New American Standard Bible (©1995) Then the king's servants said to the king, "Behold, your servants are ready to do whatever my lord the king chooses."2 Samuel 15:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ εἶπον οἱ παῖδες τοῦ βασιλέως πρὸς τὸν βασιλέα κατὰ πάντα ὅσα αἱρεῖται ὁ κύριος ἡμῶν ὁ βασιλεύς ἰδοὺ οἱ παῖδές σου Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ dixeruntque servi regis ad eum omnia quaecumque praeceperit dominus noster rex libenter exsequimur servi tui ................................................................................ 2 Samuel 15:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y los siervos del rey le dijeron: He aquí, tus siervos están listos para hacer todo lo que nuestro señor el rey quiera. ................................................................................ 2 Samuel 15:15 German: Luther (1912) ................................................................................ Da sprachen die Knechte des Königs zu ihm: Was mein Herr, der König, erwählt, siehe, hier sind deine Knechte. ................................................................................ 2 Samuel 15:15 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Les serviteurs du roi lui dirent: Tes serviteurs feront tout ce que voudra mon seigneur le roi. ................................................................................ 撒 母 耳 記 下 15:15 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 王 的 臣 仆 对 王 说 : 我 主 我 王 所 定 的 , 仆 人 都 愿 遵 行 。 ................................................................................ King James Bible And the king's servants said unto the king, Behold, thy servants are ready to do whatsoever my lord the king shall appoint. American King James Version And the king's servants said to the king, Behold, your servants are ready to do whatever my lord the king shall appoint. American Standard Version And the king's servants said unto the king, Behold, thy servants are ready to do whatsoever my lord the king shall choose. Bible in Basic English And the king's servants said to the king, See, your servants are ready to do whatever the king says is to be done. Douay-Rheims Bible And the king's servants said to him: Whatsoever our lord the king shall command, we thy servants will willingly execute. Darby Bible Translation And the king's servants said to the king, Behold, thy servants will do whatever my lord the king shall choose. English Revised Version And the king's servants said unto the king, Behold thy servants are ready to do whatsoever my lord the king shall choose. GOD'S WORD® Translation (©1995) The king's servants told him, "No matter what happens, we are Your Majesty's servants." Webster's Bible Translation And the king's servants said to the king, Behold, thy servants are ready to do whatever my lord the king shall appoint. World English Bible The king's servants said to the king, "Behold, your servants are ready to do whatever my lord the king chooses." Young's Literal Translation And the servants of the king say unto the king, 'According to all that my lord the king chooseth -- lo, thy servants do.' ................................................................................ 撒 母 耳 記 下 15:15 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 王 的 臣 僕 對 王 說 : 我 主 我 王 所 定 的 , 僕 人 都 願 遵 行 。 ................................................................................ 2 Samuel 15:15 French: Darby ................................................................................ Et les serviteurs du roi dirent au roi: Selon tout ce que choisira le roi, notre seigneur, voici tes serviteurs. ................................................................................ 2 Samuel 15:15 French: Martin (1744) ................................................................................ Et les serviteurs du Roi répondirent au Roi : Tes serviteurs sont prêts à faire tout ce que le Roi notre Seigneur trouvera bon. ................................................................................ 2 Samuel 15:15 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et les serviteurs du roi répondirent au roi: Tes serviteurs sont prêts à faire tout ce que le roi, notre seigneur, trouvera bon. ................................................................................ 2 Samuel 15:15 German: Luther (1545) ................................................................................ Da sprachen die Knechte des Königs zu ihm: Was mein HERR, der König, erwählet, siehe, hie sind deine Knechte. ................................................................................ 2 Samuel 15:15 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und die Knechte des Königs sprachen zu dem König: Nach allem, was mein Herr, der König, zu tun erwählen wird, siehe hier, deine Knechte! | 2 i Samuelit 15:15 Albanian ................................................................................ Shërbëtorët e mbretit i thanë: "Ja, shërbëtorët e tu janë gati të bëjnë gjithçka që i pëlqen mbretit, zotërisë tonë". ................................................................................ 2 Царе 15:15 Bulgarian ................................................................................ И царските слуги рекоха на царя: Ето, слугите ти са готови да вършат все що избере господарят ни царят. ................................................................................ 2 Samuel 15:15 Croatian Bible ................................................................................ A kraljevi dvorani odgovoriše kralju: "Što god odluči naš gospodar kralj, evo tvojih slugu!" ................................................................................ Druhá Samuelova 15:15 Czech BKR ................................................................................ I řekli služebníci královští králi: Což by koli zvolil pán náš král, teď jsme služebníci tvoji. ................................................................................ 2 Samuel 15:15 Danish ................................................................................ Kongens Folk svarede: "Dine Trælle er rede til at gøre alt, hvad du finder rigtigt, Herre Konge!" ................................................................................ 2 Samuël 15:15 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Toen zeiden de knechten des konings tot den koning: Naar alles, wat mijn heer de koning verkiezen zal, ziet, hier zijn uw knechten. ................................................................................ 2 Sámuel 15:15 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mondának pedig a király szolgái a királynak: Minden [úgy legyen], a mint tetszik a királynak, a mi urunknak, ímé [itt vannak] a te szolgáid. ................................................................................ Samuel 2 15:15 Esperanto ................................................................................ Kaj la servantoj de la regxo diris al la regxo:Kion ajn elektos nia sinjoro la regxo, ni estas viaj sklavoj. ................................................................................ TOINEN SAMUELIN KIRJA 15:15 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Kuninkaan palveliat sanoivat kuninkaalle: mitä meidän herramme kuningas valitsee, katso tässä me palvelias olemme. ................................................................................ TOINEN SAMUELIN KIRJA 15:15 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Kuninkaan palvelijat vastasivat kuninkaalle: "Tehtäköön aivan niinkuin herrani, kuningas, harkitsee parhaaksi. Me olemme sinun palvelijoitasi." ................................................................................ 2 Samuel 15:15 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ειπον οι παιδες του βασιλεως προς τον βασιλεα κατα παντα οσα αιρειται ο κυριος ημων ο βασιλευς ιδου οι παιδες σου ................................................................................ 2 Samuel 15:15 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai eipon oi paides tou basileōs pros ton basilea kata panta osa aireitai o kurios ēmōn o basileus idou oi paides sou kai eipon oi paides tou basileOs pros ton basilea kata panta osa aireitai o kurios EmOn o basileus idou oi paides sou ................................................................................ 2 Samyèl 15:15 Haitian Creole Bible ................................................................................ Patizan wa yo reponn: -Wi, monwa. Nenpòt kisa ou vle nou fè, n'ap fè l'.ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 15:15 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فقال عبيد الملك للملك حسب كل ما يختاره سيدنا الملك نحن عبيده. ................................................................................ שמואל ב 15:15 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויאמרו עבדי־המלך אל־המלך ככל אשר־יבחר אדני המלך הנה עבדיך׃ ................................................................................ שמואל ב 15:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיֹּאמְר֥וּ עַבְדֵֽי־הַמֶּ֖לֶךְ אֶל־הַמֶּ֑לֶךְ כְּכֹ֧ל אֲשֶׁר־יִבְחַ֛ר אֲדֹנִ֥י הַמֶּ֖לֶךְ הִנֵּ֥ה עֲבָדֶֽיךָ׃ ................................................................................ שמואל ב 15:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויאמרו עבדי־המלך אל־המלך ככל אשר־יבחר אדני המלך הנה עבדיך׃ ................................................................................ שמואל ב 15:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיֹּאמְרוּ עַבְדֵי־הַמֶּלֶךְ אֶל־הַמֶּלֶךְ כְּכֹל אֲשֶׁר־יִבְחַר אֲדֹנִי הַמֶּלֶךְ הִנֵּה עֲבָדֶיךָ׃ ................................................................................ שמואל ב 15:15 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ טו ויאמרו עבדי המלך אל המלך ככל אשר יבחר אדני המלך הנה עבדיך ................................................................................ שמואל ב 15:15 Hebrew Bible ................................................................................ ויאמרו עבדי המלך אל המלך ככל אשר יבחר אדני המלך הנה עבדיך׃ | 2 Samuele 15:15 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ I servi del re gli dissero: "Ecco i tuoi servi, pronti a fare tutto quello che piacerà al re, nostro signore". ................................................................................ 2 SAMUEL 15:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka sembah segala hamba itu kepada baginda: Segala titah tuanku patik junjung, maka patik tuanku ini hadirlah semuanya. ................................................................................ 사무엘하 15:15 Korean ................................................................................ 왕의 신복들이 왕께 고하되 우리 주 왕의 하고자 하시는대로 우리가 행하리이다 하더라 ................................................................................ Antroji Samuelio knyga 15:15 Lithuanian ................................................................................ Karaliaus tarnai sakė karaliui: “Štai tavo tarnai vykdys visa, ką karalius įsakys”. ................................................................................ 2 Samuel 15:15 Maori ................................................................................ Na ka mea nga tangata a te kingi ki te kingi, Tenei au pononga hei mea i nga mea katoa e whakarite ai toku ariki, te kingi. ................................................................................ 