2 Samuel 17:4
New American Standard Bible (©1995)
So the plan pleased Absalom and all the elders of Israel.

2 Samuel 17:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ εὐθὴς ὁ λόγος ἐν ὀφθαλμοῖς αβεσσαλωμ καὶ ἐν ὀφθαλμοῖς πάντων τῶν πρεσβυτέρων ισραηλ

שמואל ב 17:4 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּישַׁר הַדָּבָר בְּעֵינֵי אַבְשָׁלֹם וּבְעֵינֵי כָּל־זִקְנֵי יִשְׂרָאֵל׃ ס

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
placuitque sermo eius Absalom et cunctis maioribus natu Israhel
................................................................................
2 Samuel 17:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y el plan agradó a Absalón y a todos los ancianos de Israel.
................................................................................
2 Samuel 17:4 German: Luther (1912)
................................................................................
Das deuchte Absalom gut und alle Ältesten in Israel.
................................................................................
2 Samuel 17:4 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Cette parole plut à Absalom et à tous les anciens d'Israël.
................................................................................
撒 母 耳 記 下 17:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
押 沙 龙 和 以 色 列 的 长 老 都 以 这 话 为 美 。
................................................................................
King James Bible
And the saying pleased Absalom well, and all the elders of Israel.

American King James Version
And the saying pleased Absalom well, and all the elders of Israel.

American Standard Version
And the saying pleased Absalom well, and all the elders of Israel.

Bible in Basic English
And the saying was pleasing to Absalom and to the responsible men of Israel.

Douay-Rheims Bible
And his saying pleased Absalom, and all the ancients of Israel.

Darby Bible Translation
And the saying was right in the eyes of Absalom, and in the eyes of all the elders of Israel.

English Revised Version
And the saying pleased Absalom well, and all the elders of Israel.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Absalom and all the leaders of Israel approved this plan.

Webster's Bible Translation
And the saying, pleased Absalom well, and all the elders of Israel.

World English Bible
The saying pleased Absalom well, and all the elders of Israel.

Young's Literal Translation
And the thing is right in the eyes of Absalom, and in the eyes of all the elders of Israel.
................................................................................
撒 母 耳 記 下 17:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
押 沙 龍 和 以 色 列 的 長 老 都 以 這 話 為 美 。
................................................................................
2 Samuel 17:4 French: Darby
................................................................................
Et la parole fut bonne aux yeux d'Absalom et aux yeux de tous les anciens d'Israël.
................................................................................
2 Samuel 17:4 French: Martin (1744)
................................................................................
Cet avis fut trouvé bon par Absalom, et par tous les Anciens d'Israël.
................................................................................
2 Samuel 17:4 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Cet avis fut approuvé par Absalom et par tous les anciens d'Israël.
................................................................................
2 Samuel 17:4 German: Luther (1545)
................................................................................
Das deuchte Absalom gut sein und alle Ältesten in Israel.
................................................................................
2 Samuel 17:4 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und das Wort war recht in den Augen Absaloms und in den Augen aller Ältesten von Israel.

2 i Samuelit 17:4 Albanian
................................................................................
Ky propozim u pëlqeu Absalomit dhe të gjithë pleqve të Izraelit.
................................................................................
2 Царе 17:4 Bulgarian
................................................................................
И тая дума бе угодна на Авесалома и на всичките Израилеви старейшини.
................................................................................
2 Samuel 17:4 Croatian Bible
................................................................................
Svidje se to Abšalomu i svim starješinama Izraelovim.
................................................................................
Druhá Samuelova 17:4 Czech BKR
................................................................................
I líbila se ta řeč Absolonovi i všechněm starším Izraelským.
................................................................................
2 Samuel 17:4 Danish
................................................................................
Det Forslag tiltalte Absalon og alle Israels Ældste.
................................................................................
2 Samuël 17:4 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Dit woord nu was recht in Absaloms ogen, en in de ogen van alle oudsten Israels.
................................................................................
2 Sámuel 17:4 Hungarian: Karoli
................................................................................
Igen tetszék e beszéd Absolonnak és Izráel minden véneinek.
................................................................................
Samuel 2 17:4 Esperanto
................................................................................
Kaj la afero placxis al Absxalom kaj al cxiuj plejagxuloj de Izrael.
................................................................................
TOINEN SAMUELIN KIRJA 17:4 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Se näkyi oikia olevan Absalomille ja kaikille vanhimmille Israelissa.
................................................................................
TOINEN SAMUELIN KIRJA 17:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Tämä miellytti Absalomia ja kaikkia Israelin vanhimpia.
................................................................................
2 Samuel 17:4 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ευθης ο λογος εν οφθαλμοις αβεσσαλωμ και εν οφθαλμοις παντων των πρεσβυτερων ισραηλ
................................................................................
2 Samuel 17:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai euthēs o logos en ophthalmois abessalōm kai en ophthalmois pantōn tōn presbuterōn israēl
kai euthEs o logos en ophthalmois abessalOm kai en ophthalmois pantOn tOn presbuterOn israEl

................................................................................
2 Samyèl 17:4 Haitian Creole Bible
................................................................................
Koze a te fè Absalon ak tout chèf moun Izrayèl yo plezi.

