New American Standard Bible (©1995)
Then the king said to the woman, "Go to your house, and I will give orders concerning you."2 Samuel 14:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ εἶπεν ὁ βασιλεύς ὑγιαίνουσα βάδιζε εἰς τὸν οἶκόν σου κἀγὼ ἐντελοῦμαι περὶ σοῦ
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et ait rex ad mulierem vade in domum tuam et ego iubebo pro te
................................................................................
2 Samuel 14:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Respondió el rey a la mujer: Ve a tu casa, y daré órdenes respecto a ti.
................................................................................
2 Samuel 14:8 German: Luther (1912)
................................................................................
Der König sprach zum Weibe: Gehe heim, ich will für dich gebieten.
................................................................................
2 Samuel 14:8 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Le roi dit à la femme: Va dans ta maison. Je donnerai des ordres à ton sujet.
................................................................................
撒 母 耳 記 下 14:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
王 对 妇 人 说 : 你 回 家 去 罢 ! 我 必 为 你 下 令 。
................................................................................
King James Bible
And the king said unto the woman, Go to thine house, and I will give charge concerning thee.
American King James Version
And the king said to the woman, Go to your house, and I will give charge concerning you.
American Standard Version
And the king said unto the woman, Go to thy house, and I will give charge concerning thee.
Bible in Basic English
And the king said to the woman, Go to your house and I will give orders about this.
Douay-Rheims Bible
And the king said to the woman: Go to thy house, and I will give charge concerning thee.
Darby Bible Translation
And the king said to the woman, Go to thy house, and I will give charge concerning thee.
English Revised Version
And the king said unto the woman, Go to thine house, and I will give charge concerning thee.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
"Go home," the king told the woman. "I will order someone to take care of this matter."
Webster's Bible Translation
And the king said to the woman, Go to thy house, and I will give charge concerning thee.
World English Bible
The king said to the woman, "Go to your house, and I will give a command concerning you."
Young's Literal Translation
And the king saith unto the woman, 'Go to thine house, and I give charge concerning thee.'