2 Peter 1:20
New American Standard Bible (©1995)
But know this first of all, that no prophecy of Scripture is a matter of one's own interpretation,

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 1:20 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
τοῦτο πρῶτον γινώσκοντες ὅτι πᾶσα προφητεία γραφῆς ἰδίας ἐπιλύσεως οὐ γίνεται·
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
hoc primum intellegentes quod omnis prophetia scripturae propria interpretatione non fit
................................................................................
2 Pedro 1:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Pero ante todo sabed esto, que ninguna profecía de la Escritura es asunto de interpretación personal,
................................................................................
2 Petrus 1:20 German: Luther (1912)
................................................................................
Und das sollt ihr für das Erste wissen, daß keine Weissagung in der Schrift geschieht aus eigener Auslegung.
................................................................................
2 Pierre 1:20 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
sachant tout d'abord vous-mêmes qu'aucune prophétie de l'Ecriture ne peut être un objet d'interprétation particulière,
................................................................................
彼 得 後 書 1:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
第 一 要 紧 的 , 该 知 道 经 上 所 有 的 预 言 没 有 可 随 私 意 解 说 的 ;
................................................................................
King James Bible
Knowing this first, that no prophecy of the scripture is of any private interpretation.

American King James Version
Knowing this first, that no prophecy of the scripture is of any private interpretation.

American Standard Version
knowing this first, that no prophecy of scripture is of private interpretation.

Bible in Basic English
Being conscious in the first place that no man by himself may give a special sense to the words of the prophets.

Douay-Rheims Bible
Understanding this first, that no prophecy of scripture is made by private interpretation.

Darby Bible Translation
knowing this first, that the scope of no prophecy of scripture is had from its own particular interpretation,

English Revised Version
knowing this first, that no prophecy of scripture is of private interpretation.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
First, you must understand this: No prophecy in Scripture is a matter of one's own interpretation.

Tyndale New Testament
So that ye first know this, that no prophecy in the scripture hath any private interpretation.

Weymouth New Testament
But, above all, remember that no prophecy in Scripture will be found to have come from the prophet's own prompting;

Webster's Bible Translation
Knowing this first, that no prophecy of the scripture is of any private interpretation.

World English Bible
knowing this first, that no prophecy of Scripture is of private interpretation.

Young's Literal Translation
this first knowing, that no prophecy of the Writing doth come of private exposition,
................................................................................
彼 得 後 書 1:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
第 一 要 緊 的 , 該 知 道 經 上 所 有 的 預 言 沒 有 可 隨 私 意 解 說 的 ;
................................................................................
2 Pierre 1:20 French: Darby
................................................................................
sachant ceci premièrement, qu'aucune prophétie de l'écriture ne s'interprète elle-même.
................................................................................
2 Pierre 1:20 French: Martin (1744)
................................................................................
Considérant premièrement ceci, qu'aucune prophétie de l'Ecriture ne procède d'aucun mouvement particulier.
................................................................................
2 Pierre 1:20 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Sachez tout d'abord ceci, que nulle prophétie de l'Écriture ne vient d'une interprétation particulière.
................................................................................
2 Petrus 1:20 German: Luther (1545)
................................................................................
Und das sollt ihr für das erste wissen, daß keine Weissagung in der Schrift geschieht aus eigener Auslegung;
................................................................................
2 Petrus 1:20 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
indem ihr dies zuerst wisset, daß keine Weissagung der Schrift von eigener Auslegung ist. (O. sich selbst auslegt)

