
2 Samuel 22:23 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Car toutes ses ordonnances sont devant moi, et je ne m'écarte point de ses statuts.
................................................................................
2 Samuel 22:23 German: Luther (1545)
................................................................................
Denn alle seine Rechte habe ich vor Augen und seine Gebote werfe ich nicht von mir;
................................................................................
2 Samuel 22:23 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Denn alle seine Rechte waren vor mir, und seine Satzungen-ich bin nicht davon gewichen;

2 i Samuelit 22:23 Albanian
................................................................................
Sepse kam mbajtur para vetes të gjitha ligjet e tij dhe nuk jam larguar nga statutet e tij.
................................................................................
2 Царе 22:23 Bulgarian
................................................................................
Защото всичките Му съдби са били пред мене; И от повеленията Му не съм се отдалечил.
................................................................................
2 Samuel 22:23 Croatian Bible
................................................................................
Odredbe njegove sve su mi pred očima, zapovijedi njegove nisam odbacio,
................................................................................
Druhá Samuelova 22:23 Czech BKR
................................................................................
Všickni zajisté soudové jeho jsou před oblíčejem mým, aniž jsem od kterých ustanovení jeho odstoupil.
................................................................................
2 Samuel 22:23 Danish
................................................................................
hans Bud stod mig alle for Øje, jeg veg ikke fra hans Love.
................................................................................
2 Samuël 22:23 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Want al Zijn rechten waren voor mij, en Zijn inzettingen, daarvan week ik niet af.
................................................................................
2 Sámuel 22:23 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mert ítéletei mind elõttem vannak,
................................................................................
Samuel 2 22:23 Esperanto
................................................................................
CXar cxiuj Liaj legxoj estis antaux mi, Kaj Liajn ordonojn mi ne forigis de mi.
................................................................................
TOINEN SAMUELIN KIRJA 22:23 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sillä kaikki hänen oikeutensa ovat silmäni edessä, ja hänen käskyjänsä en minä tyköäni hylkää,
................................................................................
TOINEN SAMUELIN KIRJA 22:23 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Kaikki hänen oikeutensa ovat minun silmieni edessä, enkä minä poikkea hänen käskyistänsä.
................................................................................
2 Samuel 22:23 Greek OT: Septuagint
................................................................................
οτι παντα τα κριματα αυτου κατεναντιον μου και τα δικαιωματα αυτου ουκ απεστην απ' αυτων
................................................................................
2 Samuel 22:23 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
oti panta ta krimata autou katenantion mou kai ta dikaiōmata autou ouk apestēn ap' autōn
oti panta ta krimata autou katenantion mou kai ta dikaiOmata autou ouk apestEn ap' autOn

................................................................................
2 Samyèl 22:23 Haitian Creole Bible
................................................................................
Mwen fè tou sa ki nan lalwa li, mwen pa janm dezobeyi kòmandman li yo.

