New American Standard Bible (©1995) Now when the Philistines were at war again with Israel, David went down and his servants with him; and as they fought against the Philistines, David became weary.2 Samuel 21:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐγενήθη ἔτι πόλεμος τοῖς ἀλλοφύλοις μετὰ ισραηλ καὶ κατέβη δαυιδ καὶ οἱ παῖδες αὐτοῦ μετ' αὐτοῦ καὶ ἐπολέμησαν μετὰ τῶν ἀλλοφύλων καὶ ἐξελύθη δαυιδ שמואל ב 21:15 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַתְּהִי־עֹוד מִלְחָמָה לַפְּלִשְׁתִּים אֶת־יִשְׂרָאֵל וַיֵּרֶד דָּוִד וַעֲבָדָיו עִמֹּו וַיִּלָּחֲמוּ אֶת־פְּלִשְׁתִּים וַיָּעַף דָּוִד׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ factum est autem rursum proelium Philisthinorum adversum Israhel et descendit David et servi eius cum eo et pugnabant contra Philisthim deficiente autem David ................................................................................ 2 Samuel 21:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Hubo de nuevo guerra de los filisteos contra Israel. Descendió David con sus siervos, y mientras peleaban contra los filisteos, David se cansó. ................................................................................ 2 Samuel 21:15 German: Luther (1912) ................................................................................ Es erhob sich aber wieder ein Krieg von den Philistern wider Israel; und David zog hinab und seine Knechte mit ihm und stritten wider die Philister. Und David ward müde. ................................................................................ 2 Samuel 21:15 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Les Philistins firent encore la guerre à Israël. David descendit avec ses serviteurs, et ils combattirent les Philistins. David était fatigué. ................................................................................ 撒 母 耳 記 下 21:15 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 非 利 士 人 与 以 色 列 人 打 仗 ; 大 卫 带 领 仆 人 下 去 , 与 非 利 士 人 接 战 , 大 卫 就 疲 乏 了 。 ................................................................................ King James Bible Moreover the Philistines had yet war again with Israel; and David went down, and his servants with him, and fought against the Philistines: and David waxed faint. American King James Version Moreover the Philistines had yet war again with Israel; and David went down, and his servants with him, and fought against the Philistines: and David waxed faint. American Standard Version And the Philistines had war again with Israel; and David went down, and his servants with him, and fought against the Philistines. And David waxed faint; Bible in Basic English And the Philistines went to war again with Israel; and David went down with his people, and while they were at Gob they had a fight with the Philistines: Douay-Rheims Bible And the Philistines made war again against Israel, and David went down, and his servants with him, and fought against the Philistines. And David growing faint, Darby Bible Translation And the Philistines had yet war again with Israel; and David went down, and his servants with him, and fought with the Philistines. And David was exhausted. English Revised Version And the Philistines had war again with Israel; and David went down, and his servants with him, and fought against the Philistines: and David waxed faint. GOD'S WORD® Translation (©1995) Once again there was a battle between the Philistines and Israel. So David and his men went to fight the Philistines, but David became exhausted. Webster's Bible Translation Moreover, the Philistines had yet war again with Israel; and David went down, and his servants with him, and fought against the Philistines: and David became faint. World English Bible The Philistines had war again with Israel; and David went down, and his servants with him, and fought against the Philistines. David grew faint; Young's Literal Translation And again have the Philistines war with Israel, and David goeth down, and his servants with him, and they fight with the Philistines; and David is weary, ................................................................................ 撒 母 耳 記 下 21:15 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 非 利 士 人 與 以 色 列 人 打 仗 ; 大 衛 帶 領 僕 人 下 去 , 與 非 利 士 人 接 戰 , 大 衛 就 疲 乏 了 。 ................................................................................ 2 Samuel 21:15 French: Darby ................................................................................ Et il y eut encore une guerre des Philistins contre Israël; et David descendit, et ses serviteurs avec lui, et ils se battirent avec les Philistins; et David était fatigué. ................................................................................ 2 Samuel 21:15 French: Martin (1744) ................................................................................ Or il y avait eu aussi une autre guerre des Philistins contre les Israélites; et David y était allé, et ses serviteurs avec lui, et ils avaient tellement combattu contre les Philistins, que David défaillait. ................................................................................ 