2 Samuel 13:12
New American Standard Bible (©1995)
But she answered him, "No, my brother, do not violate me, for such a thing is not done in Israel; do not do this disgraceful thing!

2 Samuel 13:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ εἶπεν αὐτῷ μή ἄδελφέ μου μὴ ταπεινώσῃς με διότι οὐ ποιηθήσεται οὕτως ἐν ισραηλ μὴ ποιήσῃς τὴν ἀφροσύνην ταύτην

שמואל ב 13:12 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַתֹּאמֶר לֹו אַל־אָחִי אַל־תְּעַנֵּנִי כִּי לֹא־יֵעָשֶׂה כֵן בְּיִשְׂרָאֵל אַל־תַּעֲשֵׂה אֶת־הַנְּבָלָה הַזֹּאת׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
quae respondit ei noli frater mi noli opprimere me neque enim hoc fas est in Israhel noli facere stultitiam hanc
................................................................................
2 Samuel 13:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Pero ella le respondió: No, hermano mío, no abuses de mí, porque tal cosa no se hace en Israel; no cometas esta infamia.
................................................................................
2 Samuel 13:12 German: Luther (1912)
................................................................................
Sie aber sprach zu ihm: Nicht, mein Bruder, schwäche mich nicht, denn so tut man nicht in Israel; tue nicht eine solche Torheit!
................................................................................
2 Samuel 13:12 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Elle lui répondit: Non, mon frère, ne me déshonore pas, car on n'agit point ainsi en Israël; ne commets pas cette infamie.
................................................................................
撒 母 耳 記 下 13:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 玛 说 : 我 哥 哥 , 不 要 玷 辱 我 。 以 色 列 人 中 不 当 这 样 行 , 你 不 要 做 这 丑 事 ;
................................................................................
King James Bible
And she answered him, Nay, my brother, do not force me; for no such thing ought to be done in Israel: do not thou this folly.

American King James Version
And she answered him, No, my brother, do not force me; for no such thing ought to be done in Israel: do not you this folly.

American Standard Version
And she answered him, Nay, my brother, do not force me; for no such thing ought to be done in Israel: do not thou this folly.

Bible in Basic English
And answering him, she said, O my brother, do not put shame on me; it is not right for such a thing to be done in Israel: do not this evil thing.

Douay-Rheims Bible
She answered him: Do not so, my brother, do not force me: for no such thing must be done in Israel. Do not thou this folly.

Darby Bible Translation
And she said to him, No, my brother, do not humble me; for no such thing is done in Israel: do not this infamy.

English Revised Version
And she answered him, Nay, my brother, do not force me; for no such thing ought to be done in Israel: do not thou this folly.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"No," she told him, "don't rape me! That shouldn't be done in Israel. Don't do this godless act!

Webster's Bible Translation
And she answered him, Nay, my brother, do not force me; for no such thing ought to be done in Israel: do not thou this folly.

World English Bible
She answered him, "No, my brother, do not force me! For no such thing ought to be done in Israel. Don't you do this folly.

Young's Literal Translation
And she saith to him, 'Nay, my brother, do not humble me, for it is not done so in Israel; do not this folly.
................................................................................
撒 母 耳 記 下 13:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 瑪 說 : 我 哥 哥 , 不 要 玷 辱 我 。 以 色 列 人 中 不 當 這 樣 行 , 你 不 要 做 這 醜 事 ;
................................................................................
2 Samuel 13:12 French: Darby
................................................................................
Et elle lui dit: Non, mon frère, ne m'humilie pas; car on ne fait point ainsi en Israël: ne fais pas cette infamie.
................................................................................
2 Samuel 13:12 French: Martin (1744)
................................................................................
Et elle lui répondit : Non, mon frère, ne me viole point; car cela ne se fait point en Israël; ne fais point cette infamie.
................................................................................
2 Samuel 13:12 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et elle lui répondit: Non, mon frère, ne me fais pas violence, car cela ne se fait point en Israël; ne commets pas cette infamie.
................................................................................
2 Samuel 13:12 German: Luther (1545)
................................................................................
Sie aber sprach zu ihm: Nicht, mein Bruder, schwäche mich nicht, denn so tut man nicht in Israel; tu nicht eine solche Torheit!
................................................................................
2 Samuel 13:12 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und sie sprach zu ihm: Nicht doch, mein Bruder! schwäche mich nicht, denn also tut man nicht in Israel; begehe nicht diese Schandtat!

