2 Samuel 2:28
New American Standard Bible (©1995)
So Joab blew the trumpet; and all the people halted and pursued Israel no longer, nor did they continue to fight anymore.

2 Samuel 2:28 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐσάλπισεν ιωαβ τῇ σάλπιγγι καὶ ἀπέστησαν πᾶς ὁ λαὸς καὶ οὐ κατεδίωξαν ὀπίσω τοῦ ισραηλ καὶ οὐ προσέθεντο ἔτι τοῦ πολεμεῖν

שמואל ב 2:28 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּתְקַע יֹואָב בַּשֹּׁופָר וַיַּעַמְדוּ כָּל־הָעָם וְלֹא־יִרְדְּפוּ עֹוד אַחֲרֵי יִשְׂרָאֵל וְלֹא־יָסְפוּ עֹוד לְהִלָּחֵם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
insonuit ergo Ioab bucina et stetit omnis exercitus nec persecuti sunt ultra Israhel neque iniere certamen
................................................................................
2 Samuel 2:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Entonces Joab tocó la trompeta y todo el pueblo se detuvo; no persiguieron más a Israel ni continuaron peleando más.
................................................................................
2 Samuel 2:28 German: Luther (1912)
................................................................................
Und Joab blies die Posaune, und alles Volk stand still und jagten nicht mehr Israel nach und stritten auch nicht mehr.
................................................................................
2 Samuel 2:28 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Et Joab sonna de la trompette, et tout le peuple s'arrêta; ils ne poursuivirent plus Israël, et ils ne continuèrent pas à se battre.
................................................................................
撒 母 耳 記 下 2:28 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
於 是 约 押 吹 角 , 众 民 就 站 住 , 不 再 追 赶 以 色 列 人 , 也 不 再 打 仗 了 。
................................................................................
King James Bible
So Joab blew a trumpet, and all the people stood still, and pursued after Israel no more, neither fought they any more.

American King James Version
So Joab blew a trumpet, and all the people stood still, and pursued after Israel no more, neither fought they any more.

American Standard Version
So Joab blew the trumpet; and all the people stood still, and pursued after Israel no more, neither fought they any more.

Bible in Basic English
So Joab had a horn sounded, and all the people came to a stop, and gave up going after Israel and fighting them.

Douay-Rheims Bible
Then Joab sounded the trumpet, and all the army stood still, and did not pursue after Israel any farther, nor fight any more.

Darby Bible Translation
And Joab blew the trumpet, and all the people stood still, and pursued after Israel no more, neither did they fight any more.

English Revised Version
So Joab blew the trumpet, and all the people stood still, and pursued after Israel no more, neither fought they any more.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
So Joab blew a ram's horn, and all the troops stopped. They didn't chase or fight Israel anymore.

Webster's Bible Translation
So Joab blew a trumpet, and all the people stood still, and pursued Israel no more, neither fought they any more.

World English Bible
So Joab blew the trumpet; and all the people stood still, and pursued after Israel no more, neither fought they any more.

Young's Literal Translation
And Joab bloweth with a trumpet, and all the people stand still, and pursue no more after Israel, nor have they added any more to fight.
................................................................................
撒 母 耳 記 下 2:28 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
於 是 約 押 吹 角 , 眾 民 就 站 住 , 不 再 追 趕 以 色 列 人 , 也 不 再 打 仗 了 。
................................................................................
2 Samuel 2:28 French: Darby
................................................................................
Et Joab sonna de la trompette, et tout le peuple s'arrêta; et ils ne poursuivirent plus Israël, et ils ne continuèrent plus à se battre.
................................................................................
2 Samuel 2:28 French: Martin (1744)
................................................................................
Joab donc sonna de la trompette et tout le peuple s'arrêta, ils ne poursuivirent plus Israël, et ils ne continuèrent plus à se battre.
................................................................................
2 Samuel 2:28 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Joab sonna donc de la trompette, et tout le peuple s'arrêta; et ils ne poursuivirent plus Israël et ne continuèrent plus à combattre.
................................................................................
2 Samuel 2:28 German: Luther (1545)
................................................................................
Und Joab blies die Posaune, und alles Volk stund stille und jagten nicht mehr Israel nach und stritten auch nicht mehr.
................................................................................
2 Samuel 2:28 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Joab stieß in die Posaune; da blieb alles Volk stehen, und sie jagten Israel nicht mehr nach und fuhren nicht mehr fort zu streiten.

