2 Samuel 22:19
New American Standard Bible (©1995)
"They confronted me in the day of my calamity, But the LORD was my support.

2 Samuel 22:19 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
προέφθασάν με ἐν ἡμέρᾳ θλίψεώς μου καὶ ἐγένετο κύριος ἐπιστήριγμά μου

שמואל ב 22:19 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
יְקַדְּמֻנִי בְּיֹום אֵידִי וַיְהִי יְהוָה מִשְׁעָן לִי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
praevenit me in die adflictionis meae et factus est Dominus firmamentum meum
................................................................................
2 Samuel 22:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Se enfrentaron a mí el día de mi infortunio, mas el SEÑOR fue mi sostén.
................................................................................
2 Samuel 22:19 German: Luther (1912)
................................................................................
die mich überwältigten zur Zeit meines Unglücks; und der HERR ward meine Zuversicht.
................................................................................
2 Samuel 22:19 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ils m'avaient surpris au jour de ma détresse, Mais l'Eternel fut mon appui.
................................................................................
撒 母 耳 記 下 22:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 遭 遇 灾 难 的 日 子 , 他 们 来 攻 击 我 ; 但 耶 和 华 是 我 的 倚 靠 。
................................................................................
King James Bible
They prevented me in the day of my calamity: but the LORD was my stay.

American King James Version
They prevented me in the day of my calamity: but the LORD was my stay.

American Standard Version
They came upon me in the day of my calamity; But Jehovah was my stay.

Bible in Basic English
They came on me in the day of my trouble: but the Lord was my support.

Douay-Rheims Bible
He prevented me in the day of my affliction, and the Lord became my stay.

Darby Bible Translation
They encountered me in the day of my calamity; But Jehovah was my stay.

English Revised Version
They came upon me in the day of my calamity: but the LORD was my stay.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
On the day when I faced disaster, they confronted me, but the LORD became my defense.

Webster's Bible Translation
They fell upon me in the day of my calamity: but the LORD was my support.

World English Bible
They came on me in the day of my calamity, but Yahweh was my support.

Young's Literal Translation
They are before me in a day of my calamity, And Jehovah is my support,
................................................................................
撒 母 耳 記 下 22:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 遭 遇 災 難 的 日 子 , 他 們 來 攻 擊 我 ; 但 耶 和 華 是 我 的 倚 靠 。
................................................................................
2 Samuel 22:19 French: Darby
................................................................................
Ils m'avaient surpris au jour de ma calamité, mais l'Éternel fut mon appui.
................................................................................
2 Samuel 22:19 French: Martin (1744)
................................................................................
Ils m'avaient devancé au jour de ma calamité; mais l'Eternel fut mon appui.
................................................................................
2 Samuel 22:19 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Ils m'avaient surpris au jour de ma calamité, mais l'Éternel fut mon appui.
................................................................................
2 Samuel 22:19 German: Luther (1545)
................................................................................
die mich überwältigten zur Zeit meines Unfalls. Und der HERR ward meine Zuversicht.
................................................................................
2 Samuel 22:19 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Sie ereilten mich am Tage meines Unglücks, aber Jehova ward mir zur Stütze.

2 i Samuelit 22:19 Albanian
................................................................................
Ata ishin ngritur kundër meje ditën e mjerimit tim, por Zoti qe përkrahësi im,
................................................................................
2 Царе 22:19 Bulgarian
................................................................................
Стигнаха ме в деня на бедствието ми; Но Господ ми стана подпорка.
................................................................................
2 Samuel 22:19 Croatian Bible
................................................................................
Navališe na me u dan zlosretni, ali me Jahve zaštiti,
................................................................................
Druhá Samuelova 22:19 Czech BKR
................................................................................
Předstihli mne v den trápení mého, ale Hospodin byl mi podpora.
................................................................................
2 Samuel 22:19 Danish
................................................................................
På min Ulykkes Dag faldt de over mig, men HERREN blev mig et Værn.
................................................................................
2 Samuël 22:19 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Zij hadden mij bejegend ten dage mijns ongevals; maar de HEERE was mij een Steunsel.
................................................................................
2 Sámuel 22:19 Hungarian: Karoli
................................................................................
Reámtörtek nyomorúságom napján,
................................................................................
Samuel 2 22:19 Esperanto
................................................................................
Ili atingis min en la tago de mia malfelicxo; Sed la Eternulo farigxis mia subteno.
................................................................................
TOINEN SAMUELIN KIRJA 22:19 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ne ennättivät minun tuskapäivänäni; mutta Herra tuli minun turvakseni.
................................................................................
TOINEN SAMUELIN KIRJA 22:19 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
He hyökkäsivät minun kimppuuni hätäni päivänä, mutta Herra tuli minun tuekseni.
................................................................................
2 Samuel 22:19 Greek OT: Septuagint
................................................................................
προεφθασαν με εν ημερα θλιψεως μου και εγενετο κυριος επιστηριγμα μου
................................................................................
2 Samuel 22:19 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
proephthasan me en ēmera thlipseōs mou kai egeneto kurios epistērigma mou
proephthasan me en Emera thlipseOs mou kai egeneto kurios epistErigma mou

................................................................................
2 Samyèl 22:19 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lè m' te nan tray, yo pwofite atake m'. Men, Seyè a te kenbe m'.

