2 Kings 8:25
New American Standard Bible (©1995)
In the twelfth year of Joram the son of Ahab king of Israel, Ahaziah the son of Jehoram king of Judah began to reign.

2 Kings 8:25 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐν ἔτει δωδεκάτῳ τῷ ιωραμ υἱῷ αχααβ βασιλεῖ ισραηλ ἐβασίλευσεν οχοζιας υἱὸς ιωραμ

מלכים ב 8:25 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
בִּשְׁנַת שְׁתֵּים־עֶשְׂרֵה שָׁנָה לְיֹורָם בֶּן־אַחְאָב מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל מָלַךְ אֲחַזְיָהוּ בֶן־יְהֹורָם מֶלֶךְ יְהוּדָה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
anno duodecimo Ioram filii Ahab regis Israhel regnavit Ahazias filius Ioram regis Iudae
................................................................................
2 Reyes 8:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
En el año doce de Joram, hijo de Acab, rey de Israel, comenzó a reinar Ocozías, hijo de Joram, rey de Judá.
................................................................................
2 Koenige 8:25 German: Luther (1912)
................................................................................
Im zwölften Jahr Jorams, des Sohnes Ahabs, des Königs Israels, ward Ahasja, der Sohn Jorams, König in Juda. {~}
................................................................................
2 Rois 8:25 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
La douzième année de Joram, fils d'Achab, roi d'Israël, Achazia, fils de Joram, roi de Juda, régna.
................................................................................
列 王 紀 下 8:25 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
以 色 列 王 亚 哈 的 儿 子 约 兰 十 二 年 , 犹 大 王 约 兰 的 儿 子 亚 哈 谢 登 基 。
................................................................................
King James Bible
In the twelfth year of Joram the son of Ahab king of Israel did Ahaziah the son of Jehoram king of Judah begin to reign.

American King James Version
In the twelfth year of Joram the son of Ahab king of Israel did Ahaziah the son of Jehoram king of Judah begin to reign.

American Standard Version
In the twelfth year of Joram the son of Ahab king of Israel did Ahaziah the son of Jehoram king of Judah begin to reign.

Bible in Basic English
In the twelfth year that Joram, the son of Ahab, was king of Israel, Ahaziah, the son of Jehoram, king of Judah, became king;

Douay-Rheims Bible
In the twelfth year of Joram son of Achab king of Israel, reigned Ochozias son of Joram king of Juda.

Darby Bible Translation
In the twelfth year of Joram the son of Ahab, king of Israel, Ahaziah the son of Jehoram, king of Judah, began to reign.

English Revised Version
In the twelfth year of Joram the son of Ahab king of Israel did Ahaziah the son of Jehoram king of Judah begin to reign.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Joram (Ahab's son) was in his twelfth year as king of Israel when Jehoram's son Ahaziah became king of Judah.

Webster's Bible Translation
In the twelfth year of Joram the son of Ahab king of Israel did Ahaziah the son of Jehoram king of Judah begin to reign.

World English Bible
In the twelfth year of Joram the son of Ahab king of Israel did Ahaziah the son of Jehoram king of Judah begin to reign.

Young's Literal Translation
In the twelfth year of Joram son of Ahab king of Israel reigned hath Ahaziah son of Jehoram king of Judah;
................................................................................
列 王 紀 下 8:25 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
以 色 列 王 亞 哈 的 兒 子 約 蘭 十 二 年 , 猶 大 王 約 蘭 的 兒 子 亞 哈 謝 登 基 。
................................................................................
2 Rois 8:25 French: Darby
................................................................................
La douzième année de Joram, fils d'Achab, roi d'Israël, Achazia, fils de Joram, roi de Juda, commença de régner.
................................................................................
2 Rois 8:25 French: Martin (1744)
................................................................................
La douzième année de Joram fils d'Achab Roi d'Israël, Achazia fils de Joram Roi de Juda, commença à régner.
................................................................................
2 Rois 8:25 French: Ostervald (1744)
................................................................................
La douzième année de Joram, fils d'Achab, roi d'Israël, Achazia, fils de Joram, roi de Juda, commença à régner.
................................................................................
2 Koenige 8:25 German: Luther (1545)
................................................................................
Im zwölften Jahr Jorams, des Sohns Ahabs, des Königs Israels, ward Ahasja, der Sohn Jorams, König in Juda.
................................................................................
2 Koenige 8:25 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Im (2. Chron. 22) zwölften Jahre Jorams, des Sohnes Ahabs, des Königs von Israel, wurde Ahasja König, der Sohn Jorams, des Königs von Juda.