2 Samuel 15:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Kongens tjenere svarte: Alt hvad du vil, herre konge, er dine tjenere rede til å gjøre. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I rzekli słudzy królewscy do króla: Wszystko, cokolwiek sobie upodoba król, pan nasz, oto słudzy twoi. ................................................................................ 2 Samuel 15:15 Portugese Bible ................................................................................ Então os servos do rei lhe disseram: Eis aqui os teus servos para tudo quanto determinar o rei, nosso senhor. ................................................................................ 2 Samuel 15:15 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Slujitorii împăratului i-au zis: ,,Slujitorii tăi vor face tot ce va voi domnul nostru împăratul.`` ................................................................................ 2-я Царств 15:15 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И сказали слуги царские царю: во всем, что угодно господину нашему царю, мы – рабы твои. ................................................................................ 2-я Царств 15:15 Russian koi8r ................................................................................ И сказали слуги царские царю: во всем, что угодно господину нашему царю, мы--рабы твои.[] ................................................................................ 2 Samuel 15:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Y los siervos del rey le dijeron: "Sus siervos están listos para hacer todo lo que nuestro señor el rey quiera." ................................................................................ 2 Samuel 15:15 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y los siervos del rey dijeron al rey: He aquí, tus siervos están prestos á todo lo que nuestro señor el rey eligiere. ................................................................................ 2 Samuel 15:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y los siervos del rey dijeron al rey: He aquí, tus siervos están prestos a todo lo que nuestro señor el rey eligiere. ................................................................................ 2 Samuel 15:15 Spanish: Modern ................................................................................ Los servidores del rey le dijeron: --He aquí que tus siervos estamos listos para todo lo que nuestro señor el rey decida. ................................................................................ 2 Samuelsbokem 15:15 Swedish (1917) ................................................................................ Konungens tjänare svarade konungen: »Till allt vad min herre konungen behagar äro dina tjänare redo. ................................................................................ 2 Samuel 15:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At sinabi ng mga lingkod ng hari sa hari, Narito, ang iyong mga lingkod ay handa na gumawa ng anoman na pipiliin ng aming panginoon na hari. ................................................................................ 2 Samuel 15:15 Turkish ................................................................................ Kralın görevlileri, ‹‹Efendimiz kral ne karar verirse yapmaya hazırız›› diye yanıtladılar. ................................................................................ 2 Sa-mu-eân 15:15 Vietnamese (1934) ................................................................................ Các tôi tớ của vua thưa rằng: Phàm việc gì vua chúa chúng tôi nhứt định, thì các tôi tớ vua sẽ sẵn làm theo. ................................................................................ 2 Samuele 15:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ed i servitori del re gli dissero: Ecco i tuoi servitori, per fare interamente secondo che al re, mio signore, parrà bene. ................................................................................ 2 SAMUEL 15:15 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Baik, Baginda, jawab mereka. "Kami siap melakukan apa pun kehendak Baginda." ................................................................................ 2 SAMUEL 15:15 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Para pegawai raja berkata kepada raja: "Terserah kepada tuanku raja! Hamba-hambamu ini siap!"Appoint .......... Choose .......... Chooses .......... Chooseth .......... Decides .......... King's .......... Officials .......... Ready .......... Servants .......... Whatever .......... Whatsoever Appoint .......... Choose .......... Chooses .......... Chooseth .......... Decides .......... King's .......... Officials .......... Ready .......... Servants .......... Whatever .......... Whatsoever Alphabetical: answered .......... are .......... Behold .......... chooses .......... do .......... him .......... king .......... king's .......... lord .......... my .......... officials .......... our .......... ready .......... said .......... servants .......... The .......... Then .......... to .......... whatever .......... Your OT History ............... (2Sa ............... iiSam ............... 2 ............... Sam ............... ii ............... sa ............... 2nd ............... samuel ............... ii ............... samuel ............... iisamuel ............... iisam ............... 2samuel ............... 2sam ............... 2sa ............... 2sa ............... 2s ............... 2sm ............... 2 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2S ............... 2S15 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 15 Scripturetext.com Multilingual Bible |