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 17:4 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فحسن الأمر في عيني ابشالوم واعين جميع شيوخ اسرائيل.
................................................................................
שמואל ב 17:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויישר הדבר בעיני אבשלם ובעיני כל־זקני ישראל׃ ס
................................................................................
שמואל ב 17:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיִּישַׁ֥ר הַדָּבָ֖ר בְּעֵינֵ֣י אַבְשָׁלֹ֑ם וּבְעֵינֵ֖י כָּל־זִקְנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ ס
................................................................................
שמואל ב 17:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויישר הדבר בעיני אבשלם ובעיני כל־זקני ישראל׃ ס
................................................................................
שמואל ב 17:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּישַׁר הַדָּבָר בְּעֵינֵי אַבְשָׁלֹם וּבְעֵינֵי כָּל־זִקְנֵי יִשְׂרָאֵל׃ ס
................................................................................
שמואל ב 17:4 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ד ויישר הדבר בעיני אבשלם ובעיני כל זקני ישראל  {ס}
................................................................................
שמואל ב 17:4 Hebrew Bible
................................................................................
ויישר הדבר בעיני אבשלם ובעיני כל זקני ישראל׃
2 Samuele 17:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Questo parlare piacque ad Absalom e a tutti gli anziani d’Israele.
................................................................................
2 SAMUEL 17:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka benarlah sembah itu kepada pemandangan Absalom dan kepada pemandangan segala tua-tua orang Israel.
................................................................................
사무엘하 17:4 Korean
................................................................................
압살롬과 이스라엘 장로들이 다 그 말을 옳게 여기더라
................................................................................
Antroji Samuelio knyga 17:4 Lithuanian
................................................................................
Tas pasiūlymas patiko Abšalomui ir visiems Izraelio vyresniesiems.
................................................................................
2 Samuel 17:4 Maori
................................................................................
Na tika tonu taua kupu ki te whakaaro o Apoharama, ki te whakaaro hoki o nga kaumatua katoa o Iharaira.
................................................................................
2 Samuel 17:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Dette råd syntes Absalom og alle Israels eldste godt om.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I spodobało się to Absalomowi, i wszystkim starszym Izraelskim.
................................................................................
2 Samuel 17:4 Portugese Bible
................................................................................
E este conselho agradou a Absalão, e a todos os anciãos de Israel.   
................................................................................
2 Samuel 17:4 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Cuvintele acestea au plăcut lui Absalom şi tuturor bătrînilor lui Israel.
................................................................................
2-я Царств 17:4 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И понравилось это слово Авессалому и всем старейшинам Израилевым.
................................................................................
2-я Царств 17:4 Russian koi8r
................................................................................
И понравилось это слово Авессалому и всем старейшинам Израилевым.[]
................................................................................
2 Samuel 17:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y el plan agradó a Absalón y a todos los ancianos de Israel.
................................................................................
2 Samuel 17:4 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Esta razón pareció bien á Absalom y á todos los ancianos de Israel.
................................................................................
2 Samuel 17:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Esta palabra fue recta en ojos Absalón y de todos los ancianos de Israel.
................................................................................
2 Samuel 17:4 Spanish: Modern
................................................................................
El consejo pareció bueno a Absalón y a todos los ancianos de Israel.
................................................................................
2 Samuelsbokem 17:4 Swedish (1917)
................................................................................
Detta behagade Absalom och alla de äldste i Israel.
................................................................................
2 Samuel 17:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ang sabi ay nakalugod na mabuti kay Absalom, at sa lahat ng matanda sa Israel.
................................................................................
2 Samuel 17:4 Turkish
................................................................................
Bu öğüt Avşalomu ve İsrail ileri gelenlerini hoşnut etti.
................................................................................
2 Sa-mu-eân 17:4 Vietnamese (1934)
................................................................................
Áp-sa-lôm và các trưởng lão Y-sơ-ra-ên đều nhận lời ấy là phải.
................................................................................
2 Samuele 17:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E questo parere piacque ad Absalom, ed a tutti gli Anziani d’Israele.
................................................................................
2 SAMUEL 17:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Nasihat itu dipandang baik oleh Absalom dan oleh semua pemimpin Israel.
................................................................................
2 SAMUEL 17:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Perkataan ini disetujui oleh Absalom dan oleh semua tua-tua Israel.

Absalom .......... Ab'salom .......... Advice .......... Elders .......... Eyes .......... Good .......... Israel .......... Plan .......... Pleased .......... Pleasing .......... Responsible .......... Right .......... Seemed

Absalom .......... Ab'salom .......... Advice .......... Elders .......... Eyes .......... Good .......... Israel .......... Plan .......... Pleased .......... Pleasing .......... Responsible .......... Right .......... Seemed

Alphabetical: Absalom .......... all .......... and .......... elders .......... good .......... Israel .......... of .......... plan .......... pleased .......... seemed .......... So .......... the .......... This .......... to

OT History

............... (2Sa ............... iiSam ............... 2 ............... Sam ............... ii ............... sa ............... 2nd ............... samuel ............... ii ............... samuel ............... iisamuel ............... iisam ............... 2samuel ............... 2sam ............... 2sa ............... 2sa ............... 2s ............... 2sm ............... 2 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2S ............... 2S17 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4

Scripturetext.com Multilingual Bible