2 Samuel 15:9
New American Standard Bible (©1995)
The king said to him, "Go in peace." So he arose and went to Hebron.

2 Samuel 15:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ εἶπεν αὐτῷ ὁ βασιλεύς βάδιζε εἰς εἰρήνην καὶ ἀναστὰς ἐπορεύθη εἰς χεβρων

שמואל ב 15:9 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמֶר־לֹו הַמֶּלֶךְ לֵךְ בְּשָׁלֹום וַיָּקָם וַיֵּלֶךְ חֶבְרֹונָה׃ ף

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
dixitque ei rex vade in pace et surrexit et abiit in Hebron
................................................................................
2 Samuel 15:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y el rey le dijo: Vete en paz. Y él se levantó y fue a Hebrón.
................................................................................
2 Samuel 15:9 German: Luther (1912)
................................................................................
Der König sprach: Gehe hin mit Frieden. Und er machte sich auf und ging gen Hebron.
................................................................................
2 Samuel 15:9 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Le roi lui dit: Va en paix. Et Absalom se leva et partit pour Hébron.
................................................................................
撒 母 耳 記 下 15:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
王 说 : 你 平 平 安 安 地 去 罢 ! 押 沙 龙 就 起 身 , 往 希 伯 仑 去 了 。
................................................................................
King James Bible
And the king said unto him, Go in peace. So he arose, and went to Hebron.

American King James Version
And the king said to him, Go in peace. So he arose, and went to Hebron.

American Standard Version
And the king said unto him, Go in peace. So he arose, and went to Hebron.

Bible in Basic English
And the king said to him, Go in peace. So he got up and went to Hebron.

Douay-Rheims Bible
And king David said to him: Go in peace. And he arose, and went to Hebron.

Darby Bible Translation
And the king said to him, Go in peace. And he rose up and went to Hebron.

English Revised Version
And the king said unto him, Go in peace. So he arose, and went to Hebron.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"Go in peace," the king told him. So he went to Hebron.

Webster's Bible Translation
And the king said to him, Go in peace, So he arose, and went to Hebron.

World English Bible
The king said to him, "Go in peace." So he arose, and went to Hebron.

Young's Literal Translation
And the king saith to him, 'Go in peace;' and he riseth and goeth to Hebron,
................................................................................
撒 母 耳 記 下 15:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
王 說 : 你 平 平 安 安 地 去 罷 ! 押 沙 龍 就 起 身 , 往 希 伯 崙 去 了 。
................................................................................
2 Samuel 15:9 French: Darby
................................................................................
Et le roi lui dit: Va en paix. Et il se leva, et s'en alla à Hébron.
................................................................................
2 Samuel 15:9 French: Martin (1744)
................................................................................
Et le Roi lui répondit : Va en paix. Il se leva donc et s'en alla à Hébron.
................................................................................
2 Samuel 15:9 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et le roi lui répondit: Va en paix! Il se leva donc, et s'en alla à Hébron.
................................................................................
2 Samuel 15:9 German: Luther (1545)
................................................................................
Der König sprach zu ihm: Gehe hin mit Frieden! Und er machte sich auf und ging gen Hebron.
................................................................................
2 Samuel 15:9 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und der König sprach zu ihm: Gehe hin in Frieden! Und er machte sich auf und ging nach Hebron.

2 i Samuelit 15:9 Albanian
................................................................................
Mbreti i tha: "Shko në paqe!". Atëherë ai u ngrit dhe vajti në Hebron.
................................................................................
2 Царе 15:9 Bulgarian
................................................................................
И царят му каза: Иди с мир. И така, той стана та отиде в Хеврон.
................................................................................
2 Samuel 15:9 Croatian Bible
................................................................................
A kralj mu odgovori: "Idi u miru!" I on krenu na put i ode u Hebron.
................................................................................
Druhá Samuelova 15:9 Czech BKR
................................................................................
Jemuž řekl král: Jdi u pokoji. Kterýžto vstav, odšel do Hebronu.
................................................................................
2 Samuel 15:9 Danish
................................................................................
Kongen svarede ham: "Gå med Fred!" Og han begav sig til Hebron.
................................................................................
2 Samuël 15:9 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Toen zeide de koning tot hem: Ga in vrede. Alzo maakte hij zich op, en ging naar Hebron.
................................................................................
2 Sámuel 15:9 Hungarian: Karoli
................................................................................
Monda néki a király: Menj el békével; és felkelvén, elméne Hebronba.
................................................................................
Samuel 2 15:9 Esperanto
................................................................................
Kaj la regxo diris al li:Iru en paco. Kaj li levigxis, kaj iris HXebronon.
................................................................................
TOINEN SAMUELIN KIRJA 15:9 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Kuningas sanoi hänelle: mene rauhassa! Ja hän nousi ja meni Hebroniin.
................................................................................
TOINEN SAMUELIN KIRJA 15:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Kuningas sanoi hänelle: "Mene rauhassa". Niin hän nousi ja meni Hebroniin.
................................................................................
2 Samuel 15:9 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ειπεν αυτω ο βασιλευς βαδιζε εις ειρηνην και αναστας επορευθη εις χεβρων
................................................................................
2 Samuel 15:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai eipen autō o basileus badize eis eirēnēn kai anastas eporeuthē eis chebrōn
kai eipen autO o basileus badize eis eirEnEn kai anastas eporeuthE eis chebrOn

................................................................................
2 Samyèl 15:9 Haitian Creole Bible
................................................................................
Wa a di l': -Ale ak kè poze. Se konsa Absalon ale lavil Ebwon.

