2 Samuel 22:22
New American Standard Bible (©1995)
"For I have kept the ways of the LORD, And have not acted wickedly against my God.

2 Samuel 22:22 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὅτι ἐφύλαξα ὁδοὺς κυρίου καὶ οὐκ ἠσέβησα ἀπὸ τοῦ θεοῦ μου

שמואל ב 22:22 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי שָׁמַרְתִּי דַּרְכֵי יְהוָה וְלֹא רָשַׁעְתִּי מֵאֱלֹהָי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
quia custodivi vias Domini et non egi impie a Deo meo
................................................................................
2 Samuel 22:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Porque he guardado los caminos del SEÑOR, y no me he apartado impíamente de mi Dios.
................................................................................
2 Samuel 22:22 German: Luther (1912)
................................................................................
Denn ich halte die Wege des HERRN und bin nicht gottlos wider meinen Gott.
................................................................................
2 Samuel 22:22 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Car j'ai observé les voies de l'Eternel, Et je n'ai point été coupable envers mon Dieu.
................................................................................
撒 母 耳 記 下 22:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
因 为 我 遵 守 了 耶 和 华 的 道 , 未 曾 作 恶 离 开 我 的   神 。
................................................................................
King James Bible
For I have kept the ways of the LORD, and have not wickedly departed from my God.

American King James Version
For I have kept the ways of the LORD, and have not wickedly departed from my God.

American Standard Version
For I have kept the ways of Jehovah, And have not wickedly departed from my God.

Bible in Basic English
For I have kept the ways of the Lord; I have not been turned away in sin from my God.

Douay-Rheims Bible
Because I have kept the ways of the Lord, and have not wickedly departed from my God.

Darby Bible Translation
For I have kept the ways of Jehovah, And have not wickedly departed from my God.

English Revised Version
For I have kept the ways of the LORD, and have not wickedly departed from my God.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
because I have kept the ways of the LORD and I have not wickedly turned away from my God,

Webster's Bible Translation
For I have kept the ways of the LORD, and have not wickedly departed from my God.

World English Bible
For I have kept the ways of Yahweh, and have not wickedly departed from my God.

Young's Literal Translation
For I have kept the ways of Jehovah, And have not done wickedly against my God.
................................................................................
撒 母 耳 記 下 22:22 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
因 為 我 遵 守 了 耶 和 華 的 道 , 未 曾 作 惡 離 開 我 的   神 。
................................................................................
2 Samuel 22:22 French: Darby
................................................................................
Car j'ai gardé les voies de l'Éternel, et je ne me suis point méchamment détourné de mon Dieu;
................................................................................
2 Samuel 22:22 French: Martin (1744)
................................................................................
Parce que j'ai tenu le chemin de l'Eternel, et que je ne me suis point détourné de mon Dieu.
................................................................................
2 Samuel 22:22 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Car j'ai gardé les voies de l'Éternel, et je n'ai point été infidèle à mon Dieu.
................................................................................
2 Samuel 22:22 German: Luther (1545)
................................................................................
Denn ich halte die Wege des HERRN und bin nicht gottlos wider meinen Gott.
................................................................................
2 Samuel 22:22 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Denn ich habe bewahrt die Wege Jehovas, und bin von meinem Gott nicht frevelhaft abgewichen.

2 i Samuelit 22:22 Albanian
................................................................................
sepse kam ndjekur rrugët e Zotit dhe nuk jam larguar pabesisht nga Perëndia im.
................................................................................
2 Царе 22:22 Bulgarian
................................................................................
Защото съм опазил пътищата Господни, И не съм се отклонил от Бога мой в нечестие.
................................................................................
2 Samuel 22:22 Croatian Bible
................................................................................
jer čuvah putove Jahvine, od Boga se svoga ne udaljih.
................................................................................
Druhá Samuelova 22:22 Czech BKR
................................................................................
Nebo jsem ostříhal cest Hospodinových, aniž jsem se bezbožně strhl Boha svého.
................................................................................
2 Samuel 22:22 Danish
................................................................................
thi jeg holdt mig til HERRENs Veje, svigted i Gudløshed ikke min Gud;
................................................................................
2 Samuël 22:22 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Want ik heb des HEEREN wegen gehouden, en ben van mijn God niet goddelooslijk afgegaan.
................................................................................
2 Sámuel 22:22 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mert megõriztem az Úrnak utait,
................................................................................
Samuel 2 22:22 Esperanto
................................................................................
CXar mi min tenis je la vojoj de la Eternulo, Kaj mi ne faris malbonon antaux mia Dio.
................................................................................
TOINEN SAMUELIN KIRJA 22:22 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sillä minä pidän Herran tiet ja en ole jumalatoin minun Jumalaani vastaan.
................................................................................
TOINEN SAMUELIN KIRJA 22:22 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sillä minä olen noudattanut Herran teitä enkä ole luopunut pois Jumalastani, jumalattomuuteen.
................................................................................
2 Samuel 22:22 Greek OT: Septuagint
................................................................................
οτι εφυλαξα οδους κυριου και ουκ ησεβησα απο του θεου μου
................................................................................
2 Samuel 22:22 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
oti ephulaxa odous kuriou kai ouk ēsebēsa apo tou theou mou
oti ephulaxa odous kuriou kai ouk EsebEsa apo tou theou mou

................................................................................
2 Samyèl 22:22 Haitian Creole Bible
................................................................................
Mwen te obeyi lalwa Seyè a, mwen pa janm vire do bay Bondye.

