New American Standard Bible (©1995) Asahel pursued Abner and did not turn to the right or to the left from following Abner.2 Samuel 2:19 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ κατεδίωξεν ασαηλ ὀπίσω αβεννηρ καὶ οὐκ ἐξέκλινεν τοῦ πορεύεσθαι εἰς δεξιὰ οὐδὲ εἰς ἀριστερὰ κατόπισθεν αβεννηρ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ persequebatur autem Asahel Abner et non declinavit ad dexteram sive ad sinistram omittens persequi Abner ................................................................................ 2 Samuel 2:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y persiguió Asael a Abner, y no se desvió ni a derecha ni a izquierda de ir tras Abner. ................................................................................ 2 Samuel 2:19 German: Luther (1912) ................................................................................ und jagte Abner nach und wich nicht weder zur Rechten noch zur Linken von Abner. ................................................................................ 2 Samuel 2:19 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ il poursuivit Abner, sans se détourner de lui pour aller à droite ou à gauche. ................................................................................ 撒 母 耳 記 下 2:19 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 亚 撒 黑 追 赶 押 尼 珥 , 直 追 赶 他 不 偏 左 右 。 ................................................................................ King James Bible And Asahel pursued after Abner; and in going he turned not to the right hand nor to the left from following Abner. American King James Version And Asahel pursued after Abner; and in going he turned not to the right hand nor to the left from following Abner. American Standard Version And Asahel pursued after Abner; and in going he turned not to the right hand nor to the left from following Abner. Bible in Basic English Asahel went running after Abner, not turning to the right or to the left. Douay-Rheims Bible And Asael pursued after Abner, and turned not to the right hand nor to the left from following Abner. Darby Bible Translation And Asahel pursued after Abner; and in going he turned not to the right hand nor to the left from behind Abner. English Revised Version And Asahel pursued after Abner; and in going he turned not to the right hand nor to the left from following Abner. GOD'S WORD® Translation (©1995) He chased Abner and refused to leave him alone. Webster's Bible Translation And Asahel pursued after Abner; and in going he turned not to the right hand nor to the left from following Abner. World English Bible Asahel pursued after Abner; and in going he didn't turn to the right hand nor to the left from following Abner. Young's Literal Translation And Asahel pursueth after Abner, and hath not turned aside to go to the right or to the left, from after Abner. ................................................................................ 撒 母 耳 記 下 2:19 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 亞 撒 黑 追 趕 押 尼 珥 , 直 追 趕 他 不 偏 左 右 。 ................................................................................ 2 Samuel 2:19 French: Darby ................................................................................ Et Asçaël poursuivit Abner, et il ne se détourna pas d'Abner pour aller à droite ou à gauche. ................................................................................ 2 Samuel 2:19 French: Martin (1744) ................................................................................ Et Hasaël poursuivit Abner, sans se détourner à droite ni à gauche d'après Abner. ................................................................................ 2 Samuel 2:19 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et Asaël poursuivit Abner, sans se détourner de lui ni à droite ni à gauche. ................................................................................ 2 Samuel 2:19 German: Luther (1545) ................................................................................ und jagte Abner nach und wich nicht weder zur Rechten noch zur Linken von Abner. ................................................................................ 2 Samuel 2:19 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Asael jagte Abner nach und bog nicht aus, weder zur Rechten noch zur Linken hinter Abner weg. | 2 i Samuelit 2:19 Albanian ................................................................................ Asaheli filloi të ndiqte Abnderin pa u kthyer as djathtas, as majtas pas Abnerit. ................................................................................ 2 Царе 2:19 Bulgarian ................................................................................ И Асаил се спусна подир Авенира; и като тичаше не се отби ни надясно, ни наляво от преследването на Авенира. ................................................................................ 2 Samuel 2:19 Croatian Bible ................................................................................ I jurnu Asahel u potjeru za Abnerom; u stopu je slijedio Abnera ne skrećući ni desno ni lijevo. ................................................................................ Druhá Samuelova 2:19 Czech BKR ................................................................................ I honil Azael Abnera, a neuhnul se na pravo ani na levo, běže za Abnerem. ................................................................................ 