2 i Samuelit 2:28 Albanian
................................................................................
Atëherë Joabi i ra borisë dhe tërë populli u ndal, nuk e ndoqi më Izraelin dhe hoqi dorë nga luftimi.
................................................................................
2 Царе 2:28 Bulgarian
................................................................................
И тъй, Иоав засвири с тръбата, та всичките люде се спряха, и не преследваха вече Израиля, нито се биеха вече.
................................................................................
2 Samuel 2:28 Croatian Bible
................................................................................
Nato Joab zatrubi u rog i sva vojska stade: prestadoše goniti Izraela i ne nastaviše boja.
................................................................................
Druhá Samuelova 2:28 Czech BKR
................................................................................
Tedy zatroubil Joáb v troubu, a zastavil se všecken lid, a nehonili více Izraele, aniž více bojovali.
................................................................................
2 Samuel 2:28 Danish
................................................................................
Derpå stødte Joab i Hornet, og hele Folket standsede; de forfulgte ikke mere Israel og fortsatte ikke Kampen.
................................................................................
2 Samuël 2:28 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Toen blies Joab met de bazuin; en al het volk stond stil, en zij jaagden Israel niet meer achterna, en voeren niet wijders voort te strijden.
................................................................................
2 Sámuel 2:28 Hungarian: Karoli
................................................................................
Trombitát fuvata azért Joáb, és megálla az egész nép, és nem üldözék tovább Izráelt, és nem harczolának tovább.
................................................................................
Samuel 2 2:28 Esperanto
................................................................................
Kaj Joab ekblovis per trumpeto, kaj la tuta popolo haltis kaj ne persekutis plu la Izraelidojn kaj ne plu batalis.
................................................................................
TOINEN SAMUELIN KIRJA 2:28 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Joab puhalsi torveen, ja kaikki kansa seisahti alallensa, ja ei enää ajaneet Israelia takaa eikä myös enää sotineet.
................................................................................
TOINEN SAMUELIN KIRJA 2:28 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja Jooab puhalsi pasunaan; niin kaikki väki pysähtyi eikä enää ajanut takaa Israelia. Ja he eivät enää taistelleet.
................................................................................
2 Samuel 2:28 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εσαλπισεν ιωαβ τη σαλπιγγι και απεστησαν πας ο λαος και ου κατεδιωξαν οπισω του ισραηλ και ου προσεθεντο ετι του πολεμειν
................................................................................
2 Samuel 2:28 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai esalpisen iōab tē salpingi kai apestēsan pas o laos kai ou katediōxan opisō tou israēl kai ou prosethento eti tou polemein
kai esalpisen iOab tE salpingi kai apestEsan pas o laos kai ou katediOxan opisO tou israEl kai ou prosethento eti tou polemein

................................................................................
2 Samyèl 2:28 Haitian Creole Bible
................................................................................
Joab fè kònen klewon. Tout moun li yo rete sou sa yo te fè, yo sispann kouri dèyè moun Izrayèl yo. Se konsa batay la fini.