2 i Samuelit 13:12 Albanian
................................................................................
Ajo iu përgjigj: "Jo, vëllai im, mos më poshtëro kështu; kjo nuk bëhet në Izrael; mos kryej një poshtërsi të tillë!
................................................................................
2 Царе 13:12 Bulgarian
................................................................................
Но тя му отговори: Не, брате мой, не ме насилвай, защото не е прилично да стане такова нещо в Израиля; да не сториш това безумие.
................................................................................
2 Samuel 13:12 Croatian Bible
................................................................................
A ona mu reče: "Nemoj, brate moj! Ne sramoti me jer se tako ne radi u Izraelu. Ne čini takve sramote!
................................................................................
Druhá Samuelova 13:12 Czech BKR
................................................................................
Kterážto řekla jemu: Nikoli, bratře můj, nečiň mi násilí, nebo ne tak se má díti v Izraeli. Neprovoď nešlechetnosti této.
................................................................................
2 Samuel 13:12 Danish
................................................................................
Men hun sagde: "Nej, Broder! Krænk mig ikke! Således gør man ikke i Israel! Øv dog ikke denne Skændselsdåd!
................................................................................
2 Samuël 13:12 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Maar zij zeide tot hem: Niet, mijn broeder, verkracht mij niet, want alzo doet men niet in Israel; doe deze dwaasheid niet.
................................................................................
2 Sámuel 13:12 Hungarian: Karoli
................................................................................
Õ pedig monda néki: Ne, bátyám, engem meg ne ronts, mert nem szoktak így cselekedni Izráelben, ne kövess el ilyen gyalázatot.
................................................................................
Samuel 2 13:12 Esperanto
................................................................................
Tiam sxi diris al li:Ne, mia frato, ne perfortu min; cxar tiel ne estas farate en Izrael; ne faru tian malnoblajxon.
................................................................................
TOINEN SAMUELIN KIRJA 13:12 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mutta hän sanoi: ei, minun veljeni, älä minua häpäise! sillä ei niin pidä tehtämän Israelissa. älä tee hulluutta.
................................................................................
TOINEN SAMUELIN KIRJA 13:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta hän sanoi: "Pois se, veljeni, älä tee minulle väkivaltaa; sillä semmoista ei saa tehdä Israelissa. Älä tee sellaista häpeällistä tekoa.
................................................................................
2 Samuel 13:12 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ειπεν αυτω μη αδελφε μου μη ταπεινωσης με διοτι ου ποιηθησεται ουτως εν ισραηλ μη ποιησης την αφροσυνην ταυτην
................................................................................
2 Samuel 13:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai eipen autō mē adelphe mou mē tapeinōsēs me dioti ou poiēthēsetai outōs en israēl mē poiēsēs tēn aphrosunēn tautēn
kai eipen autO mE adelphe mou mE tapeinOsEs me dioti ou poiEthEsetai outOs en israEl mE poiEsEs tEn aphrosunEn tautEn

................................................................................
2 Samyèl 13:12 Haitian Creole Bible
................................................................................
Tama di l': -Non, frè m'! Pa fòse m'! Sa pa fèt konsa nan peyi Izrayèl! Pa fè bagay lèd sa a.

