2 Samuel 20:19
New American Standard Bible (©1995)
"I am of those who are peaceable and faithful in Israel. You are seeking to destroy a city, even a mother in Israel. Why would you swallow up the inheritance of the LORD?"

2 Samuel 20:19 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐγώ εἰμι εἰρηνικὰ τῶν στηριγμάτων ισραηλ σὺ δὲ ζητεῖς θανατῶσαι πόλιν καὶ μητρόπολιν ἐν ισραηλ ἵνα τί καταποντίζεις κληρονομίαν κυρίου

שמואל ב 20:19 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אָנֹכִי שְׁלֻמֵי אֱמוּנֵי יִשְׂרָאֵל אַתָּה מְבַקֵּשׁ לְהָמִית עִיר וְאֵם בְּיִשְׂרָאֵל לָמָּה תְבַלַּע נַחֲלַת יְהוָה׃ ף

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
nonne ego sum quae respondeo veritatem Israhel et tu quaeris subruere civitatem et evertere matrem in Israhel quare praecipitas hereditatem Domini
................................................................................
2 Samuel 20:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Yo soy de las pacíficas y fieles en Israel. Tú procuras destruir una ciudad madre en Israel. ¿Por qué has de destruir la heredad del SEÑOR?
................................................................................
2 Samuel 20:19 German: Luther (1912)
................................................................................
Ich bin eine von den friedsamen und treuen Städten in Israel; und du willst die Stadt und Mutter in Israel töten? Warum willst du das Erbteil des HERRN verschlingen?
................................................................................
2 Samuel 20:19 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je suis une des villes paisibles et fidèles en Israël; et tu cherches à faire périr une ville qui est une mère en Israël! Pourquoi détruirais-tu l'héritage de l'Eternel?
................................................................................
撒 母 耳 記 下 20:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 们 这 城 的 人 在 以 色 列 人 中 是 和 平 、 忠 厚 的 。 你 为 何 要 毁 坏 以 色 列 中 的 大 城 , 吞 灭 耶 和 华 的 产 业 呢 ?
................................................................................
King James Bible
I am one of them that are peaceable and faithful in Israel: thou seekest to destroy a city and a mother in Israel: why wilt thou swallow up the inheritance of the LORD?

American King James Version
I am one of them that are peaceable and faithful in Israel: you seek to destroy a city and a mother in Israel: why will you swallow up the inheritance of the LORD?

American Standard Version
I am of them that are peaceable and faithful in Israel: thou seekest to destroy a city and a mother in Israel: why wilt thou swallow up the inheritance of Jehovah?

Bible in Basic English
Your purpose is the destruction of a mother-town in Israel: why would you put an end to the heritage of the Lord?

Douay-Rheims Bible
Am not I she that answer truth in Israel, and thou seekest to destroy the city, and to overthrow a mother in Israel? Why wilt thou throw down the inheritance of the Lord?

Darby Bible Translation
I am peaceable and faithful in Israel: thou seekest to destroy a city and a mother in Israel. Why wilt thou swallow up the inheritance of Jehovah?

English Revised Version
I am of them that are peaceable and faithful in Israel: thou seekest to destroy a city and a mother in Israel: why wilt thou swallow up the inheritance of the LORD?

GOD'S WORD® Translation (©1995)
We are peaceful and faithful Israelites. Are you trying to destroy a mother city in Israel? Why should you swallow up what belongs to the LORD?"

Webster's Bible Translation
I am one of them that are peaceable and faithful in Israel: thou seekest to destroy a city and a mother in Israel: why wilt thou swallow up the inheritance of the LORD?

World English Bible
I am among those who are peaceable and faithful in Israel. You seek to destroy a city and a mother in Israel. Why will you swallow up the inheritance of Yahweh?"

