2 Samuel 14:4
New American Standard Bible (©1995)
Now when the woman of Tekoa spoke to the king, she fell on her face to the ground and prostrated herself and said, "Help, O king."

2 Samuel 14:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ εἰσῆλθεν ἡ γυνὴ ἡ θεκωῖτις πρὸς τὸν βασιλέα καὶ ἔπεσεν ἐπὶ πρόσωπον αὐτῆς εἰς τὴν γῆν καὶ προσεκύνησεν αὐτῷ καὶ εἶπεν σῶσον βασιλεῦ σῶσον

שמואל ב 14:4 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַתֹּאמֶר הָאִשָּׁה הַתְּקֹעִית אֶל־הַמֶּלֶךְ וַתִּפֹּל עַל־אַפֶּיהָ אַרְצָה וַתִּשְׁתָּחוּ וַתֹּאמֶר הֹושִׁעָה הַמֶּלֶךְ׃ ס

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
itaque cum ingressa fuisset mulier thecuites ad regem cecidit coram eo super terram et adoravit et dixit serva me rex
................................................................................
2 Samuel 14:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Cuando la mujer de Tecoa habló al rey, cayó sobre su rostro en tierra, y postrándose, dijo: ¡Socorro, oh rey!
................................................................................
2 Samuel 14:4 German: Luther (1912)
................................................................................
Und da das Weib von Thekoa mit dem König reden wollte, fiel sie auf ihr Antlitz zur Erde und beugte sich nieder und sprach: Hilf mir, König!
................................................................................
2 Samuel 14:4 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
La femme de Tekoa alla parler au roi. Elle tomba la face contre terre et se prosterna, et elle dit: O roi, sauve-moi!
................................................................................
撒 母 耳 記 下 14:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
提 哥 亚 妇 人 到 王 面 前 , 伏 地 叩 拜 , 说 : 王 啊 , 求 你 拯 救 !
................................................................................
King James Bible
And when the woman of Tekoah spake to the king, she fell on her face to the ground, and did obeisance, and said, Help, O king.

American King James Version
And when the woman of Tekoah spoke to the king, she fell on her face to the ground, and did obeisance, and said, Help, O king.

American Standard Version
And when the woman of Tekoa spake to the king, she fell on her face to the ground, and did obeisance, and said, Help, O king.

Bible in Basic English
And the woman of Tekoa came to the king, and falling on her face, gave him honour and said, Give me help, O king.

Douay-Rheims Bible
And when the woman of Thecua was come in to the king, she fell before him upon the ground, and worshipped, and said: Save me, O king.

Darby Bible Translation
And the woman of Tekoah spoke to the king, and she fell on her face to the ground and did obeisance, and said, Save, O king!

English Revised Version
And when the woman of Tekoa spake to the king, she fell on her face to the ground, and did obeisance, and said, Help, O king.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The woman from Tekoa came to the king and immediately bowed down with her face touching the ground. "Help me, Your Majesty," she said.

Webster's Bible Translation
And when the woman of Tekoah spoke to the king, she fell on her face to the ground, and did obeisance, and said, Help, O king.

World English Bible
When the woman of Tekoa spoke to the king, she fell on her face to the ground, and did obeisance, and said, "Help, O king!"