2 Samuel 2:19 Danish ................................................................................ forfulgte Abner uden at bøje af til højre eller venstre. ................................................................................ 2 Samuël 2:19 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En Asahel jaagde Abner achterna; en hij week niet, om van achter Abner ter rechterhand of ter linkerhand af te gaan. ................................................................................ 2 Sámuel 2:19 Hungarian: Karoli ................................................................................ És Asáel üldözé Abnert; és se jobbfelé, se balfelé nem tére ki Abner után való futásában. ................................................................................ Samuel 2 2:19 Esperanto ................................................................................ Kaj Asahel postkuris Abneron, kaj, ne flankigxante dekstren nek maldekstren, sekvis Abneron. ................................................................................ TOINEN SAMUELIN KIRJA 2:19 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Hän ajoi Abneria takaa, ja ei poikennut oikialle eikä vasemmalle puolelle ajamasta Abneria takaa. ................................................................................ TOINEN SAMUELIN KIRJA 2:19 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja Asael ajoi takaa Abneria eikä poikennut oikealle eikä vasemmalle Abnerin jäljestä. ................................................................................ 2 Samuel 2:19 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και κατεδιωξεν ασαηλ οπισω αβεννηρ και ουκ εξεκλινεν του πορευεσθαι εις δεξια ουδε εις αριστερα κατοπισθεν αβεννηρ ................................................................................ 2 Samuel 2:19 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai katediōxen asaēl opisō abennēr kai ouk exeklinen tou poreuesthai eis dexia oude eis aristera katopisthen abennēr kai katediOxen asaEl opisO abennEr kai ouk exeklinen tou poreuesthai eis dexia oude eis aristera katopisthen abennEr ................................................................................ 2 Samyèl 2:19 Haitian Creole Bible ................................................................................ Li pran kouri pye pou pye dèyè Abnè ki t'ap chache chape kò l'.ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 2:19 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فسعى عسائيل وراء ابنير ولم يمل في السير يمنة ولا يسرة من وراء ابنير. ................................................................................ שמואל ב 2:19 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וירדף עשהאל אחרי אבנר ולא־נטה ללכת על־הימין ועל־השמאול מאחרי אבנר׃ ................................................................................ שמואל ב 2:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיִּרְדֹּ֥ף עֲשָׂהאֵ֖ל אַחֲרֵ֣י אַבְנֵ֑ר וְלֹֽא־נָטָ֣ה לָלֶ֗כֶת עַל־הַיָּמִין֙ וְעַֽל־הַשְּׂמֹ֔אול מֵאַחֲרֵ֖י אַבְנֵֽר׃ ................................................................................ שמואל ב 2:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וירדף עשהאל אחרי אבנר ולא־נטה ללכת על־הימין ועל־השמאול מאחרי אבנר׃ ................................................................................ שמואל ב 2:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּרְדֹּף עֲשָׂהאֵל אַחֲרֵי אַבְנֵר וְלֹא־נָטָה לָלֶכֶת עַל־הַיָּמִין וְעַל־הַשְּׂמֹאול מֵאַחֲרֵי אַבְנֵר׃ ................................................................................ שמואל ב 2:19 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יט וירדף עשהאל אחרי אבנר ולא נטה ללכת על הימין ועל השמאול מאחרי אבנר ................................................................................ שמואל ב 2:19 Hebrew Bible ................................................................................ וירדף עשהאל אחרי אבנר ולא נטה ללכת על הימין ועל השמאול מאחרי אבנר׃ | 2 Samuele 2:19 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Asael si mise ad inseguire Abner; e, dandogli dietro, non si voltava né a destra né a sinistra. ................................................................................ 2 SAMUEL 2:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka diusir Asahel akan Abner dari belakang, dengan tiada menyimpang ke kiri atau ke kanan dari belakang Abner itu. ................................................................................ 사무엘하 2:19 Korean ................................................................................ 아사헬이 아브넬을 쫓아 달려가되 좌우로 치우치지 않고 아브넬의 뒤를 쫓으니 ................................................................................ Antroji Samuelio knyga 2:19 Lithuanian ................................................................................ Jis pradėjo vytis Abnerą ir nepasuko nei į dešinę, nei į kairę nuo jo. ................................................................................ 2 Samuel 2:19 Maori ................................................................................ Na ka whai a Atahere i a Apanere; kihai hoki i peka, kihai i haere ki matau, ki maui, i a ia e whai ana i a Apanere. ................................................................................ 