2 Pjetrit 1:20 Albanian
................................................................................
Por ka pasur edhe profetë të rremë midis popullit, ashtu si do të ketë midis jush mësues të rremë, të cilët do të fusin fshehurazi herezi shkatërruese dhe, duke mohuar Zotërinë që i bleu ata, do të tërheqin mbi vete një shkatërrim të shpejtë.
................................................................................
2 ՊԵՏՐՈՍ 1:20 Armenian (Western): NT
................................................................................
Բայց նախ սա՛ գիտցէք՝ թէ Գիրքերուն ո՛չ մէկ Մարգարէութիւնը ունի իր յատուկ մեկնութիւնը.
................................................................................
2 S. Pierrisec. 1:20 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Baldin lehenic aditzen baduçue haur, ecen Scripturaco prophetiaric batre eztela declaratione particularetacoric.
................................................................................
2 Петрово 1:20 Bulgarian
................................................................................
И това да знаете преди всичко, че никое пророчество в писанието не е частно [на пророка] обяснение [на Божията воля];
................................................................................
Druga Petrova poslanica 1:20 Croatian Bible
................................................................................
Ponajprije znajte ovo: nijedno se proroštvo Pisma ne može tumačiti samovoljno
................................................................................
Druhá Petrův 1:20 Czech BKR
................................................................................
Toto nejprve znajíce, že žádného proroctví Písma svatého výklad nezáleží na rozumu lidském.
................................................................................
2 Peter 1:20 Danish
................................................................................
idet I fornemmelig mærke eder dette, at ingen Profeti i Skriften beror på egen Tydning.
................................................................................
2 Petrus 1:20 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Dit eerst wetende, dat geen profetie der Schrift is van eigen uitlegging;
................................................................................
2 Péter 1:20 Hungarian: Karoli
................................................................................
Tudván elõször azt, hogy az írásban egy prófétai szó sem támad saját magyarázatból.
................................................................................
De Petro 2 1:20 Esperanto
................................................................................
antaux cxio sciante, ke neniu profetajxo de la Skribo enhavas en si sian propran klarigon.
................................................................................
Ensimmäinen Johanneksen kirje 1:20 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja se tulee teidän ensin tietää, ettei yksikään prophetia Raamatussa tapahdu omasta selityksestä.
................................................................................
Ensimmäinen Johanneksen kirje 1:20 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja tietäkää ennen kaikkea se, ettei yksikään Raamatun profetia ole kenenkään omin neuvoin selitettävissä;
................................................................................
ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 1:20 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
οὗτος πρῶτον γινώσκω ὅτι πᾶς προφητεία γραφή ἴδιος ἐπίλυσις οὐ γίνομαι
................................................................................
ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 1:20 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
τοῦτο πρῶτον γινώσκοντες, ὅτι πᾶσα προφητεία γραφῆς ἰδίας ἐπιλύσεως οὐ γίνεται.
................................................................................
ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 1:20 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
τοῦτο πρῶτον γινώσκοντες ὅτι πᾶσα προφητεία γραφῆς ἰδίας ἐπιλύσεως οὐ γίνεται·
................................................................................
ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 1:20 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
τοῦτο πρῶτον γινώσκοντες ὅτι πᾶσα προφητεία γραφῆς ἰδίας ἐπιλύσεως οὐ γίνεται·
................................................................................
ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 1:20 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
τουτο πρωτον γινωσκοντες οτι πασα προφητεια γραφης ιδιας επιλυσεως ου γινεται
................................................................................
ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 1:20 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
τουτο πρωτον γινωσκοντες οτι πασα προφητεια γραφης ιδιας επιλυσεως ου γινεται
................................................................................
ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 1:20 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
τουτο πρωτον γινωσκοντες οτι πασα προφητεια γραφης ιδιας επιλυσεως ου γινεται
................................................................................
ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 1:20 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
τουτο πρωτον γινωσκοντες οτι πασα προφητεια γραφης ιδιας επιλυσεως ου γινεται
................................................................................
ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 1:20 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
τουτο πρωτον γινωσκοντες οτι πασα προφητεια γραφης ιδιας επιλυσεως ου γινεται
................................................................................
ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 1:20 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
τουτο πρωτον γινωσκοντες οτι πασα προφητεια γραφης ιδιας επιλυσεως ου γινεται
................................................................................
ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 1:20 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
touto prōton ginōskontes oti pasa prophēteia graphēs idias epiluseōs ou ginetai
touto prOton ginOskontes oti pasa prophEteia graphEs idias epiluseOs ou ginetai

................................................................................
ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 1:20 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
touto prōton ginōskontes oti pasa prophēteia graphēs idias epiluseōs ou ginetai
touto prOton ginOskontes oti pasa prophEteia graphEs idias epiluseOs ou ginetai