Young's Literal Translation
And the woman of Tekoah speaketh unto the king, and falleth on her face to the earth, and doth obeisance, and saith, 'Save, O king.'
................................................................................
撒 母 耳 記 下 14:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
提 哥 亞 婦 人 到 王 面 前 , 伏 地 叩 拜 , 說 : 王 啊 , 求 你 拯 救 !
................................................................................
2 Samuel 14:4 French: Darby
................................................................................
Et la femme thekohite parla au roi, et tomba sur son visage contre terre et se prosterna, et dit: Sauve-moi, ô roi!
................................................................................
2 Samuel 14:4 French: Martin (1744)
................................................................................
La femme Tékohite donc parla au Roi, et s'inclina sur son visage en terre, et se prosterna, et dit : Ô Roi! aide-moi.
................................................................................
2 Samuel 14:4 French: Ostervald (1744)
................................................................................
La femme thékoïte parla donc au roi. Elle se jeta le visage contre terre et se prosterna, et dit: O roi, aide-moi!
................................................................................
2 Samuel 14:4 German: Luther (1545)
................................................................................
Und da das Weib von Thekoa mit dem Könige reden wollte, fiel sie auf ihr Antlitz zur Erde und betete an und sprach: Hilf mir, König!
................................................................................
2 Samuel 14:4 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und das tekoitische Weib sprach zu dem König; und sie fiel auf ihr Antlitz zur Erde und beugte sich nieder und sprach: Hilf, o König!

2 i Samuelit 14:4 Albanian
................................................................................
Gruaja e Tekoas shkoi të flasë me mbretin, u hodh me fytyrën për tokë, u përul dhe tha: "Ndihmomë, o mbret!".
................................................................................
2 Царе 14:4 Bulgarian
................................................................................
И когато текойката [дойде да] говори на царя, падна с лице на земята та се поклони, и рече: Помогни ми царю.
................................................................................
2 Samuel 14:4 Croatian Bible
................................................................................
Žena iz Tekoe ode kralju, pade ničice na zemlju i pokloni se, zatim reče: "Pomozi, kralju!"
................................................................................
Druhá Samuelova 14:4 Czech BKR
................................................................................
Protož mluvila žena ta Tekoitská králi, padši na tvář svou k zemi, a poklonu učinivši, řekla: Spomoz, ó králi.
................................................................................
2 Samuel 14:4 Danish
................................................................................
Kvinden fra Tekoa gik så til Kongen, faldt til Jorden på sit Ansigt, bøjede sig og sagde: "Hjælp Konge!"
................................................................................
2 Samuël 14:4 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En de Thekoietische vrouw zeide tot den koning, als zij op haar aangezicht ter aarde was gevallen, en zich nedergebogen had, zo zeide zij: Behoud, o koning!
................................................................................
2 Sámuel 14:4 Hungarian: Karoli
................................................................................
Szóla azért a Tékoabeli asszony a királynak, minekutána arczczal a földre leborult, és térdet-fejet hajtott, és monda: Segíts meg, óh király!
................................................................................
Samuel 2 14:4 Esperanto
................................................................................
Kaj la virino el Tekoa ekparolis al la regxo, kaj jxetis sin vizagxaltere kaj adorklinigxis, kaj diris:Helpu min, ho regxo!
................................................................................
TOINEN SAMUELIN KIRJA 14:4 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja kuin Tekoan vaimo tahtoi puhua kuninkaan kanssa, lankesi hän maahan kasvoillensa, kumarsi ja sanoi: auta minua! kuningas.
................................................................................
TOINEN SAMUELIN KIRJA 14:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Niin tekoalainen vaimo meni kuninkaan eteen, lankesi kasvoillensa maahan ja osoitti kunnioitusta ja sanoi: "Auta, kuningas!"
................................................................................
2 Samuel 14:4 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εισηλθεν η γυνη η θεκωιτις προς τον βασιλεα και επεσεν επι προσωπον αυτης εις την γην και προσεκυνησεν αυτω και ειπεν σωσον βασιλευ σωσον
................................................................................
2 Samuel 14:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai eisēlthen ē gunē ē thekōitis pros ton basilea kai epesen epi prosōpon autēs eis tēn gēn kai prosekunēsen autō kai eipen sōson basileu sōson
kai eisElthen E gunE E thekOitis pros ton basilea kai epesen epi prosOpon autEs eis tEn gEn kai prosekunEsen autO kai eipen sOson basileu sOson

................................................................................
2 Samyèl 14:4 Haitian Creole Bible
................................................................................
Fanm lan ale vre bò kot wa a, li tonbe ajenou devan wa a, li bese tèt li jouk atè, epi li di: -Tanpri, monwa, fe kichòy pou mwen!