Young's Literal Translation
I am of the peaceable -- faithful ones of Israel; thou art seeking to destroy a city, and a mother in Israel; why dost thou swallow up the inheritance of Jehovah?
................................................................................
撒 母 耳 記 下 20:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 們 這 城 的 人 在 以 色 列 人 中 是 和 平 、 忠 厚 的 。 你 為 何 要 毀 壞 以 色 列 中 的 大 城 , 吞 滅 耶 和 華 的 產 業 呢 ?
................................................................................
2 Samuel 20:19 French: Darby
................................................................................
Moi, je suis paisible et fidèle en Israël; toi, tu cherches à faire périr une ville et une mère en Israël; pourquoi veux-tu engloutir l'héritage de l'Éternel?
................................................................................
2 Samuel 20:19 French: Martin (1744)
................................................................................
Entre les [villes] fidèles d'Israël je suis une des plus paisibles; tu cherches à détruire une ville qui est une des capitales d'Israël; pourquoi détruirais-tu l'héritage de l'Eternel?
................................................................................
2 Samuel 20:19 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Je suis une des cités paisibles et fidèles en Israël; tu cherches à faire périr une ville qui est une mère en Israël! Pourquoi détruirais-tu l'héritage de l'Éternel?
................................................................................
2 Samuel 20:19 German: Luther (1545)
................................................................................
Ich bin eine von den friedsamen und treuen Städten in Israel; und du willst die Stadt töten und die Mutter in Israel? Warum willst du das Erbteil des HERRN verschlingen?
................................................................................
2 Samuel 20:19 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Ich bin von den Friedsamen, den Getreuen Israels; du suchst eine Stadt und Mutter in Israel zu töten. Warum willst du das Erbteil Jehovas verschlingen?

2 i Samuelit 20:19 Albanian
................................................................................
Jemi në një nga qytetet më paqësore e më besnike të Izraelit; dhe ti kërkon të shkatërrosh një qytet që është një nënë në Izrael. Pse kërkon të shkatërrosh trashëgiminë e Zotit?".
................................................................................
2 Царе 20:19 Bulgarian
................................................................................
Аз съм от мирните и верните в Израиля; ти искаш да съсипеш град и даже столица в Израил. Защо искаш да погълнеш Господното наследство?
................................................................................
2 Samuel 20:19 Croatian Bible
................................................................................
je li svršeno s onim što su utvrdili vjernici u Izraelu.' Ti bi htio uništiti jedan grad, i to jedan od matičnih gradova u Izraelu. Zašto zatireš baštinu Jahvinu?"
................................................................................
Druhá Samuelova 20:19 Czech BKR
................................................................................
Jáť jsem jedno z pokojných a věrných Izraelských, ty pak usiluješ zkaziti město, a to ještě hlavní město v Izraeli. I pročež usiluješ sehltiti dědictví Hospodinovo?
................................................................................
2 Samuel 20:19 Danish
................................................................................
Og nu søger du at bringe Død over en By, som er en Moder i Israel! Hvorfor vil du ødelægge HERRENs Arvelod?"
................................................................................
2 Samuël 20:19 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ik ben een van de vreedzamen, van de getrouwen in Israel, en gij zoekt te doden een stad, die een moeder is in Israel; waarom zoudt gij het erfdeel des HEEREN verslinden?
................................................................................
2 Sámuel 20:19 Hungarian: Karoli
................................................................................
Én Izráel békeszeretõ hívei közül való vagyok, te pedig el akarsz pusztítani egy várost és anyát Izráelben? Miért akarod elnyelni az Úrnak örökségét?
................................................................................
Samuel 2 20:19 Esperanto
................................................................................
Mi estas unu el la pacemaj kaj fidelaj urboj de Izrael; vi volas ruinigi urbon kaj patrinon en Izrael; por kio vi volas ekstermi posedajxon de la Eternulo?
................................................................................
TOINEN SAMUELIN KIRJA 20:19 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Minä olen rauhallinen ja uskollinen (kaupunki) Israelissa, ja sinä tahdot tappaa sen kaupungin ja äidin Israelissa: miksis tahdot niellä Herran perimisen?
................................................................................
TOINEN SAMUELIN KIRJA 20:19 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Minä olen rauhallisimpia ja uskollisimpia Israelissa, ja sinä koetat ottaa hengen kaupungilta, joka on äiti Israelissa. Miksi sinä tahdot hävittää Herran perintöosan?"
................................................................................
2 Samuel 20:19 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εγω ειμι ειρηνικα των στηριγματων ισραηλ συ δε ζητεις θανατωσαι πολιν και μητροπολιν εν ισραηλ ινα τι καταποντιζεις κληρονομιαν κυριου
................................................................................
2 Samuel 20:19 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
egō eimi eirēnika tōn stērigmatōn israēl su de zēteis thanatōsai polin kai mētropolin en israēl ina ti katapontizeis klēronomian kuriou
egO eimi eirEnika tOn stErigmatOn israEl su de zEteis thanatOsai polin kai mEtropolin en israEl ina ti katapontizeis klEronomian kuriou

................................................................................
2 Samyèl 20:19 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lavil nou se yonn nan lavil peyi Izrayèl yo kote ki pa gen dezòd. Lèfini, li pa janm vire do bay wa a. Poukisa w'ap chache detwi l'? Se kraze ou vle kraze sa ki pou Seyè a?

