2 Samuel 11:24
New American Standard Bible (©1995)
"Moreover, the archers shot at your servants from the wall; so some of the king's servants are dead, and your servant Uriah the Hittite is also dead."

2 Samuel 11:24 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐτόξευσαν οἱ τοξεύοντες πρὸς τοὺς παῖδάς σου ἀπάνωθεν τοῦ τείχους καὶ ἀπέθαναν τῶν παίδων τοῦ βασιλέως καί γε ὁ δοῦλός σου ουριας ὁ χετταῖος ἀπέθανεν

שמואל ב 11:24 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
[כ וַיֹּרְאוּ] [ק וַיֹּרוּ] [כ הַמֹּורְאִים] [ק הַמֹּורִים] אֶל־עֲבָדֶךָ מֵעַל הַחֹומָה וַיָּמוּתוּ מֵעַבְדֵי הַמֶּלֶךְ וְגַם עַבְדְּךָ אוּרִיָּה הַחִתִּי מֵת׃ ס

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et direxerunt iacula sagittarii ad servos tuos ex muro desuper mortuique sunt de servis regis quin etiam servus tuus Urias Hettheus mortuus est
................................................................................
2 Samuel 11:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Pero los arqueros tiraron contra tus siervos desde la muralla; y algunos de los siervos del rey han muerto, y también tu siervo Urías hitita ha muerto.
................................................................................
2 Samuel 11:24 German: Luther (1912)
................................................................................
und die Schützen schossen von der Mauer auf deine Knechte und töteten etliche von des Königs Knechten; dazu ist Uria, der Hethiter, auch tot.
................................................................................
2 Samuel 11:24 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
les archers ont tiré du haut de la muraille sur tes serviteurs, et plusieurs des serviteurs du roi ont été tués, et ton serviteur Urie, le Héthien, est mort aussi.
................................................................................
撒 母 耳 記 下 11:24 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
射 箭 的 从 城 上 射 王 的 仆 人 , 射 死 几 个 , 赫 人 乌 利 亚 也 死 了 。
................................................................................
King James Bible
And the shooters shot from off the wall upon thy servants; and some of the king's servants be dead, and thy servant Uriah the Hittite is dead also.

American King James Version
And the shooters shot from off the wall on your servants; and some of the king's servants be dead, and your servant Uriah the Hittite is dead also.

American Standard Version
And the shooters shot at thy servants from off the wall; and some of the king's servants are dead, and thy servant Uriah the Hittite is dead also.

Bible in Basic English
And the archers sent their arrows at your servants from the wall, and some of the king's servants are dead, and among them is your servant Uriah the Hittite.

Douay-Rheims Bible
And the archers shot their arrows at thy servants from off the wall above: and some of the king's servants are slain, and thy servant Urias the Hethite is also dead.

Darby Bible Translation
And the shooters shot from upon the wall against thy servants; and some of the king's servants are dead, and thy servant Urijah the Hittite is dead also.

English Revised Version
And the shooters shot at thy servants from off the wall; and some of the king's servants be dead, and thy servant Uriah the Hittite is dead also.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The archers on the wall shot down at your mercenaries, and some of Your Majesty's mercenaries died. Your man Uriah the Hittite also is dead."

Webster's Bible Translation
And the shooters shot from off the wall upon thy servants: and some of the king's servants are dead, and thy servant Uriah the Hittite is dead also.

World English Bible
The shooters shot at your servants from off the wall; and some of the king's servants are dead, and your servant Uriah the Hittite is dead also."