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 22:19 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
اصابوني في يوم بليتي وكان الرب سندي.
................................................................................
שמואל ב 22:19 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
יקדמני ביום אידי ויהי יהוה משען לי׃
................................................................................
שמואל ב 22:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
יְקַדְּמֻ֖נִי בְּיֹ֣ום אֵידִ֑י וַיְהִ֧י יְהוָ֛ה מִשְׁעָ֖ן לִֽי׃
................................................................................
שמואל ב 22:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
יקדמני ביום אידי ויהי יהוה משען לי׃
................................................................................
שמואל ב 22:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
יְקַדְּמֻנִי בְּיֹום אֵידִי וַיְהִי יְהוָה מִשְׁעָן לִי׃
................................................................................
שמואל ב 22:19 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יט יקדמני ביום אידי ויהי יהוה משען לי  {ס}
................................................................................
שמואל ב 22:19 Hebrew Bible
................................................................................
יקדמני ביום אידי ויהי יהוה משען לי׃
2 Samuele 22:19 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Essi m’eran piombati addosso nel dì della mia calamità, ma l’Eterno fu il mio sostegno.
................................................................................
2 SAMUEL 22:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Mereka itu telah menempuh akan daku pada masa kesukaranku, tetapi Tuhan menjadi persandaran bagiku.
................................................................................
사무엘하 22:19 Korean
................................................................................
저희가 나의 재앙의 날에 내게 이르렀으나 여호와께서 나의 의지가 되셨도다
................................................................................
Antroji Samuelio knyga 22:19 Lithuanian
................................................................................
Jie puolė mane aną pražūtingąją dieną, bet mano atrama buvo Viešpats.
................................................................................
2 Samuel 22:19 Maori
................................................................................
Huakina tatatia ana ahau e ratou i te ra o toku matenga: ko Ihowa ia toku whakawhirinakitanga.
................................................................................
2 Samuel 22:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
De overfalt mig på min motgangs dag; men Herren blev min støtte.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Uprzedzili mię w dzień utrapienia mego; ale Pan był podporą moją.
................................................................................
2 Samuel 22:19 Portugese Bible
................................................................................
Encontraram-me no dia da minha calamidade, porém o Senhor se fez o meu esteio.   
................................................................................
2 Samuel 22:19 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Ei mă prinseseră în ziua strîmtorării mele, dar Domnul a fost sprijinitorul meu,
................................................................................
2-я Царств 22:19 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Они восстали на меня в день бедствия моего; но Господь был опорою для меня
................................................................................
2-я Царств 22:19 Russian koi8r
................................................................................
Они восстали на меня в день бедствия моего; но Господь был опорою для меня[]
................................................................................
2 Samuel 22:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Se enfrentaron a mí el día de mi infortunio, Pero el SEÑOR fue mi sostén.
................................................................................
2 Samuel 22:19 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Asaltáronme en el día de mi calamidad; Mas Jehová fué mi sostén.
................................................................................
2 Samuel 22:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Los cuales me tomaron descuidado en el día de mi calamidad; mas el SEÑOR fue mi bordón.
................................................................................
2 Samuel 22:19 Spanish: Modern
................................................................................
Se enfrentaron a mí el día de mi desgracia, pero Jehovah fue mi apoyo.
................................................................................
2 Samuelsbokem 22:19 Swedish (1917)
................................................................................
De överföllo mig på min olyckas dag, men HERREN blev mitt stöd.
................................................................................
2 Samuel 22:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sila'y nagsidating sa akin sa kaarawan ng sakuna ko: Nguni't ang Panginoon ay siyang alalay sa akin.
................................................................................
2 Samuel 22:19 Turkish
................................................................................
Felaket günümde karşıma dikildiler,
Ama RAB bana destek oldu.

................................................................................
2 Sa-mu-eân 22:19 Vietnamese (1934)
................................................................................
Trong ngày hoạn nạn chúng nó đến xông vào tôi; Nhưng Ðức Giê-hô-va nâng đỡ tôi.
................................................................................
2 Samuele 22:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Essi mi erano venuti incontro al giorno della mia calamità; Ma il Signore fu il mio sostegno.
................................................................................
2 SAMUEL 22:19 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Mereka menyerang aku waktu aku ditimpa bencana tetapi TUHAN menjadi penolongku.
................................................................................
2 SAMUEL 22:19 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Mereka menghadang aku pada hari sialku, tetapi TUHAN adalah sandaran bagiku;

Calamity .......... Confronted .......... Disaster .......... Encountered .......... Fell .......... Prevented .......... Support .......... Trouble

Calamity .......... Confronted .......... Disaster .......... Encountered .......... Fell .......... Prevented .......... Support .......... Trouble

Alphabetical: but .......... calamity .......... confronted .......... day .......... disaster .......... in .......... LORD .......... me .......... my .......... of .......... support .......... the .......... They .......... was

OT History

............... (2Sa ............... iiSam ............... 2 ............... Sam ............... ii ............... sa ............... 2nd ............... samuel ............... ii ............... samuel ............... iisamuel ............... iisam ............... 2samuel ............... 2sam ............... 2sa ............... 2sa ............... 2s ............... 2sm ............... 2 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2S ............... 2S22 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 19

Scripturetext.com Multilingual Bible