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 22:23 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لان جميع احكامه امامي وفرائضه لا احيد عنها.
................................................................................
שמואל ב 22:23 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
כי כל־[כ משפטו] [ק משפטיו] לנגדי וחקתיו לא־אסור ממנה׃
................................................................................
שמואל ב 22:23 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
כִּ֥י כָל־ [מִשְׁפֹּטֹו כ] (מִשְׁפָּטָ֖יו ק) לְנֶגְדִּ֑י וְחֻקֹּתָ֖יו לֹא־אָס֥וּר מִמֶּֽנָּה׃
................................................................................
שמואל ב 22:23 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
כי כל־ [משפטו כ] (משפטיו ק) לנגדי וחקתיו לא־אסור ממנה׃
................................................................................
שמואל ב 22:23 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי כָל־ [מִשְׁפֹּטֹו כ] (מִשְׁפָּטָיו ק) לְנֶגְדִּי וְחֻקֹּתָיו לֹא־אָסוּר מִמֶּנָּה׃
................................................................................
שמואל ב 22:23 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כג כי כל משפטו לנגדי וחקתיו לא אסור ממנה  {ר}
................................................................................
שמואל ב 22:23 Hebrew Bible
................................................................................
כי כל משפטו לנגדי וחקתיו לא אסור ממנה׃
2 Samuele 22:23 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Poiché ho tenuto tutte le sue leggi davanti a me, e non mi sono allontanato dai suoi statuti.
................................................................................
2 SAMUEL 22:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Melainkan segala hukum-Nya adalah selalu di hadapanku dan segala firman-Nyapun tiada kutolak dari padaku.
................................................................................
사무엘하 22:23 Korean
................................................................................
그 모든 규례를 내 앞에 두고 그 율례를 버리지 아니하였음이로다
................................................................................
Antroji Samuelio knyga 22:23 Lithuanian
................................................................................
Jo įsakymai buvo priešais mane, ir nuo Jo nuostatų neatsitraukiau.
................................................................................
2 Samuel 22:23 Maori
................................................................................
Kei mua tonu hoki i ahau ana whakaritenga katoa; a, ko ana tikanga, kihai era i matara atu i ahau.
................................................................................
2 Samuel 22:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
for alle hans lover hadde jeg for øie, og fra hans bud vek jeg ikke,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Albowiem wszystkie sądy jego są przed obliczem mojem i ustawy jego, nie odstąpiłem od nich.
................................................................................
2 Samuel 22:23 Portugese Bible
................................................................................
Pois todos os seus preceitos estavam diante de mim, e dos seus estatutos não me desviei.   
................................................................................
2 Samuel 22:23 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Toate poruncile Lui au fost înaintea mea, şi nu m'am depărtat dela legile Lui.
................................................................................
2-я Царств 22:23 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
ибо все заповеди Его предо мною, и от уставов Его я не отступал,
................................................................................
2-я Царств 22:23 Russian koi8r
................................................................................
ибо все заповеди Его предо мною, и от уставов Его я не отступал,[]
................................................................................
2 Samuel 22:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Pues todas Sus ordenanzas estaban delante de mí, Y en cuanto a Sus estatutos, no me aparté de ellos.
................................................................................
2 Samuel 22:23 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Porque delante de mí tengo todas sus ordenanzas; Y atento á sus fueros, no me retiraré de ellos.
................................................................................
2 Samuel 22:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Porque delante de mí tengo todas sus ordenanzas; y atento a sus fueros, no me retiraré de ellos.
................................................................................
2 Samuel 22:23 Spanish: Modern
................................................................................
Porque delante de mí han estado todos sus juicios, y no he apartado de mí sus estatutos.
................................................................................
2 Samuelsbokem 22:23 Swedish (1917)
................................................................................
nej, alla hans rätter hade jag för ögonen, och från hans stadgar vek jag icke av.
................................................................................
2 Samuel 22:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sapagka't ang lahat niyang kahatulan ay nasa harap ko: At tungkol sa kaniyang mga palatuntunan ay hindi ko hiniwalayan.
................................................................................
2 Samuel 22:23 Turkish
................................................................................
Onun bütün ilkelerini göz önünde tuttum,
Kurallarından ayrılmadım.

................................................................................
2 Sa-mu-eân 22:23 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vì các mạng lịnh của Ngài đều ở trước mặt tôi, Tôi chẳng lìa xa các luật lệ Ngài.
................................................................................
2 Samuele 22:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Perciocchè io ho tenute davanti agli occhi tutte le sue leggi, E non mi son rivolto da’ suoi statuti.
................................................................................
2 SAMUEL 22:23 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Semua hukum-Nya kuperhatikan, perintah-perintah-Nya tidak kulalaikan.
................................................................................
2 SAMUEL 22:23 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Sebab segala hukum-Nya kuperhatikan, dan dari ketetapan-Nya aku tidak menyimpang;

Decisions .......... Decrees .......... Depart .......... Judgments .......... Laws .......... Ordinances .......... Statutes .......... Turn .......... Turned

Decisions .......... Decrees .......... Depart .......... Judgments .......... Laws .......... Ordinances .......... Statutes .......... Turn .......... Turned

Alphabetical: All .......... And .......... are .......... as .......... away .......... before .......... decrees .......... depart .......... did .......... For .......... from .......... have .......... his .......... I .......... laws .......... me .......... not .......... ordinances .......... statutes .......... them .......... turned .......... were

OT History

............... (2Sa ............... iiSam ............... 2 ............... Sam ............... ii ............... sa ............... 2nd ............... samuel ............... ii ............... samuel ............... iisamuel ............... iisam ............... 2samuel ............... 2sam ............... 2sa ............... 2sa ............... 2s ............... 2sm ............... 2 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2S ............... 2S22 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 23

Scripturetext.com Multilingual Bible