2 Samuel 2:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og Asael satte efter Abner og bøide ikke av hverken til høire eller til venstre, men holdt sig stadig i Abners spor. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I gonił Asael Abnera, a nie ustąpił idąc ani na prawo ani na lewo, ścigając Abnera. ................................................................................ 2 Samuel 2:19 Portugese Bible ................................................................................ Perseguiu, pois, Asael a Abner, seguindo-o sem se desviar nem para a direita nem para a esquerda. ................................................................................ 2 Samuel 2:19 Romanian: Cornilescu ................................................................................ el a urmărit pe Abner, fără să se abată la dreapta sau la stînga. ................................................................................ 2-я Царств 2:19 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И погнался Асаил за Авениром и преследовал его, не уклоняясь ни направо, ни налево от следов Авенира. ................................................................................ 2-я Царств 2:19 Russian koi8r ................................................................................ И погнался Асаил за Авениром и преследовал его, не уклоняясь ни направо, ни налево от следов Авенира.[] ................................................................................ 2 Samuel 2:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Asael persiguió a Abner, y no se desvió ni a derecha ni a izquierda de ir tras Abner. ................................................................................ 2 Samuel 2:19 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ El cual Asael siguió á Abner, yendo tras de él sin apartarse á diestra ni á siniestra. ................................................................................ 2 Samuel 2:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ El cual Asael siguió a Abner, yendo tras de él sin apartarse a diestra ni a siniestra. ................................................................................ 2 Samuel 2:19 Spanish: Modern ................................................................................ Y Asael persiguió a Abner, yendo tras él sin apartarse ni a la derecha ni a la izquierda. ................................................................................ 2 Samuelsbokem 2:19 Swedish (1917) ................................................................................ Och Asael förföljde Abner, utan att vika undan vare sig till höger eller till vänster från Abner. ................................................................................ 2 Samuel 2:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At hinabol ni Asael si Abner; at sa pagyaon, siya'y hindi lumihis sa kanan o sa kaliwa man sa pagsunod kay Abner. ................................................................................ 2 Samuel 2:19 Turkish ................................................................................ sağa sola sapmadan Avneri kovaladı. ................................................................................ 2 Sa-mu-eân 2:19 Vietnamese (1934) ................................................................................ Người đuổi theo Áp-ne, không xây qua khỏi người, hoặc về bên hữu hay là bề bên tả. ................................................................................ 2 Samuele 2:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ed Asael si mise a perseguitare Abner, e non si torceva di dietro a lui, nè a destra nè a sinistra. ................................................................................ 2 SAMUEL 2:19 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ maka dikejarnya Abner terus-menerus. ................................................................................ 2 SAMUEL 2:19 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Asael mengejar Abner dan tidak menyimpang ke kanan atau ke kiri dalam membuntutinya.Abner .......... Asahel .......... As'ahel .......... Chased .......... Following .......... Hand .......... Pursued .......... Pursueth .......... Right .......... Running .......... Turn .......... Turned .......... Turning Abner .......... Asahel .......... As'ahel .......... Chased .......... Following .......... Hand .......... Pursued .......... Pursueth .......... Right .......... Running .......... Turn .......... Turned .......... Turning Alphabetical: Abner .......... and .......... as .......... Asahel .......... chased .......... did .......... following .......... from .......... He .......... him .......... left .......... neither .......... nor .......... not .......... or .......... pursued .......... right .......... the .......... to .......... turn .......... turning OT History ............... (2Sa ............... iiSam ............... 2 ............... Sam ............... ii ............... sa ............... 2nd ............... samuel ............... ii ............... samuel ............... iisamuel ............... iisam ............... 2samuel ............... 2sam ............... 2sa ............... 2sa ............... 2s ............... 2sm ............... 2 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2S ............... 2S2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 19 Scripturetext.com Multilingual Bible |