2 Samuel 21:15 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Or il y eut encore guerre entre les Philistins et Israël. Et David descendit avec ses serviteurs; et ils combattirent contre les Philistins, et David était très fatigué. ................................................................................ 2 Samuel 21:15 German: Luther (1545) ................................................................................ Es erhub sich aber wieder ein Krieg von den Philistern wider Israel; und David zog hinab und seine Knechte mit ihm und stritten wider die Philister. Und David ward müde. ................................................................................ 2 Samuel 21:15 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und wiederum entstand ein Streit der Philister mit Israel. Und David zog hinab, und seine Knechte mit ihm, und sie stritten mit den Philistern. Und David war ermattet; | 2 i Samuelit 21:15 Albanian ................................................................................ Filistejtë i shpallën përsëri luftë Izraelit dhe Davidi zbriti me gjithë shërbëtorët e tij për të luftuar kundër Filistejve; dhe Davidi u lodh; ................................................................................ 2 Царе 21:15 Bulgarian ................................................................................ А филистимците пак воюваха против Израиля; и Давид и слугите му с него слязоха та се биха против филистимците; и умори се Давид. ................................................................................ 2 Samuel 21:15 Croatian Bible ................................................................................ Jednom opet nasta rat između Filistejaca i Izraelaca. David ode u boj sa svojim ljudima te su se borili s Filistejcima tako da se David umorio. ................................................................................ Druhá Samuelova 21:15 Czech BKR ................................................................................ Vznikla pak opět válka Filistinských proti Izraelovi. I vytáhl David a služebníci jeho s ním, a bili se s Filistinskými, tak že ustal David. ................................................................................ 2 Samuel 21:15 Danish ................................................................................ Da det atter kom til Kamp mellem Filisterne og Israel, drog David med sine Folk ned og kastede sig ind i Gob og kæmpede med Filisterne. ................................................................................ 2 Samuël 21:15 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Voorts hadden de Filistijnen nog een krijg tegen Israel. En David toog af, en zijn knechten met hem, en streden tegen de Filistijnen, dat David moede werd. ................................................................................ 2 Sámuel 21:15 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ezután ismét háborút kezdének a Filiszteusok Izráel ellen; és elméne Dávid az õ szolgáival együtt, és harczolának a Filiszteusok ellen, annyira, hogy Dávid elfárada. ................................................................................ Samuel 2 21:15 Esperanto ................................................................................ Estis denove milito inter la Filisxtoj kaj la Izraelidoj. Kaj iris David kune kun siaj servantoj, kaj batalis kontraux la Filisxtoj. Kaj David lacigxis. ................................................................................ TOINEN SAMUELIN KIRJA 21:15 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Niin taas nousi Philistealaisten sota Israelia vastaan. Ja David meni sotimaan palvelioinensa Philistealaisia vastaan; ja David väsyi. ................................................................................ TOINEN SAMUELIN KIRJA 21:15 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Taas syttyi sota filistealaisten ja Israelin välillä. Ja Daavid lähti palvelijoineen sotimaan filistealaisia vastaan. Ja Daavid väsyi. ................................................................................ 2 Samuel 21:15 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εγενηθη ετι πολεμος τοις αλλοφυλοις μετα ισραηλ και κατεβη δαυιδ και οι παιδες αυτου μετ' αυτου και επολεμησαν μετα των αλλοφυλων και εξελυθη δαυιδ ................................................................................ 2 Samuel 21:15 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai egenēthē eti polemos tois angophulois meta israēl kai katebē dauid kai oi paides autou met' autou kai epolemēsan meta tōn angophulōn kai exeluthē dauid kai egenEthE eti polemos tois angophulois meta israEl kai katebE dauid kai oi paides autou met' autou kai epolemEsan meta tOn angophulOn kai exeluthE dauid ................................................................................ 2 Samyèl 21:15 Haitian Creole Bible ................................................................................ Lagè pete ankò ant moun Filisti yo ak moun peyi Izrayèl yo. David desann ak sòlda li yo, li al goumen ak moun Filisti yo. Pandan y'ap goumen konsa, David santi l' bouke.ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 21:15 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وكانت ايضا حرب بين الفلسطينيين واسرائيل فانحدر داود وعبيده معه وحاربوا الفلسطينيين فاعيا داود. ................................................................................ שמואל ב 21:15 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ותהי־עוד מלחמה לפלשתים את־ישראל וירד דוד ועבדיו עמו וילחמו את־פלשתים ויעף דוד׃ ................................................................................ שמואל ב 21:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַתְּהִי־עֹ֧וד מִלְחָמָ֛ה לַפְּלִשְׁתִּ֖ים אֶת־יִשְׂרָאֵ֑ל וַיֵּ֨רֶד דָּוִ֜ד וַעֲבָדָ֥יו עִמֹּ֛ו וַיִּלָּחֲמ֥וּ אֶת־פְּלִשְׁתִּ֖ים וַיָּ֥עַף דָּוִֽד׃ ................................................................................ שמואל ב 21:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ותהי־עוד מלחמה לפלשתים את־ישראל וירד דוד ועבדיו עמו וילחמו את־פלשתים ויעף דוד׃ ................................................................................ שמואל ב 21:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַתְּהִי־עֹוד מִלְחָמָה לַפְּלִשְׁתִּים אֶת־יִשְׂרָאֵל וַיֵּרֶד דָּוִד וַעֲבָדָיו עִמֹּו וַיִּלָּחֲמוּ אֶת־פְּלִשְׁתִּים וַיָּעַף דָּוִד׃ ................................................................................ שמואל ב 21:15 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ טו ותהי עוד מלחמה לפלשתים את ישראל וירד דוד ועבדיו עמו וילחמו את פלשתים--ויעף דוד ................................................................................ שמואל ב 21:15 Hebrew Bible ................................................................................ ותהי עוד מלחמה לפלשתים את ישראל וירד דוד ועבדיו עמו וילחמו את פלשתים ויעף דוד׃ | 2 Samuele 21:15 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ I Filistei mossero di nuovo guerra ad Israele; e Davide scese con la sua gente a combattere contro i Filistei. Davide era stanco; ................................................................................ 2 SAMUEL 21:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Sebermula, maka adalah suatu perang lagi antara orang Filistin dengan orang Israel, maka turunlah Daud serta dengan segala hambanya, lalu berperanglah dengan orang Filistin, sehingga penatlah Daud. ................................................................................ 사무엘하 21:15 Korean ................................................................................ 블레셋 사람이 다시 이스라엘을 치거늘 다윗이 그 신복들과 함께 내려 가서 블레셋 사람과 싸우더니 다윗이 피곤하매 ................................................................................ Antroji Samuelio knyga 21:15 Lithuanian ................................................................................ Kilo karas tarp filistinų ir Izraelio. Dovydas ir jo vyrai išėjo kariauti su filistinais. Ir Dovydas pavargo. ................................................................................ 2 Samuel 21:15 Maori ................................................................................ Na ka whawhai ano nga Pirihitini ratou ko Iharaira, a haere ana a Rawiri ki raro, ratou ko ana tangata, whawhai ana ki nga Pirihitini: na ka ruha haere a Rawiri. ................................................................................ 2 Samuel 21:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Atter kom det til krig mellem filistrene og Israel; og David drog ned med sine menn, og de stred med filistrene. David blev trett, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I była zasię wojna między Filistynami i Izraelem; i ciągnął Dawid i słudzy jego z nim, a walczył przeciwko Filistynom, tak, że ustał Dawid. ................................................................................ 2 Samuel 21:15 Portugese Bible ................................................................................ De novo tiveram os filisteus uma guerra contra Israel. E desceu Davi, e com ele os seus servos; e tanto pelejara contra os filisteus, que Davi se cansou. ................................................................................ 2 Samuel 21:15 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Filistenii au pornit iarăş cu război împotriva lui Israel. David s'a pogorît cu slujitorii lui, şi a luptat împotriva Filistenilor. David era obosit. ................................................................................ 2-я Царств 21:15 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И открылась снова война между Филистимлянами и Израильтянами. И вышел Давид и слуги его с ним, и воевали с Филистимлянами; и Давид утомился. ................................................................................ 2-я Царств 21:15 Russian koi8r ................................................................................ И открылась снова война между Филистимлянами и Израильтянами. И вышел Давид и слуги его с ним, и воевали с Филистимлянами; и Давид утомился.[] ................................................................................ 