Young's Literal Translation
and those shooting shoot at thy servants from off the wall, and some of the servants of the king are dead, and also, thy servant Uriah the Hittite is dead.
................................................................................
撒 母 耳 記 下 11:24 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
射 箭 的 從 城 上 射 王 的 僕 人 , 射 死 幾 個 , 赫 人 烏 利 亞 也 死 了 。
................................................................................
2 Samuel 11:24 French: Darby
................................................................................
et les archers ont tiré sur tes serviteurs de dessus la muraille, et des serviteurs du roi sont morts, et ton serviteur Urie, le Héthien, est mort aussi.
................................................................................
2 Samuel 11:24 French: Martin (1744)
................................................................................
Et les archers ont tiré contre tes serviteurs de dessus la muraille, et quelques-uns des serviteurs du Roi sont morts ; ton serviteur Urie le Héthien est mort aussi.
................................................................................
2 Samuel 11:24 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et les archers ont tiré contre tes serviteurs, du haut de la muraille, et quelques-uns des serviteurs du roi sont morts; ton serviteur Urie, le Héthien, est mort aussi.
................................................................................
2 Samuel 11:24 German: Luther (1545)
................................................................................
Und die Schützen schossen von der Mauer auf deine Knechte und töteten etliche von des Königs Knechten; dazu ist Uria, dein Knecht, der Hethiter, auch tot.
................................................................................
2 Samuel 11:24 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Da schossen die Schützen von der Mauer herab auf deine Knechte, und es starben etliche von den Knechten des Königs; und auch dein Knecht Urija, der Hethiter, ist tot.

2 i Samuelit 11:24 Albanian
................................................................................
atëherë harkëtarët gjuajtën mbi shërbëtorët e tu nga lartësia e mureve dhe disa shërbëtorë të mbretit vdiqën, dhe vdiq edhe shërbëtori yt, Hiteu Uriah".
................................................................................
2 Царе 11:24 Bulgarian
................................................................................
но стрелците стреляха от стената върху слугите ти, и неколцина от слугите на царя умряха; умря и слугата ти хетеецът Урия.
................................................................................
2 Samuel 11:24 Croatian Bible
................................................................................
ali su strijelci sa zida stali izmetati strijele na tvoje ljude te ih je poginulo nekoliko između kraljevih slugu; tako je poginuo i tvoj sluga Urija Hetit."
................................................................................
Druhá Samuelova 11:24 Czech BKR
................................................................................
V tom stříleli střelci na služebníky tvé se zdi, a zbiti jsou někteří z služebníků králových, také i služebník tvůj Uriáš Hetejský zabit.
................................................................................
2 Samuel 11:24 Danish
................................................................................
så skød Bueskytterne oppe fra Muren på dine Trælle, og nogle af Kongens Trælle faldt; også din Træl Hetiten Urias faldt!"
................................................................................
2 Samuël 11:24 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Toen schoten de schutters van den muur af op uw knechten, dat er van des konings knechten dood gebleven zijn; en uw knecht, Uria, de Hethiet, is ook dood.
................................................................................
2 Sámuel 11:24 Hungarian: Karoli
................................................................................
Azonban a kõfalról lövöldözének a nyilasok a te szolgáidra, és a király szolgái közül [egyesek] meghaltak; és a te szolgád, a Hitteus Uriás is meghalt.
................................................................................
Samuel 2 11:24 Esperanto
................................................................................
tiam la pafistoj pafis sur viajn servantojn de sur la muro, kaj pereis kelkaj el la servantoj de la regxo, kaj ankaux via servanto Urija, la HXetido, mortis.
................................................................................
TOINEN SAMUELIN KIRJA 11:24 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja ampujat ampuivat muurista sinun palvelloitas ja tappoivat muutamia kuninkaan palvelioita, ja sinun palvelias Uria Hetiläinen on myös kuollut.
................................................................................
TOINEN SAMUELIN KIRJA 11:24 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Silloin ampujat ampuivat muurilta sinun palvelijoitasi, ja kuninkaan palvelijoita kuoli; myöskin palvelijasi heettiläinen Uuria kuoli."
................................................................................
2 Samuel 11:24 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ετοξευσαν οι τοξευοντες προς τους παιδας σου απανωθεν του τειχους και απεθαναν των παιδων του βασιλεως και γε ο δουλος σου ουριας ο χετταιος απεθανεν
................................................................................
2 Samuel 11:24 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai etoxeusan oi toxeuontes pros tous paidas sou apanōthen tou teichous kai apethanan tōn paidōn tou basileōs kai ge o doulos sou ourias o chettaios apethanen
kai etoxeusan oi toxeuontes pros tous paidas sou apanOthen tou teichous kai apethanan tOn paidOn tou basileOs kai ge o doulos sou ourias o chettaios apethanen

................................................................................
2 Samyèl 11:24 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se lè sa a, yo rete sou tèt miray yo, yo voye flèch sou nou. Gen kèk ofisye lame wa a ki mouri. Ouri, moun peyi Et la, ofisye wa a, mouri tou.