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 20:19 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
انا مسالمة امينة في اسرائيل. انت طالب ان تميت مدينة وامّا في اسرائيل. لماذا تبلع نصيب الرب.
................................................................................
שמואל ב 20:19 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אנכי שלמי אמוני ישראל אתה מבקש להמית עיר ואם בישראל למה תבלע נחלת יהוה׃ ף
................................................................................
שמואל ב 20:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אָנֹכִ֕י שְׁלֻמֵ֖י אֱמוּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל אַתָּ֣ה מְבַקֵּ֗שׁ לְהָמִ֨ית עִ֤יר וְאֵם֙ בְּיִשְׂרָאֵ֔ל לָ֥מָּה תְבַלַּ֖ע נַחֲלַ֥ת יְהוָֽה׃ פ
................................................................................
שמואל ב 20:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
אנכי שלמי אמוני ישראל אתה מבקש להמית עיר ואם בישראל למה תבלע נחלת יהוה׃ פ
................................................................................
שמואל ב 20:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אָנֹכִי שְׁלֻמֵי אֱמוּנֵי יִשְׂרָאֵל אַתָּה מְבַקֵּשׁ לְהָמִית עִיר וְאֵם בְּיִשְׂרָאֵל לָמָּה תְבַלַּע נַחֲלַת יְהוָה׃ פ
................................................................................
שמואל ב 20:19 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יט אנכי שלמי אמוני ישראל אתה מבקש להמית עיר ואם בישראל--למה תבלע נחלת יהוה  {פ}
................................................................................
שמואל ב 20:19 Hebrew Bible
................................................................................
אנכי שלמי אמוני ישראל אתה מבקש להמית עיר ואם בישראל למה תבלע נחלת יהוה׃
2 Samuele 20:19 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Abel è una delle città più pacifiche e più fedeli in Israele; e tu cerchi di far perire una città che è una madre in Israele. Perché vuoi tu distruggere l’eredità dell’Eterno?"
................................................................................
2 SAMUEL 20:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bahwa sahaya ini sebuah negeri yang tulus dari pada segala yang setiawan di antara orang Israel; maka engkau mencahari jalan hendak membinasakan sebuah negeri yang ibu di antara orang Israel; mengapa maka engkau hendak merusakkan bahagian pusaka Tuhan?
................................................................................
사무엘하 20:19 Korean
................................................................................
나는 이스라엘의 화평하고 충성된 자 중 하나이어늘 당신이 이스라엘 가운데 어미 같은 성을 멸하고자 하시는도다 어찌하여 당신이 여호와의 기업을 삼키고자 하시나이까
................................................................................
Antroji Samuelio knyga 20:19 Lithuanian
................................................................................
Mes esame taikingi ir ištikimi Izraeliui. Tu sieki sunaikinti miestą, kuris yra motina Izraeliui. Kodėl nori praryti Viešpaties paveldėjimą?”
................................................................................
2 Samuel 20:19 Maori
................................................................................
No roto ahau i te hunga ata noho, pono hoki i roto i a Iharaira. E whai ana koe kia whakangaromia he pa, he whaea no Iharaira: he aha ka horomia ai e koe te wahi tupu a Ihowa?
................................................................................
2 Samuel 20:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Jeg er en av de fredsommelige og trofaste i Israel*; du søker å ødelegge en by, en mor i Israel, hvorfor vil du tilintetgjøre Herrens arv? / {* hun taler i byens navn.}
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Jam jest jedno miasto z spokojnych i wiernych w Izraelu, a ty szukasz, abyś zatracił miasto i matkę w Izraelu; przeczże chcesz zburzyć dziedzictwo Pańskie?
................................................................................
2 Samuel 20:19 Portugese Bible
................................................................................
Eu sou uma das pacíficas e das fiéis em Israel; e tu procuras destruir uma cidade que é mãe em Israel; por que, pois, devorarias a herança do Senhor?   
................................................................................
2 Samuel 20:19 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Eu sînt una din cetăţile liniştite şi credincioase din Israel; şi tu cauţi să pierzi o cetate care este o mamă în Israel! Pentruce ai nimici tu moştenirea Domnului?``
................................................................................
2-я Царств 20:19 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Я из мирных, верных городов Израиля; а ты хочешь уничтожить город, и притом мать городов в Израиле; для чего тебе разрушать наследие Господне?
................................................................................
2-я Царств 20:19 Russian koi8r
................................................................................
Я из мирных, верных [городов] Израиля; а ты хочешь уничтожить город, и [притом] мать [городов] в Израиле; для чего тебе разрушать наследие Господне?[]
................................................................................
2 Samuel 20:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Yo soy de las pacíficas y fieles en Israel. Usted procura destruir una ciudad madre (importante) en Israel. ¿Por qué ha de destruir la heredad del SEÑOR?"
................................................................................
2 Samuel 20:19 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Yo soy de las pacíficas y fieles de Israel: y tú procuras destruir una ciudad que es madre de Israel: ¿por qué destruyes la heredad de Jehová?
................................................................................
2 Samuel 20:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Yo soy de las pacíficas y fieles de Israel; y tú procuras destruir una ciudad que es madre de Israel; ¿por qué destruyes la heredad del SEÑOR?
................................................................................
2 Samuel 20:19 Spanish: Modern
................................................................................
Yo soy una de las pacíficas y fieles de Israel, y tú procuras arrasar una ciudad que es madre en Israel. ¿Por qué devorarás la heredad de Jehovah?
................................................................................
2 Samuelsbokem 20:19 Swedish (1917)
................................................................................
Vi äro de fridsammaste och trognaste i Israel, och du söker att förgöra en stad som är en moder i Israel. Varför vill du förstöra HERRENS arvedel?»
................................................................................
2 Samuel 20:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ako'y doon sa mga tahimik at tapat sa Israel: ikaw ay nagsisikap na gumiba ng isang bayan at ng isang bayan at ng isang ina sa Israel: bakit ibig mong lamunin ang mana ng Panginoon?
................................................................................
2 Samuel 20:19 Turkish
................................................................................
Biz İsrailin esenliğini isteyen güvenilir kişileriz. Sense İsraile ana gibi kucak açan kentlerden birini yıkmaya çalışıyorsun. Neden RABbin halkını yok etmek istiyorsun?››
................................................................................
2 Sa-mu-eân 20:19 Vietnamese (1934)
................................................................................
Trong Y-sơ-ra-ên, thành chúng tôi là thành hòa bình và trung hậu hơn hết, mà ông lại muốn diệt một thành, là chánh đô của Y-sơ-ra-ên sao? Nhân sao ông muốn phá hủy cơ nghiệp của Ðức Giê-hô-va?
................................................................................
2 Samuele 20:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Io sono una delle più pacifiche e leali città d’Israele; tu cerchi di far perire una città, anzi una madre in Israele. Perchè disperderesti l’eredità del Signore?
................................................................................
2 SAMUEL 20:19 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kota kami Abel ini besar, salah satu kota yang paling tenteram dan setia di tanah Israel. Mengapa Tuan berusaha menghancurkannya? Inginkah Tuan merusakkan tanah kepunyaan TUHAN?"
................................................................................
2 SAMUEL 20:19 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
apa yang telah ditetapkan oleh orang-orang yang setia di Israel! Tetapi engkau ini berikhtiar membinasakan suatu kota, apalagi suatu kota induk di Israel. Mengapa engkau hendak menelan habis milik pusaka TUHAN?"