2 Samuel 21:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ De nuevo hubo guerra entre los Filisteos e Israel. Descendió David con sus siervos, y mientras peleaban contra los Filisteos, David se cansó. ................................................................................ 2 Samuel 21:15 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y como los Filisteos tornaron á hacer guerra á Israel, descendió David y sus siervos con él, y pelearon con los Filisteos: y David se cansó. ................................................................................ 2 Samuel 21:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y los filisteos volvieron a hacer la guerra a Israel, y David descendió y sus siervos con él, y pelearon con los filisteos; y David se cansó. ................................................................................ 2 Samuel 21:15 Spanish: Modern ................................................................................ Aconteció que hubo otra batalla de los filisteos contra Israel. David descendió con sus servidores y combatieron contra los filisteos, y David quedó extenuado. ................................................................................ 2 Samuelsbokem 21:15 Swedish (1917) ................................................................................ Åter uppstod krig mellan filistéerna och Israel. Och David drog ned med sina tjänare, och de stridde mot filistéerna. Men David blev trött; ................................................................................ 2 Samuel 21:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ang mga Filisteo ay nagkaroon ng pakikidigma uli sa Israel; at si David ay lumusong, at ang kaniyang mga lingkod na kasama niya, at nangakipagbaka laban sa mga Filisteo. At si David ay napagod. ................................................................................ 2 Samuel 21:15 Turkish ................................................................................ Filistlilerle İsrailliler arasında yeniden savaş çıktı. Davutla adamları gidip Filistlilere karşı savaştılar. O sıralarda Davut bitkin düştü. ................................................................................ 2 Sa-mu-eân 21:15 Vietnamese (1934) ................................................................................ Dân Y-sơ-ra-ên lại còn tranh chiến khác với dân Phi-li-tin. Ða-vít và các tôi tớ người kéo xuống, giáp chiến với dân Phi-li-tin. Ða-vít biết trong người mình mỏi mệt lắm. ................................................................................ 2 Samuele 21:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ ORA, mentre i Filistei aveano ancora guerra con Israele, Davide, con la sua gente, andò e combattè contro a’ Filistei. Ed essendo Davide stanco, ................................................................................ 2 SAMUEL 21:15 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Antara orang Filistin dan orang Israel pecah lagi peperangan. Daud dan anak buahnya pergi bertempur melawan orang Filistin. Dalam pertempuran itu Daud menjadi lelah. ................................................................................ 2 SAMUEL 21:15 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Ketika terjadi lagi peperangan antara orang Filistin dan orang Israel, maka berangkatlah Daud bersama-sama dengan orang-orangnya, lalu berperang melawan orang Filistin, sampai Daud menjadi letih lesu.Battle .......... David .......... Faint .......... Fight .......... Fought .......... Gob .......... Grew .......... Israel .......... Moreover .......... Once .......... Philistines .......... Servants .......... Together .......... War .......... Waxed .......... Weary Battle .......... David .......... Faint .......... Fight .......... Fought .......... Gob .......... Grew .......... Israel .......... Moreover .......... Once .......... Philistines .......... Servants .......... Together .......... War .......... Waxed .......... Weary Alphabetical: a .......... again .......... against .......... and .......... as .......... at .......... battle .......... became .......... between .......... David .......... down .......... exhausted .......... fight .......... fought .......... he .......... him .......... his .......... Israel .......... men .......... Now .......... Once .......... Philistines .......... servants .......... the .......... there .......... they .......... to .......... war .......... was .......... weary .......... went .......... were .......... when .......... with OT History ............... (2Sa ............... iiSam ............... 2 ............... Sam ............... ii ............... sa ............... 2nd ............... samuel ............... ii ............... samuel ............... iisamuel ............... iisam ............... 2samuel ............... 2sam ............... 2sa ............... 2sa ............... 2s ............... 2sm ............... 2 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2S ............... 2S21 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 15 Scripturetext.com Multilingual Bible |