2 i Mbretërve 8:25 Albanian
................................................................................
Në vitin e dymbëdhjetë të Joramit, birit të Ashabit, mbreti i Izraelit, filloi të mbretërojë Ashaziahu, bir i Jerohamit, si mbret i Judës.
................................................................................
4 Царе 8:25 Bulgarian
................................................................................
Охозия, син на Юдовия цар Иорам, се възцари в дванадесетата година на Израилевия цар Иорам, Ахаавовия син.
................................................................................
2 Kings 8:25 Croatian Bible
................................................................................
Dvanaeste godine Jorama, sina Ahabova, kralja Izraela, postade judejskim kraljem Ahazja, sin Joramov.
................................................................................
Druhá Královská 8:25 Czech BKR
................................................................................
Léta dvanáctého Jorama syna Achabova, krále Izraelského, počal kralovati Ochoziáš syn Jehorama, krále Judského.
................................................................................
Anden Kongebog 8:25 Danish
................................................................................
I Akabs Søns, Kong Joram af Israels, tolvte Regeringsår blev Ahazja, Jorams Søn, Konge over Juda.
................................................................................
2 Koningen 8:25 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
In het twaalfde jaar van Joram, den zoon van Achab, den koning van Israel, begon Ahazia, de zoon van Jeroham, den koning van Juda, te regeren.
................................................................................
2 Királyok 8:25 Hungarian: Karoli
................................................................................
Jórámnak az Akháb, az Izráel királya fiának tizenkettedik esztendejében kezdett uralkodni Akházia, Jórámnak, a Júdabeli királynak fia.
................................................................................
Reĝoj 2 8:25 Esperanto
................................................................................
En la dek-dua jaro de Joram, filo de Ahxab, regxo de Izrael, ekregxis Ahxazja, filo de Jehoram, regxo de Judujo.
................................................................................
TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 8:25 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Joramin Ahabin pojan Israelin kuninkaan toisena vuonna toistakymmentä tuli Ahasia Joramin poika Juudan kuninkaaksi.
................................................................................
TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 8:25 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Israelin kuninkaan Jooramin, Ahabin pojan, kahdentenatoista hallitusvuotena tuli Ahasja, Juudan kuninkaan Jooramin poika, kuninkaaksi.
................................................................................
2 Kings 8:25 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εν ετει δωδεκατω τω ιωραμ υιω αχααβ βασιλει ισραηλ εβασιλευσεν οχοζιας υιος ιωραμ
................................................................................
2 Kings 8:25 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
en etei dōdekatō tō iōram uiō achaab basilei israēl ebasileusen ochozias uios iōram
en etei dOdekatO tO iOram uiO achaab basilei israEl ebasileusen ochozias uios iOram

................................................................................
2 Wa 8:25 Haitian Creole Bible
................................................................................
Wa Joram, pitit Akab la, t'ap mache sou douzan depi li t'ap gouvènen peyi Izrayèl lè Okozyas, pitit Joram, moute wa sou fotèy peyi Jida a.