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 14:4 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وكلمت المرأة التقوعية الملك وخرّت على وجهها الى الارض وسجدت وقالت اعن ايها الملك.
................................................................................
שמואל ב 14:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ותאמר האשה התקעית אל־המלך ותפל על־אפיה ארצה ותשתחו ותאמר הושעה המלך׃ ס
................................................................................
שמואל ב 14:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַ֠תֹּאמֶר הָאִשָּׁ֤ה הַתְּקֹעִית֙ אֶל־הַמֶּ֔לֶךְ וַתִּפֹּ֧ל עַל־אַפֶּ֛יהָ אַ֖רְצָה וַתִּשְׁתָּ֑חוּ וַתֹּ֖אמֶר הֹושִׁ֥עָה הַמֶּֽלֶךְ׃ ס
................................................................................
שמואל ב 14:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ותאמר האשה התקעית אל־המלך ותפל על־אפיה ארצה ותשתחו ותאמר הושעה המלך׃ ס
................................................................................
שמואל ב 14:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַתֹּאמֶר הָאִשָּׁה הַתְּקֹעִית אֶל־הַמֶּלֶךְ וַתִּפֹּל עַל־אַפֶּיהָ אַרְצָה וַתִּשְׁתָּחוּ וַתֹּאמֶר הֹושִׁעָה הַמֶּלֶךְ׃ ס
................................................................................
שמואל ב 14:4 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ד ותאמר האשה התקעית אל המלך ותפל על אפיה ארצה ותשתחו ותאמר הושעה המלך  {ס}
................................................................................
שמואל ב 14:4 Hebrew Bible
................................................................................
ותאמר האשה התקעית אל המלך ותפל על אפיה ארצה ותשתחו ותאמר הושעה המלך׃
2 Samuele 14:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
La donna di Tekoa andò dunque a parlare al re, si gettò con la faccia a terra, si prostrò, e disse: "O re, aiutami!"
................................................................................
2 SAMUEL 14:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka bersembah perempuan Tekoi itu kepada baginda sambil menyembah sujud dengan mukanya sampai ke bumi, sembahnya: Ya tuanku! tolong apalah akan patik.
................................................................................
사무엘하 14:4 Korean
................................................................................
드고아 여인이 왕께 고할 때에 얼굴을 땅에 대고 엎드려 가로되 왕이여 도우소서
................................................................................
Antroji Samuelio knyga 14:4 Lithuanian
................................................................................
Tekojietė moteris, atėjusi pas karalių, puolė veidu į žemę, išreikšdama jam pagarbą, ir tarė: “Karaliau, padėk”.
................................................................................
2 Samuel 14:4 Maori
................................................................................
Na korerotia ana e te wahine o Tekoa ki te kingi, me te tapapa ano ki te whenua, me te piko ano. I mea hoki, Whakaorangia, e te kingi.
................................................................................
2 Samuel 14:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og kvinnen fra Tekoa talte til kongen - hun kastet sig ned for ham med ansiktet mot jorden og sa: Hjelp, konge!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Przetoż mówiła ona niewiasta Tekuitska do króla, upadłszy obliczem swem na ziemię, a pokłoniwszy się rzekła: Ratuj królu!
................................................................................
2 Samuel 14:4 Portugese Bible
................................................................................
A mulher tecoíta, pois, indo ter com o rei e prostrando-se com o rosto em terra, fez-lhe uma reverência e disse: Salva-me, o rei.   
................................................................................
2 Samuel 14:4 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Femeia aceea din Tecoa s'a dus să vorbească împăratului. A căzut cu faţa la pămînt, s'a închinat, şi a zis: ,,Împărate, scapă-mă!``
................................................................................
2-я Царств 14:4 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И вошла женщина Фекоитянка к царю и пала лицем своим на землю, и поклонилась и сказала: помоги, царь!
................................................................................
2-я Царств 14:4 Russian koi8r
................................................................................
И вошла женщина Фекоитянка к царю и пала лицем своим на землю, и поклонилась и сказала: помоги, царь![]
................................................................................
2 Samuel 14:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Cuando la mujer de Tecoa habló al rey, cayó sobre su rostro en tierra, y postrándose, dijo: "¡Ayúdeme, oh rey!"
................................................................................
2 Samuel 14:4 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Entró pues aquella mujer de Tecoa al rey, y postrándose en tierra sobre su rostro hizo reverencia, y dijo: Oh rey, salva.
................................................................................
2 Samuel 14:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Entró pues aquella mujer de Tecoa al rey, y postrándose en tierra sobre su rostro adoró, y dijo: Oh rey, salve.
................................................................................
2 Samuel 14:4 Spanish: Modern
................................................................................
Aquella mujer de Tecoa vino al rey, se postró en tierra sobre su rostro haciendo reverencia y dijo: --¡Socórreme, oh rey!
................................................................................
2 Samuelsbokem 14:4 Swedish (1917)
................................................................................
Och kvinnan från Tekoa talade med konungen; hon föll ned till jorden på sitt ansikte och bugade sig och sade: »Hjälp, o konung!»
................................................................................
2 Samuel 14:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At nang magsalita ang babae sa Tecoa sa hari, ay nagpatirapa sa lupa, at nagbigay galang, at nagsabi: Tulungan mo ako, Oh hari.
................................................................................
2 Samuel 14:4 Turkish
................................................................................
Tekoalı kadın krala gitti. Önünde yüzüstü yere kapanarak, ‹‹Ey kral, yardım et!›› dedi.
................................................................................
2 Sa-mu-eân 14:4 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vậy, người đờn bà ở Thê-cô-a đi đến cùng vua, sấp mình xuống đất mà lạy, rồi tâu rằng: Lạy vua, xin hãy cứu tôi!
................................................................................
2 Samuele 14:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Quella donna Tecoita adunque andò a parlare al re, e si gittò in terra sopra la sua faccia, e si prosternò, e disse: Salvami, o re.
................................................................................
2 SAMUEL 14:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Lalu wanita itu pergi menghadap raja, dan sujud menyembah serta berkata, "Tuanku Yang Mulia, tolonglah hamba!"
................................................................................
2 SAMUEL 14:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Ketika perempuan Tekoa itu masuk menghadap raja, sujudlah ia dengan mukanya ke tanah dan menyembah, sambil berkata: "Tolonglah, ya tuanku raja!"