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 13:12 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فقالت له لا يا اخي لا تذلني لانه لا يفعل هكذا في اسرائيل. لا تعمل هذه القباحة.
................................................................................
שמואל ב 13:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ותאמר לו אל־אחי אל־תענני כי לא־יעשה כן בישראל אל־תעשה את־הנבלה הזאת׃
................................................................................
שמואל ב 13:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַתֹּ֣אמֶר לֹ֗ו אַל־אָחִי֙ אַל־תְּעַנֵּ֔נִי כִּ֛י לֹא־יֵֽעָשֶׂ֥ה כֵ֖ן בְּיִשְׂרָאֵ֑ל אַֽל־תַּעֲשֵׂ֖ה אֶת־הַנְּבָלָ֥ה הַזֹּֽאת׃
................................................................................
שמואל ב 13:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ותאמר לו אל־אחי אל־תענני כי לא־יעשה כן בישראל אל־תעשה את־הנבלה הזאת׃
................................................................................
שמואל ב 13:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַתֹּאמֶר לֹו אַל־אָחִי אַל־תְּעַנֵּנִי כִּי לֹא־יֵעָשֶׂה כֵן בְּיִשְׂרָאֵל אַל־תַּעֲשֵׂה אֶת־הַנְּבָלָה הַזֹּאת׃
................................................................................
שמואל ב 13:12 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יב ותאמר לו אל אחי אל תענני--כי לא יעשה כן בישראל  אל תעשה את הנבלה הזאת
................................................................................
שמואל ב 13:12 Hebrew Bible
................................................................................
ותאמר לו אל אחי אל תענני כי לא יעשה כן בישראל אל תעשה את הנבלה הזאת׃
2 Samuele 13:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Essa gli rispose: "No, fratel mio, non farmi violenza; questo non si fa in Israele; non commettere una tale infamia!
................................................................................
2 SAMUEL 13:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Tetapi sahutnya kepadanya: Jangan begitu, hai kakanda! janganlah gagahi akan adinda, karena tiada patut perbuatan yang demikian di antara orang Israel, janganlah kiranya kakanda buat honar ini.
................................................................................
사무엘하 13:12 Korean
................................................................................
저가 대답하되 아니라 내 오라비여 나를 욕되게 말라 이런 일은 이스라엘에서 마땅히 행치 못할 것이니 이 괴악한 일을 행치 말라
................................................................................
Antroji Samuelio knyga 13:12 Lithuanian
................................................................................
Ji jam atsakė: “Ne, broli, neprievartauk manęs, nes taip neturi būti daroma Izraelyje. Nedaryk šitos kvailystės.
................................................................................
2 Samuel 13:12 Maori
................................................................................
Na ka mea ia ki a ia, Kauaka, e toku tungane, kaua ahau e whakaititia, kahore hoki he mahi penei i roto i a Iharaira; kati ra tenei mahi wairangi.
................................................................................
2 Samuel 13:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Men hun sa til ham: Nei, min bror, krenk mig ikke! Slikt må ikke gjøres i Israel; Gjør ikke noget så skammelig!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Która mu rzekła: Zaniechaj, bracie mój, a nie czyń mi gwałtu, bo się niema dziać nic takiego w Izraelu; nie czyńże tego szaleństwa.
................................................................................
2 Samuel 13:12 Portugese Bible
................................................................................
Ela, porém, lhe respondeu: Não, meu irmão, não me forces, porque não se faz assim em Israel; não faças tal loucura.   
................................................................................
2 Samuel 13:12 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Ea i -a răspuns: ,,Nu, frate, nu mă necinsti, căci nu se face aşa în Israel; nu face mişelia aceasta.
................................................................................
2-я Царств 13:12 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Но она сказала: нет, брат мой, не бесчести меня, ибо не делается так в Израиле; не делай этого безумия.
................................................................................
2-я Царств 13:12 Russian koi8r
................................................................................
Но она сказала: нет, брат мой, не бесчести меня, ибо не делается так в Израиле; не делай этого безумия.[]
................................................................................
2 Samuel 13:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Pero ella le respondió: "No, hermano mío, no abuses de mí, porque tal cosa no se hace en Israel; no cometas esta terrible ofensa (infamia).
................................................................................
2 Samuel 13:12 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Ella entonces le respondió: No, hermano mío, no me hagas fuerza; porque no se ha de hacer así con Israel. No hagas tal desacierto.
................................................................................
2 Samuel 13:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Ella entonces le respondió: No, hermano mío, no me hagas fuerza; porque no se hace así en Israel. No hagas tal locura.
................................................................................
2 Samuel 13:12 Spanish: Modern
................................................................................
Ella le respondió: --¡No, hermano mío! ¡No me fuerces, porque no se debe hacer esto en Israel! ¡No hagas tal vileza!
................................................................................
2 Samuelsbokem 13:12 Swedish (1917)
................................................................................
Hon sade till honom: »Ack nej, min broder, kränk mig icke; ty sådant får icke ske i Israel. Gör icke en sådan galenskap.
................................................................................
2 Samuel 13:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sumagot siya sa kaniya, Huwag kapatid ko, huwag mo akong dahasin; sapagka't hindi marapat gawin sa Israel ang ganyang bagay: huwag kang gumawa ng ganitong kaululan.
................................................................................
2 Samuel 13:12 Turkish
................................................................................
Ama Tamar, ‹‹Hayır, kardeşim, beni zorlama!›› dedi, ‹‹İsrailde böyle şey yapılmamalıdır! Bu iğrençliği yapma!
................................................................................
2 Sa-mu-eân 13:12 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nàng đáp với người rằng: Không được anh; chớ làm nhục tôi, vì trong Y-sơ-ra-ên người ta chẳng làm như vậy. Chớ phạm sự ô hạnh nầy!
................................................................................
2 Samuele 13:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ed ella gli disse: No, fratello mio, non violarmi; perciocchè non si deve far così in Israele: non far questa scelleratezza.
................................................................................
2 SAMUEL 13:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Ah, jangan, bang! jawab gadis itu. "Janganlah kaupaksa aku melakukan hal yang sehina itu! Hal seperti itu tak pernah dilakukan di Israel.
................................................................................
2 SAMUEL 13:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Tetapi gadis itu berkata kepadanya: "Tidak kakakku, jangan perkosa aku, sebab orang tidak berlaku seperti itu di Israel. Janganlah berbuat noda seperti itu.

Deed .......... Disgraceful .......... Evil .......... Folly .......... Force .......... Humble .......... Infamy .......... Israel .......... Ought .......... Right .......... Shame .......... Violate .......... Wanton .......... Wicked

Deed .......... Disgraceful .......... Evil .......... Folly .......... Force .......... Humble .......... Infamy .......... Israel .......... Ought .......... Right .......... Shame .......... Violate .......... Wanton .......... Wicked

Alphabetical: a .......... answered .......... be .......... brother .......... But .......... disgraceful .......... do .......... done .......... Don't .......... for .......... force .......... him .......... in .......... is .......... Israel .......... me .......... my .......... No .......... not .......... said .......... she .......... should .......... Such .......... thing .......... this .......... to .......... violate .......... wicked

OT History

............... (2Sa ............... iiSam ............... 2 ............... Sam ............... ii ............... sa ............... 2nd ............... samuel ............... ii ............... samuel ............... iisamuel ............... iisam ............... 2samuel ............... 2sam ............... 2sa ............... 2sa ............... 2s ............... 2sm ............... 2 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2S ............... 2S13 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12

Scripturetext.com Multilingual Bible