New American Standard Bible (©1995)
Then David said to him, "How is it you were not afraid to stretch out your hand to destroy the LORD'S anointed?"2 Samuel 1:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ εἶπεν αὐτῷ δαυιδ πῶς οὐκ ἐφοβήθης ἐπενεγκεῖν χεῖρά σου διαφθεῖραι τὸν χριστὸν κυρίου
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et ait ad eum David quare non timuisti mittere manum tuam ut occideres christum Domini
................................................................................
2 Samuel 1:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y David le dijo: ¿Cómo es que no tuviste temor de extender tu mano para destruir al ungido del SEÑOR?
................................................................................
2 Samuel 1:14 German: Luther (1912)
................................................................................
David sprach zu ihm: Wie, daß du dich nicht gefürchtet hast, deine Hand zu legen an den Gesalbten des HERRN, ihn zu verderben!
................................................................................
2 Samuel 1:14 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
David lui dit: Comment n'as-tu pas craint de porter la main sur l'oint de l'Eternel et de lui donner la mort?
................................................................................
撒 母 耳 記 下 1:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
大 卫 说 : 你 伸 手 杀 害 耶 和 华 的 受 膏 者 , 怎 麽 不 畏 惧 呢 ?
................................................................................
King James Bible
And David said unto him, How wast thou not afraid to stretch forth thine hand to destroy the LORD's anointed?
American King James Version
And David said to him, How were you not afraid to stretch forth your hand to destroy the LORD's anointed?
American Standard Version
And David said unto him, How wast thou not afraid to put forth thy hand to destroy Jehovah's anointed?
Bible in Basic English
And David said to him, Had you no fear of stretching out your hand to put to death the one marked with the holy oil?
Douay-Rheims Bible
David said to him: Why didst thou not fear to put out thy hand to kill the Lord's anointed?
Darby Bible Translation
And David said to him, How wast thou not afraid to stretch forth thy hand to destroy Jehovah's anointed?
English Revised Version
And David said unto him, How wast thou not afraid to put forth thine hand to destroy the LORD'S anointed?
GOD'S WORD® Translation (©1995)
David asked, "Why weren't you afraid to take it upon yourself to destroy the LORD's anointed king?"
Webster's Bible Translation
And David said to him, How wast thou not afraid to stretch forth thy hand to destroy the LORD'S anointed?
World English Bible
David said to him, "How were you not afraid to put forth your hand to destroy Yahweh's anointed?"
Young's Literal Translation
And David saith unto him, 'How wast thou not afraid to put forth thy hand to destroy the anointed of Jehovah?'