................................................................................
ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 1:20 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
touto prōton ginōskontes oti pasa prophēteia graphēs idias epiluseōs ou ginetai
touto prOton ginOskontes oti pasa prophEteia graphEs idias epiluseOs ou ginetai

................................................................................
ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 1:20 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
touto prōton ginōskontes oti pasa prophēteia graphēs idias epiluseōs ou ginetai
touto prOton ginOskontes oti pasa prophEteia graphEs idias epiluseOs ou ginetai

................................................................................
ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 1:20 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
touto prōton ginōskontes oti pasa prophēteia graphēs idias epiluseōs ou ginetai
touto prOton ginOskontes oti pasa prophEteia graphEs idias epiluseOs ou ginetai

................................................................................
ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 1:20 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
touto prōton ginōskontes oti pasa prophēteia graphēs idias epiluseōs ou ginetai
touto prOton ginOskontes oti pasa prophEteia graphEs idias epiluseOs ou ginetai

................................................................................
2 Piè 1:20 Haitian Creole Bible
................................................................................
Men, anvan tout bagay, se pou nou konn sa byen: pesonn pa gen dwa pran mesaj pwofèt ki ekri nan Liv la pou li ba li sans li vle.

ﺑﻄﺮﺱ ﺍﻟﺜﺎﻧﻴﺔ 1:20 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
عالمين هذا اولا ان كل نبوة الكتاب ليست من تفسير خاص.
................................................................................
2 Peter 1:20 Hebrew Bible
................................................................................
וזאת תדעו ראשונה אשר כל נבואת המקרא איננה תלה בפתרון אדם מלבו׃
................................................................................
2 Peter 1:20 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܟܕ ܗܕܐ ܠܘܩܕܡ ܝܕܥܝܢ ܐܢܬܘܢ ܕܟܠ ܢܒܝܘܬܐ ܫܪܝܐ ܕܟܬܒܐ ܕܝܠܗ ܠܐ ܗܘܝܐ ܀
2 Pietro 1:20 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
sapendo prima di tutto questo: che nessuna profezia della Scrittura procede da vedute particolari;
................................................................................
2 PET 1:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Tetapi yang terutama sekali hendaklah kamu ingat perkara ini, yaitu tiada suatu nubuat di dalam Alkitab itu datang daripada akal orang sendiri,
................................................................................
2 Peter 1:20 Kabyle: NT
................................................................................
Uqbel kullec, ẓret belli imeslayen akk i d-nnan lenbiya, yuran di tektabt iqedsen, ur d-kkin ara s ɣuṛ-sen ;
................................................................................
베드로후서 1:20 Korean
................................................................................
먼저 알 것은 경의 모든 예언은 사사로이 풀 것이 아니니
................................................................................
Pētera 2 vēstule 1:20 Latvian New Testament
................................................................................
Vispirms to saprotiet, ka neviena pravieša mācība Rakstos nav iztulkojama patvaļīgi,
................................................................................
Antrasis Petro laiðkas 1:20 Lithuanian
................................................................................
Pirmiausia žinokite, kad jokia Rašto pranašystė negali būti savavališkai aiškinama,
................................................................................
2 Peter 1:20 Maori
................................................................................
Kia mohio hoki i te tuatahi, kahore he poropititanga o te karaipiture nona ake ona tikanga.
................................................................................
2 Peters 1:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
idet I først og fremst vet dette at intet profetord i Skriften er gitt til egen tydning;
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
To najpierw wiedząc, iż żadne proroctwo Pisma nie jest własnego wykładu.
................................................................................
2 Pedro 1:20 Portugese Bible
................................................................................
sabendo primeiramente isto: que nenhuma profecia da Escritura é de particular interpretação.   
................................................................................
2 Petru 1:20 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Fiindcă mai întîi de toate, să ştiţi că nicio proorocie din Scriptură nu se tîlcuieşte singură.
................................................................................
2-e Петра 1:20 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
зная прежде всего то, что никакого пророчества в Писании нельзя разрешить самому собою.
................................................................................
2-e Петра 1:20 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
зная прежде всего то, что никакого пророчества в Писании нельзя разрешить самому собою.
................................................................................
2-e Петра 1:20 Russian koi8r
................................................................................
зная прежде всего то, что никакого пророчества в Писании нельзя разрешить самому собою.