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 11:24 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فرمى الرماة عبيدك من على السور فمات البعض من عبيد الملك ومات عبدك اوريا الحثي ايضا.
................................................................................
שמואל ב 11:24 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
[כ ויראו] [ק וירו] [כ המוראים] [ק המורים] אל־עבדך מעל החומה וימותו מעבדי המלך וגם עבדך אוריה החתי מת׃ ס
................................................................................
שמואל ב 11:24 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
[וַיֹּרְאוּ כ] (וַיֹּר֨וּ ק) [הַמֹּורְאִים כ] (הַמֹּורִ֤ים ק) אֶל־עֲבָדֶ֙ךָ֙ מֵעַ֣ל הַחֹומָ֔ה וַיָּמ֖וּתוּ מֵעַבְדֵ֣י הַמֶּ֑לֶךְ וְגַ֗ם עַבְדְּךָ֛ אוּרִיָּ֥ה הַחִתִּ֖י מֵֽת׃ ס
................................................................................
שמואל ב 11:24 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
[ויראו כ] (וירו ק) [המוראים כ] (המורים ק) אל־עבדך מעל החומה וימותו מעבדי המלך וגם עבדך אוריה החתי מת׃ ס
................................................................................
שמואל ב 11:24 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
[וַיֹּרְאוּ כ] (וַיֹּרוּ ק) [הַמֹּורְאִים כ] (הַמֹּורִים ק) אֶל־עֲבָדֶךָ מֵעַל הַחֹומָה וַיָּמוּתוּ מֵעַבְדֵי הַמֶּלֶךְ וְגַם עַבְדְּךָ אוּרִיָּה הַחִתִּי מֵת׃ ס
................................................................................
שמואל ב 11:24 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כד ויראו המוראים אל עבדיך מעל החומה וימותו מעבדי המלך וגם עבדך אוריה החתי--מת  {ס}
................................................................................
שמואל ב 11:24 Hebrew Bible
................................................................................
ויראו המוראים אל עבדך מעל החומה וימותו מעבדי המלך וגם עבדך אוריה החתי מת׃
2 Samuele 11:24 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
allora gli arcieri tirarono sulla tua gente di sulle mura, e parecchi della gente del re perirono, e Uria lo Hitteo, tuo servo, perì anch’egli".
................................................................................
2 SAMUEL 11:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Karena segala orang pemanah itu memanah dari atas pagar tembok kepada patik tuanku, sehingga dari pada patik tuanku matilah beberapa orang, dan lagi patik tuanku Uria orang Heti itupun matilah.
................................................................................
사무엘하 11:24 Korean
................................................................................
활 쏘는 자들이 성 위에서 왕의 신복들을 향하여 쏘매 왕의 신복중 몇사람이 죽고 왕의 종 헷 사람 우리아도 죽었나이다
................................................................................
Antroji Samuelio knyga 11:24 Lithuanian
................................................................................
Šauliai šaudė į tavo tarnus nuo sienų, ir keletas tavo tarnų žuvo. Ir tavo tarnas hetitas Ūrija taip pat miręs”.
................................................................................
2 Samuel 11:24 Maori
................................................................................
Na ko te koperenga mai a nga kaikopere i te taiepa ki au tangata, mate iho etahi o nga tangata a te kingi; ko tau pononga hoki, ko Uria Hiti kua mate.
................................................................................
2 Samuel 11:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Da skjøt bueskytterne fra muren ned på dine tjenere, og det falt nogen av kongens tjenere; også din tjener hetitten Uria døde.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Wtem strzelili strzelcy na sługi twoje z muru, i zabito kilka sług królewskich, tamże i sługa twój Uryjasz Hetejczyk poległ.
................................................................................
2 Samuel 11:24 Portugese Bible
................................................................................
Então os flecheiros atiraram contra os teus servos desde o alto do muro, e morreram alguns servos do rei; e também morreu o teu servo Urias, o heteu.   
................................................................................
2 Samuel 11:24 Romanian: Cornilescu
................................................................................
dar arcaşii au tras de pe vîrful zidului asupra slujitorilor tăi, şi mulţi din slujitorii împăratului au fost ucişi, şi a murit şi robul tău Urie, Hetitul.``
................................................................................
2-я Царств 11:24 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
тогда стреляли стрелки со стены на рабов твоих, и умерли некоторые из рабов царя; умер также и раб твой Урия Хеттеянин.
................................................................................
2-я Царств 11:24 Russian koi8r
................................................................................
тогда стреляли стрелки со стены на рабов твоих, и умерли [некоторые] из рабов царя; умер также и раб твой Урия Хеттеянин.[]