Earth .......... Face .......... Falleth .......... Falling .......... Fell .......... Ground .......... Help .......... Herself .......... Honor .......... Honour .......... Obeisance .......... Pay .......... Prostrated .......... Save .......... Speaketh .......... Tekoa .......... Teko'a .......... Tekoah

Earth .......... Face .......... Falleth .......... Falling .......... Fell .......... Ground .......... Help .......... Herself .......... Honor .......... Honour .......... Obeisance .......... Pay .......... Prostrated .......... Save .......... Speaketh .......... Tekoa .......... Teko'a .......... Tekoah

Alphabetical: and .......... face .......... fell .......... from .......... ground .......... Help .......... her .......... herself .......... him .......... honor .......... king .......... me .......... Now .......... O .......... of .......... on .......... pay .......... prostrated .......... said .......... she .......... spoke .......... Tekoa .......... the .......... to .......... went .......... When .......... with .......... woman

OT History

............... (2Sa ............... iiSam ............... 2 ............... Sam ............... ii ............... sa ............... 2nd ............... samuel ............... ii ............... samuel ............... iisamuel ............... iisam ............... 2samuel ............... 2sam ............... 2sa ............... 2sa ............... 2s ............... 2sm ............... 2 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2S ............... 2S14 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4

Scripturetext.com Multilingual Bible