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 15:9 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فقال له الملك اذهب بسلام. فقام وذهب الى حبرون
................................................................................
שמואל ב 15:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויאמר־לו המלך לך בשלום ויקם וילך חברונה׃ ף
................................................................................
שמואל ב 15:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיֹּֽאמֶר־לֹ֥ו הַמֶּ֖לֶךְ לֵ֣ךְ בְּשָׁלֹ֑ום וַיָּ֖קָם וַיֵּ֥לֶךְ חֶבְרֹֽונָה׃ פ
................................................................................
שמואל ב 15:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויאמר־לו המלך לך בשלום ויקם וילך חברונה׃ פ
................................................................................
שמואל ב 15:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמֶר־לֹו הַמֶּלֶךְ לֵךְ בְּשָׁלֹום וַיָּקָם וַיֵּלֶךְ חֶבְרֹונָה׃ פ
................................................................................
שמואל ב 15:9 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ט ויאמר לו המלך לך בשלום ויקם וילך חברונה  {פ}
................................................................................
שמואל ב 15:9 Hebrew Bible
................................................................................
ויאמר לו המלך לך בשלום ויקם וילך חברונה׃
2 Samuele 15:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Il re gli disse: "Va’ in pace!" E quegli si levò e andò a Hebron.
................................................................................
2 SAMUEL 15:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka titah baginda kepadanya: Pergilah engkau dengan selamat. Hata, maka berbangkitlah Absalom itu lalu pergi ke Heberon.
................................................................................
사무엘하 15:9 Korean
................................................................................
왕이 저에게 이르되 평안히 가라 하니 저가 일어나 헤브론으로 가니라
................................................................................
Antroji Samuelio knyga 15:9 Lithuanian
................................................................................
Karalius jam tarė: “Eik ramybėje”. Abšalomas pakilo ir išėjo į Hebroną.
................................................................................
2 Samuel 15:9 Maori
................................................................................
Na ka mea te kingi ki a ia, Haere marie. Na whakatika ana ia, a haere ana ki Heperona.
................................................................................
2 Samuel 15:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Kongen svarte: Gå i fred! Så gjorde han sig rede og drog til Hebron.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I rzekł mu król: Idź w pokoju. A on wstawszy poszedł do Hebronu.
................................................................................
2 Samuel 15:9 Portugese Bible
................................................................................
Então lhe disse o rei: Vai em paz. Levantou-se, pois, e foi para Hebrom.   
................................................................................
2 Samuel 15:9 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Împăratul i -a zis: ,,Du-te în pace.`` Absalom s'a sculat, şi a plecat la Hebron.
................................................................................
2-я Царств 15:9 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И сказал ему царь: иди с миром. И встал он и пошел в Хеврон.
................................................................................
2-я Царств 15:9 Russian koi8r
................................................................................
И сказал ему царь: иди с миром. И встал он и пошел в Хеврон.[]
................................................................................
2 Samuel 15:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Vete en paz," le dijo el rey. Y él se levantó y fue a Hebrón.
................................................................................
2 Samuel 15:9 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y el rey dijo: Ve en paz. Y él se levantó, y se fué á Hebrón.
................................................................................
2 Samuel 15:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y el rey dijo: Ve en paz. Y él se levantó, y se fue a Hebrón.
................................................................................
2 Samuel 15:9 Spanish: Modern
................................................................................
El rey le dijo: --Ve en paz. Entonces él se levantó y se fue a Hebrón.
................................................................................
2 Samuelsbokem 15:9 Swedish (1917)
................................................................................
Konungen sade till honom: »Gå i frid.» Då stod han upp och begav sig till Hebron.
................................................................................
2 Samuel 15:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sinabi ng hari sa kaniya, Yumaon kang payapa. Sa gayo'y bumangon siya, at naparoon sa Hebron.
................................................................................
2 Samuel 15:9 Turkish
................................................................................
Kral, ‹‹Esenlikle git›› dedi. Ne var ki, Hevrona giden Avşalom bütün İsrail oymaklarına gizlice ulaklar göndererek şöyle dedi: ‹‹Boru sesini duyar duymaz, ‹Avşalom Hevronda kral oldu› diyeceksiniz.››
................................................................................
2 Sa-mu-eân 15:9 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vua đáp cùng người rằng: Hãy đi bình an. Vậy người chổi dậy, và đi đến Hếp-rôn.
................................................................................
2 Samuele 15:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E il re gli disse: Va’ in pace. Egli adunque si levò, e andò in Hebron.
................................................................................
2 SAMUEL 15:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Jawab raja, "Pergilah dengan selamat." Lalu berangkatlah Absalom ke Hebron.
................................................................................
2 SAMUEL 15:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Lalu berkatalah raja kepadanya: "Pergilah dengan selamat." Maka berkemaslah Absalom dan pergi ke Hebron.

Hebron .......... Peace .......... Riseth .......... Rose

Hebron .......... Peace .......... Riseth .......... Rose

Alphabetical: and .......... arose .......... Go .......... he .......... Hebron .......... him .......... in .......... king .......... peace .......... said .......... So .......... The .......... to .......... went

OT History

............... (2Sa ............... iiSam ............... 2 ............... Sam ............... ii ............... sa ............... 2nd ............... samuel ............... ii ............... samuel ............... iisamuel ............... iisam ............... 2samuel ............... 2sam ............... 2sa ............... 2sa ............... 2s ............... 2sm ............... 2 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2S ............... 2S15 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9

Scripturetext.com Multilingual Bible