................................................................................
2 Samuel 11:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Pero los arqueros tiraron contra sus siervos desde la muralla; y algunos de los siervos del rey han muerto, y también su siervo Urías el Hitita ha muerto."
................................................................................
2 Samuel 11:24 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Pero los flecheros tiraron contra tus siervos desde el muro, y murieron algunos de los siervos del rey; y murió también tu siervo Uría Hetheo.
................................................................................
2 Samuel 11:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y los flecheros tiraron contra tus siervos desde el muro, y murieron algunos de los siervos del rey; y murió también tu siervo Urías heteo.
................................................................................
2 Samuel 11:24 Spanish: Modern
................................................................................
Entonces los arqueros tiraron contra tus servidores desde arriba del muro y murieron algunos de los servidores del rey. También tu servidor Urías el heteo ha muerto.
................................................................................
2 Samuelsbokem 11:24 Swedish (1917)
................................................................................
Då sköto skyttarna uppifrån muren på dina tjänare, så att flera av konungens tjänare dödades; din tjänare Uria, hetiten, är ock död.»
................................................................................
2 Samuel 11:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At pinana ng mga mamamana ang iyong mga lingkod mula sa kuta; at ang iba sa mga lingkod ng hari ay nangamatay, at ang iyong lingkod na si Uria na Hetheo ay namatay rin.
................................................................................
2 Samuel 11:24 Turkish
................................................................................
Bunun üzerine okçular adamlarına surdan ok attılar. Kralın adamlarından bazıları öldü; kulun Hititli Uriya da öldü.››
................................................................................
2 Sa-mu-eân 11:24 Vietnamese (1934)
................................................................................
Các lính cầm cung ở trên vách thành có bắn những tôi tớ vua, có vài người bị chết; U-ri, người Hê-tít, là tôi tớ vua, cũng chết nữa.
................................................................................
2 Samuele 11:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Allora gli arcieri saettarono contro a’ tuoi servitori d’in sul muro; e alcuni de’ servitori del re son morti; Uria Hitteo, tuo servitore, è morto anch’esso.
................................................................................
2 SAMUEL 11:24 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kemudian dari atas tembok mereka memanahi kami, dan beberapa orang dari perwira Baginda termasuk Uria telah gugur."
................................................................................
2 SAMUEL 11:24 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Pada waktu itu pemanah-pemanah menembak kepada hamba-hambamu dari atas tembok, sehingga beberapa dari hamba raja mati; juga hambamu Uria, orang Het itu, sudah mati."

Archers .......... Arrows .......... Dead .......... Died .......... Hittite .......... King's .......... Moreover .......... Servant .......... Servants .......... Shoot .......... Shooting .......... Shot .......... Uriah .......... Uri'ah .......... Urijah .......... Wall

Archers .......... Arrows .......... Dead .......... Died .......... Hittite .......... King's .......... Moreover .......... Servant .......... Servants .......... Shoot .......... Shooting .......... Shot .......... Uriah .......... Uri'ah .......... Urijah .......... Wall

Alphabetical: also .......... and .......... archers .......... are .......... arrows .......... at .......... dead .......... died .......... from .......... Hittite .......... is .......... king's .......... men .......... Moreover .......... of .......... servant .......... servants .......... shot .......... so .......... some .......... the .......... Then .......... Uriah .......... wall .......... your

OT History

............... (2Sa ............... iiSam ............... 2 ............... Sam ............... ii ............... sa ............... 2nd ............... samuel ............... ii ............... samuel ............... iisamuel ............... iisam ............... 2samuel ............... 2sam ............... 2sa ............... 2sa ............... 2s ............... 2sm ............... 2 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2S ............... 2S11 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 24

Scripturetext.com Multilingual Bible