City .......... Destroy .......... Destruction .......... End .......... Faithful .......... Heritage .......... Inheritance .......... Israel .......... Lord's .......... Mother .......... Mother-Town .......... Ones .......... Peaceable .......... Peaceful .......... Purpose .......... Seek .......... Seekest .......... Seeking .......... Swallow .......... Trying .......... Want .......... Wilt

City .......... Destroy .......... Destruction .......... End .......... Faithful .......... Heritage .......... Inheritance .......... Israel .......... Lord's .......... Mother .......... Mother-Town .......... Ones .......... Peaceable .......... Peaceful .......... Purpose .......... Seek .......... Seekest .......... Seeking .......... Swallow .......... Trying .......... Want .......... Wilt

Alphabetical: a .......... am .......... and .......... are .......... city .......... destroy .......... do .......... even .......... faithful .......... I .......... in .......... inheritance .......... is .......... Israel .......... LORD .......... Lord's .......... mother .......... of .......... peaceable .......... peaceful .......... seeking .......... swallow .......... that .......... the .......... those .......... to .......... trying .......... up .......... want .......... We .......... who .......... Why .......... would .......... You

OT History

............... (2Sa ............... iiSam ............... 2 ............... Sam ............... ii ............... sa ............... 2nd ............... samuel ............... ii ............... samuel ............... iisamuel ............... iisam ............... 2samuel ............... 2sam ............... 2sa ............... 2sa ............... 2s ............... 2sm ............... 2 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2S ............... 2S20 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 19

Scripturetext.com Multilingual Bible