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 2:28 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وضرب يوآب بالبوق فوقف جميع الشعب ولم يسعوا بعد وراء اسرائيل ولا عادوا الى المحاربة.
................................................................................
שמואל ב 2:28 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויתקע יואב בשופר ויעמדו כל־העם ולא־ירדפו עוד אחרי ישראל ולא־יספו עוד להלחם׃
................................................................................
שמואל ב 2:28 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיִּתְקַ֤ע יֹואָב֙ בַּשֹּׁופָ֔ר וַיַּֽעַמְדוּ֙ כָּל־הָעָ֔ם וְלֹֽא־יִרְדְּפ֥וּ עֹ֖וד אַחֲרֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וְלֹֽא־יָסְפ֥וּ עֹ֖וד לְהִלָּחֵֽם׃
................................................................................
שמואל ב 2:28 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויתקע יואב בשופר ויעמדו כל־העם ולא־ירדפו עוד אחרי ישראל ולא־יספו עוד להלחם׃
................................................................................
שמואל ב 2:28 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּתְקַע יֹואָב בַּשֹּׁופָר וַיַּעַמְדוּ כָּל־הָעָם וְלֹא־יִרְדְּפוּ עֹוד אַחֲרֵי יִשְׂרָאֵל וְלֹא־יָסְפוּ עֹוד לְהִלָּחֵם׃
................................................................................
שמואל ב 2:28 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כח ויתקע יואב בשופר ויעמדו כל העם ולא ירדפו עוד אחרי ישראל ולא יספו עוד להלחם
................................................................................
שמואל ב 2:28 Hebrew Bible
................................................................................
ויתקע יואב בשופר ויעמדו כל העם ולא ירדפו עוד אחרי ישראל ולא יספו עוד להלחם׃
2 Samuele 2:28 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Allora Joab suonò la tromba, e tutto il popolo si fermò, senza più inseguire Israele, e cessò di combattere.
................................................................................
2 SAMUEL 2:28 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka Yoabpun meniuplah nafiri, lalu orang banyak itupun berhentilah, tiada lagi diusirnya akan orang Israel dan tiada lagi ia berperang.
................................................................................
사무엘하 2:28 Korean
................................................................................
나팔을 불매 온 무리가 머물러 서고 다시는 이스라엘을 쫓아가지 아니하고 다시는 싸우지도 아니하니라
................................................................................
Antroji Samuelio knyga 2:28 Lithuanian
................................................................................
Joabas sutrimitavo, ir visi žmonės sustojo, nebesivijo Izraelio ir nebekovojo.
................................................................................
2 Samuel 2:28 Maori
................................................................................
Heoi whakatangihia ana e Ioapa te tetere, a tu katoa ana te iwi, kihai ano i mea ki te whai i a Iharaira, na mutu ake ta ratou whawhai.
................................................................................
2 Samuel 2:28 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Så støtte Joab i basunen, og alt folket stanset og forfulgte ikke Israel lenger og blev heller ikke ved å stride mere.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A tak zatrąbił Joab w trąbę i zastanowił się wszystek lud, a nie gonili dalej Izraela, ani się więcej potykali.
................................................................................
2 Samuel 2:28 Portugese Bible
................................................................................
Então Joabe tocou a buzina, e todo o povo parou; e não perseguiram mais a Israel, e tampouco pelejaram mais.   
................................................................................
2 Samuel 2:28 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Şi Ioab a sunat din trîmbiţă, şi tot poporul s'a oprit; n'au mai urmărit pe Israel şi nici nu s'au mai bătut.
................................................................................
2-я Царств 2:28 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И затрубил Иоав трубою, и остановился весь народ, и не преследовали более Израильтян; сражение прекратилось.
................................................................................
2-я Царств 2:28 Russian koi8r
................................................................................
И затрубил Иоав трубою, и остановился весь народ, и не преследовали более Израильтян; сражение прекратилось.[]
................................................................................
2 Samuel 2:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Entonces Joab tocó la trompeta y todo el pueblo se detuvo; no persiguieron más a Israel ni continuaron peleando más.
................................................................................
2 Samuel 2:28 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Entonces Joab tocó el cuerno, y todo el pueblo se detuvo, y no siguió más á los de Israel, ni peleó más.
................................................................................
2 Samuel 2:28 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Entonces Joab tocó el cuerno, y todo el pueblo se detuvo, y no siguió más a los de Israel, ni peleó más.
................................................................................
2 Samuel 2:28 Spanish: Modern
................................................................................
Entonces Joab tocó la corneta, y todo el pueblo se detuvo. Y no persiguieron más a Israel, ni continuaron luchando más.
................................................................................
2 Samuelsbokem 2:28 Swedish (1917)
................................................................................
Därefter lät Joab stöta i basunen; då stannade allt folket och förföljde icke mer Israel. Och sedan stridde de icke vidare.
................................................................................
2 Samuel 2:28 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sa gayo'y hinipan ni Joab ang pakakak, at ang buong bayan ay tumigil, at hindi na hinabol ang Israel, o sila man ay lumaban pa.
................................................................................
2 Samuel 2:28 Turkish
................................................................................
Sonra Yoav boru çaldı. Herkes durdu. Bundan böyle İsrail halkını ne kovaladılar, ne de onlarla savaştılar.
................................................................................
2 Sa-mu-eân 2:28 Vietnamese (1934)
................................................................................
Giô-áp truyền thổi kèn, hết thảy dân sự đều dừng lại, thôi đuổi theo dân Y-sơ-ra-ên, và không chiến đấu nữa.
................................................................................
2 Samuele 2:28 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ioab adunque fece sonar con la tromba; e tutto il popolo si fermò, e non perseguitò più gl’Israeliti, e non continuò più a combattere.
................................................................................
2 SAMUEL 2:28 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Lalu Yoab meniup trompet sebagai tanda bagi anak buahnya supaya berhenti mengejar orang Israel, maka berhentilah pertempuran itu.
................................................................................
2 SAMUEL 2:28 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Lalu Yoab meniup sangkakala dan seluruh rakyat berhenti; mereka tidak lagi mengejar orang Israel dan tidak berperang lagi.

Added .......... Anymore .......... Blew .......... Bloweth .......... Continue .......... Fight .......... Fighting .......... Fought .......... Halt .......... Halted .......... Horn .......... Israel .......... Joab .......... Jo'ab .......... Longer .......... Pursued .......... Sounded .......... Stand .......... Stood .......... Stop .......... Stopped .......... Trumpet

Added .......... Anymore .......... Blew .......... Bloweth .......... Continue .......... Fight .......... Fighting .......... Fought .......... Halt .......... Halted .......... Horn .......... Israel .......... Joab .......... Jo'ab .......... Longer .......... Pursued .......... Sounded .......... Stand .......... Stood .......... Stop .......... Stopped .......... Trumpet

Alphabetical: a .......... all .......... and .......... anymore .......... blew .......... came .......... continue .......... did .......... fight .......... halt .......... halted .......... Israel .......... Joab .......... longer .......... men .......... no .......... nor .......... people .......... pursued .......... So .......... the .......... they .......... to .......... trumpet

OT History

............... (2Sa ............... iiSam ............... 2 ............... Sam ............... ii ............... sa ............... 2nd ............... samuel ............... ii ............... samuel ............... iisamuel ............... iisam ............... 2samuel ............... 2sam ............... 2sa ............... 2sa ............... 2s ............... 2sm ............... 2 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2S ............... 2S2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 28

Scripturetext.com Multilingual Bible