................................................................................
2 Peter 1:20 Shuar New Testament
................................................................................
Tura ju emka nekaatarum. Shuar aya ni Enentßimmiarijiain, Yusa Wakanφjiainchu, Yus-Chicham urukamtai tu Chichßa nuna nekaatniun jeatsui.
................................................................................
2 Pedro 1:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Pero ante todo sepan esto, que ninguna profecía de la Escritura es asunto de interpretación personal,
................................................................................
2 Pedro 1:20 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Entendiendo primero esto, que ninguna profecía de la Escritura es de particular interpretación;
................................................................................
2 Pedro 1:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Entendiendo primero esto, que ninguna profecía de la Escritura es de particular interpretación;
................................................................................
2 Pedro 1:20 Spanish: Modern
................................................................................
Y hay que tener muy en cuenta, antes que nada, que ninguna profecía de la Escritura es de interpretación privada;
................................................................................
2 Petrusbrevet 1:20 Swedish (1917)
................................................................................
Men det mån I framför allt veta, att ingen profetia i något skriftens ord kan av någon människas egen kraft utläggas.
................................................................................
2 Petro 1:20 Swahili NT
................................................................................
Zaidi ya hayo, lakini, kumbukeni kwamba hakuna mtu yeyote awezaye kufafanua mwenyewe unabii ulio katika Maandiko Matakatifu.
................................................................................
2 Pedro 1:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Na maalaman muna ito, na alin mang hula ng kasulatan ay hindi nagbuhat sa sariling pagpapaliwanag.
................................................................................
2 Petrus 1:20 Turkish
................................................................................
Öncelikle şunu bilin ki, Kutsal Yazılardaki hiçbir peygamberlik sözü kimsenin özel yorumu değildir.
................................................................................
2 Петрово 1:20 Ukrainian: NT
................................................................................
се найперш знаючи, що жадне книжне пророцтво не дїєть ся своїм розвязаннєм.
................................................................................
2 Peter 1:20 Uma New Testament
................................................................................
Aga to meliu lia ngkai hawe'ea, kana nikiwoi tohe'i: napa to ra'uki' nabi toe, uma ma'ala tabatuai ntuku' konoa-ta moto.
................................................................................
2 Phi-e-rô 1:20 Vietnamese (1934)
................................................................................
Trước hết, phải biết rõ rằng chẳng có lời tiên tri nào trong Kinh Thánh lấy ý riêng giải nghĩa được.
................................................................................
2 Pietro 1:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
sapendo questo imprima, che alcuna profezia della scrittura non è di particolare interpretazione.
................................................................................
2 PET 1:20 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Terutama sekali hendaklah kalian ingat ini: Pesan Allah yang disampaikan oleh para nabi tidak boleh ditafsirkan menurut pendapat sendiri.
................................................................................
2 PET 1:20 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Yang terutama harus kamu ketahui, ialah bahwa nubuat-nubuat dalam Kitab Suci tidak boleh ditafsirkan menurut kehendak sendiri,

Conscious .......... Exposition .......... First .......... Found .......... Interpretation .......... Matter .......... One's .......... Particular .......... Private .......... Prophecy .......... Prophets .......... Prophet's .......... Remember .......... Scope .......... Scripture .......... Sense .......... Special .......... Understand .......... Words .......... Writing

Conscious .......... Exposition .......... First .......... Found .......... Interpretation .......... Matter .......... One's .......... Particular .......... Private .......... Prophecy .......... Prophets .......... Prophet's .......... Remember .......... Scope .......... Scripture .......... Sense .......... Special .......... Understand .......... Words .......... Writing

Alphabetical: a .......... about .......... Above .......... all .......... But .......... by .......... came .......... first .......... interpretation .......... is .......... know .......... matter .......... must .......... no .......... of .......... one's .......... own .......... prophecy .......... prophet's .......... Scripture .......... that .......... the .......... this .......... understand .......... you

NT Letters

............... (2 ............... Pet. ............... 2P ............... iiP ............... ii ............... Pet ............... 2nd ............... pete ............... pt) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2P ............... 2P1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 20

Scripturetext.com Multilingual Bible