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 22:22 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لاني حفظت طرق الرب ولم اعص الهي.
................................................................................
שמואל ב 22:22 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
כי שמרתי דרכי יהוה ולא רשעתי מאלהי׃
................................................................................
שמואל ב 22:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
כִּ֥י שָׁמַ֖רְתִּי דַּרְכֵ֣י יְהוָ֑ה וְלֹ֥א רָשַׁ֖עְתִּי מֵאֱלֹהָֽי׃
................................................................................
שמואל ב 22:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
כי שמרתי דרכי יהוה ולא רשעתי מאלהי׃
................................................................................
שמואל ב 22:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי שָׁמַרְתִּי דַּרְכֵי יְהוָה וְלֹא רָשַׁעְתִּי מֵאֱלֹהָי׃
................................................................................
שמואל ב 22:22 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כב כי שמרתי דרכי יהוה  {ר} ולא רשעתי מאלהי  {ס}
................................................................................
שמואל ב 22:22 Hebrew Bible
................................................................................
כי שמרתי דרכי יהוה ולא רשעתי מאלהי׃
2 Samuele 22:22 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
poiché ho osservato le vie dell’Eterno e non mi sono empiamente sviato dal mio Dio.
................................................................................
2 SAMUEL 22:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Karena telah kuturut segala jalan Tuhan, dan tiada aku menyimpang dengan khianat dari pada Allahku.
................................................................................
사무엘하 22:22 Korean
................................................................................
이는 내가 여호와의 도를 지키고 악을 행하여 내 하나님을 떠나지 아니하였으며
................................................................................
Antroji Samuelio knyga 22:22 Lithuanian
................................................................................
Aš laikiausi Viešpaties kelio ir neatsitraukiau nuo savo Dievo nusikalsdamas.
................................................................................
2 Samuel 22:22 Maori
................................................................................
I pupuri hoki ahau i nga ara a Ihowa; a kihai i he, i whakarere i toku Atua.
................................................................................
2 Samuel 22:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
For jeg tok vare på Herrens veier og vek ikke i ondskap fra min Gud;
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Gdyżem strzegł dróg Pańskich, anim niezbożnie nie odstawał od Boga mego.
................................................................................
2 Samuel 22:22 Portugese Bible
................................................................................
Porque guardei os caminhos do Senhor, e não me apartei impiamente do meu Deus.   
................................................................................
2 Samuel 22:22 Romanian: Cornilescu
................................................................................
căci am păzit căile Domnului, nu m'am făcut vinovat faţă de Dumnezeul meu.
................................................................................
2-я Царств 22:22 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Ибо я хранил пути Господа и не был нечестивым пред Богом моим,
................................................................................
2-я Царств 22:22 Russian koi8r
................................................................................
Ибо я хранил пути Господа и не был нечестивым пред Богом моим,[]
................................................................................
2 Samuel 22:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Porque he guardado los caminos del SEÑOR, Y no me he apartado impíamente de mi Dios.
................................................................................
2 Samuel 22:22 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Porque yo guardé los caminos de Jehová; Y no me aparté impíamente de mi Dios.
................................................................................
2 Samuel 22:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Porque yo guardé los caminos del SEÑOR; y no me aparté impíamente de mi Dios.
................................................................................
2 Samuel 22:22 Spanish: Modern
................................................................................
Porque he guardado los caminos de Jehovah, y no me he apartado impíamente de mi Dios.
................................................................................
2 Samuelsbokem 22:22 Swedish (1917)
................................................................................
Ty jag höll mig på HERRENS vägar och avföll icke från min Gud i ogudaktighet;
................................................................................
2 Samuel 22:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sapagka't aking iningatan ang mga daan ng Panginoon, At hindi ako humiwalay na may kasamaan sa aking Dios.
................................................................................
2 Samuel 22:22 Turkish
................................................................................
Çünkü RABbin yolunda yürüdüm,
Tanrımdan uzaklaşarak kötülük yapmadım.

................................................................................
2 Sa-mu-eân 22:22 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vì tôi có giữ theo các đường lối của Ðức Giê-hô-va, Không làm ác xây bỏ Ðức Chúa Trời tôi.
................................................................................
2 Samuele 22:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Perciocchè io ho osservate le vie del Signore, E non mi sono empiamente rivolto dall’Iddio mio.
................................................................................
2 SAMUEL 22:22 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Aku mentaati perintah TUHAN, dan tidak berpaling dari Allahku.
................................................................................
2 SAMUEL 22:22 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
sebab aku tetap mengikuti jalan TUHAN dan tidak menjauhkan diri dari Allahku sebagai orang fasik.

Acted .......... Departed .......... Evil .......... Kept .......... Sin .......... Turned .......... Turning .......... Ways .......... Wickedly

Acted .......... Departed .......... Evil .......... Kept .......... Sin .......... Turned .......... Turning .......... Ways .......... Wickedly

Alphabetical: acted .......... against .......... And .......... by .......... done .......... evil .......... For .......... from .......... God .......... have .......... I .......... kept .......... LORD .......... my .......... not .......... of .......... the .......... turning .......... ways .......... wickedly

OT History

............... (2Sa ............... iiSam ............... 2 ............... Sam ............... ii ............... sa ............... 2nd ............... samuel ............... ii ............... samuel ............... iisamuel ............... iisam ............... 2samuel ............... 2sam ............... 2sa ............... 2sa ............... 2s ............... 2sm ............... 2 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2S ............... 2S22 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 22

Scripturetext.com Multilingual Bible