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 8:25 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
في السنة الثانية عشرة ليورام بن اخآب ملك اسرائيل ملك اخزيا بن يهورام ملك يهوذا.
................................................................................
מלכים ב 8:25 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
בשנת שתים־עשרה שנה ליורם בן־אחאב מלך ישראל מלך אחזיהו בן־יהורם מלך יהודה׃
................................................................................
מלכים ב 8:25 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
בִּשְׁנַת֙ שְׁתֵּים־עֶשְׂרֵ֣ה שָׁנָ֔ה לְיֹורָ֥ם בֶּן־אַחְאָ֖ב מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֑ל מָלַ֛ךְ אֲחַזְיָ֥הוּ בֶן־יְהֹורָ֖ם מֶ֥לֶךְ יְהוּדָֽה׃
................................................................................
מלכים ב 8:25 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
בשנת שתים־עשרה שנה ליורם בן־אחאב מלך ישראל מלך אחזיהו בן־יהורם מלך יהודה׃
................................................................................
מלכים ב 8:25 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
בִּשְׁנַת שְׁתֵּים־עֶשְׂרֵה שָׁנָה לְיֹורָם בֶּן־אַחְאָב מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל מָלַךְ אֲחַזְיָהוּ בֶן־יְהֹורָם מֶלֶךְ יְהוּדָה׃
................................................................................
מלכים ב 8:25 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כה בשנת שתים עשרה שנה ליורם בן אחאב מלך ישראל מלך אחזיהו בן יהורם מלך יהודה
................................................................................
מלכים ב 8:25 Hebrew Bible
................................................................................
בשנת שתים עשרה שנה ליורם בן אחאב מלך ישראל מלך אחזיהו בן יהורם מלך יהודה׃
2 Re 8:25 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
L’anno dodicesimo di Joram, figliuolo di Achab, re d’Israele, Achazia, figliuolo di Jehoram re di Giuda, cominciò a regnare.
................................................................................
2 RAJA-RAJA 8:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka pada tahun yang kedua belas dari pada kerajaan Yoram bin Akhab atas orang Israel, kerajaanlah Ahazia bin Yoram itu atas orang Yehuda.
................................................................................
열왕기하 8:25 Korean
................................................................................
이스라엘 왕 아합의 아들 요람 제 십이년에 유다 왕 여호람의 아들 아하시야가 왕이 되니
................................................................................
Antroji Karaliø knyga 8:25 Lithuanian
................................................................................
Dvyliktaisiais Izraelio karaliaus Jehoramo, Ahabo sūnaus, metais Jeruzalėje pradėjo karaliauti Judo karaliaus Jehoramo sūnus Ahazijas.
................................................................................
2 Kings 8:25 Maori
................................................................................
Na, i te tekau ma rua o nga tau o Iorama tama a Ahapa kingi o Iharaira, ka kingi a Ahatia tama a Iehorama kingi o Hura.
................................................................................
2 Kongebok 8:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
I Israels konge Jorams, Akabs sønns tolvte år, blev Akasja, Jorams sønn, konge i Juda.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Roku dwunastego Jorama, syna Achaba, króla Izraelskiego, począł królować Ochozyjasz, syn Jorama, króla Judzkiego.
................................................................................
2 Reis 8:25 Portugese Bible
................................................................................
No ano doze de Jorão, filho de Acabe, rei de Israel, começou a reinar Acazias, filho de Jeorão, rei de Judá.   
................................................................................
2 Imparati 8:25 Romanian: Cornilescu
................................................................................
În al doisprezecelea an al lui Ioram, fiul lui Ahab, împăratul lui Israel, a început să domnească Ahazia, fiul lui Ioram, împăratul lui Iuda.
................................................................................
4-я Царств 8:25 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
В двенадцатый год Иорама, сына Ахавова, царя Израильского,воцарился Охозия, сын Иорама, царя Иудейского.
................................................................................
4-я Царств 8:25 Russian koi8r
................................................................................
В двенадцатый год Иорама, сына Ахавова, царя Израильского, воцарился Охозия, сын Иорама, царя Иудейского.[]
................................................................................
2 Reyes 8:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
En el año doce de Joram, hijo de Acab, rey de Israel, comenzó a reinar Ocozías, hijo de Joram, rey de Judá.
................................................................................
2 Reyes 8:25 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
En el año doce de Joram hijo de Achâb rey de Israel, comenzó á reinar Ochôzías hijo de Joram rey de Judá.
................................................................................
2 Reyes 8:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
En el año doce de Joram hijo de Acab rey de Israel, comenzó a reinar Ocozías hijo de Joram rey de Judá.
................................................................................
2 Reyes 8:25 Spanish: Modern
................................................................................
En el año 12 de Joram hijo de Acab, rey de Israel, comenzó a reinar Ocozías hijo de Joram, rey de Judá.
................................................................................
2 Kungaboken 8:25 Swedish (1917)
................................................................................
I Jorams, Ahabs sons, Israels konungs, tolfte regeringsår blev Ahasja, Jorams son, konung i Juda.
................................................................................
2 Kings 8:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Nang ikalabing dalawang taon ni Joram na anak ni Achab na hari sa Israel ay nagpasimulang maghari si Ochozias na anak ni Joram na hari sa Juda.
................................................................................
2 Krallar 8:25 Turkish
................................................................................
İsrail Kralı Ahav oğlu Yoramın krallığının on ikinci yılında Yehoram oğlu Ahazya Yahuda Kralı oldu.
................................................................................
2 Caùc Vua 8:25 Vietnamese (1934)
................................................................................
Năm thứ mười hai, đời Giô-ram, con trai A-háp, vua Y-sơ-ra-ên, thì A-cha-xia, con trai Giô-ram, vua Giu-đa, lên ngôi trị vì.
................................................................................
2 Re 8:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
L’anno duodecimo di Gioram, figliuolo di Achab, re d’Israele, Achazia, figliuolo di Gioram, re di Giuda, cominciò a regnare.
................................................................................
2 RAJA-RAJA 8:25 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Ahazia anak Yehoram menjadi raja Yehuda pada waktu Raja Yoram anak Ahab telah memerintah Israel dua belas tahun.
................................................................................
2 RAJA-RAJA 8:25 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Dalam tahun kedua belas zaman Yoram, anak Ahab raja Israel, Ahazia, anak Yoram raja Yehuda, menjadi raja.

Ahab .......... Ahaziah .......... Ahazi'ah .......... Begin .......... Israel .......... Jehoram .......... Jeho'ram .......... Joram .......... Judah .......... Reign .......... Reigned .......... Twelfth

Ahab .......... Ahaziah .......... Ahazi'ah .......... Begin .......... Israel .......... Jehoram .......... Jeho'ram .......... Joram .......... Judah .......... Reign .......... Reigned .......... Twelfth

Alphabetical: Ahab .......... Ahaziah .......... began .......... In .......... Israel .......... Jehoram .......... Joram .......... Judah .......... king .......... of .......... reign .......... son .......... the .......... to .......... twelfth .......... year

OT History

............... (2Ki ............... iiKi ............... ii ............... ki ............... 2 ............... kg ............... 2kg ............... 2 ............... king ............... 2k ............... iik ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2K ............... 2K8 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 25

Scripturetext.com Multilingual Bible