2 Kings 5:10
New American Standard Bible (©1995)
Elisha sent a messenger to him, saying, "Go and wash in the Jordan seven times, and your flesh will be restored to you and you will be clean."

2 Kings 5:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἀπέστειλεν ελισαιε ἄγγελον πρὸς αὐτὸν λέγων πορευθεὶς λοῦσαι ἑπτάκις ἐν τῷ ιορδάνῃ καὶ ἐπιστρέψει ἡ σάρξ σού σοι καὶ καθαρισθήσῃ

מלכים ב 5:10 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּשְׁלַח אֵלָיו אֱלִישָׁע מַלְאָךְ לֵאמֹר הָלֹוךְ וְרָחַצְתָּ שֶׁבַע־פְּעָמִים בַּיַּרְדֵּן וְיָשֹׁב בְּשָׂרְךָ לְךָ וּטְהָר׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
misitque ad eum Heliseus nuntium dicens vade et lavare septies in Iordane et recipiet sanitatem caro tua atque mundaberis
................................................................................
2 Reyes 5:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y Eliseo le envió un mensajero, diciendo: Ve y lávate en el Jordán siete veces, y tu carne se te restaurará, y quedarás limpio.
................................................................................
2 Koenige 5:10 German: Luther (1912)
................................................................................
Da sandte Elisa einen Boten zu ihm und ließ ihm sagen: Gehe hin und wasche dich siebenmal im Jordan, so wird dir dein Fleisch wieder erstattet und rein werden.
................................................................................
2 Rois 5:10 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Elisée lui fit dire par un messager: Va, et lave-toi sept fois dans le Jourdain; ta chair redeviendra saine, et tu seras pur.
................................................................................
列 王 紀 下 5:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
以 利 沙 打 发 一 个 使 者 , 对 乃 缦 说 : 你 去 在 约 但 河 中 沐 浴 七 回 , 你 的 肉 就 必 复 原 , 而 得 洁 净 。
................................................................................
King James Bible
And Elisha sent a messenger unto him, saying, Go and wash in Jordan seven times, and thy flesh shall come again to thee, and thou shalt be clean.

American King James Version
And Elisha sent a messenger to him, saying, Go and wash in Jordan seven times, and your flesh shall come again to you, and you shall be clean.

American Standard Version
And Elisha sent a messenger unto him, saying, Go and wash in the Jordan seven times, and thy flesh shall come again to thee, and thou shalt be clean.

Bible in Basic English
And Elisha sent a servant to him, saying, Go to Jordan, and after washing seven times in its waters your flesh will be well again and you will be clean.

Douay-Rheims Bible
And Eliseus sent a messenger to him, saying: Go, and wash seven times in the Jordan, and thy flesh shall recover health, and thee shalt be clean.

Darby Bible Translation
And Elisha sent a messenger to him, saying, Go and wash in the Jordan seven times, and thy flesh shall come again to thee, and thou shalt be clean.

English Revised Version
And Elisha sent a messenger unto him saying, Go and wash in Jordan seven times, and thy flesh shall come again to thee, and thou shalt be clean.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Elisha sent a messenger to him. He said, "Wash yourself seven times in the Jordan River, and your skin will be healthy and clean."

Webster's Bible Translation
And Elisha sent a messenger to him, saying, Go and wash in Jordan seven times, and thy flesh shall come again to thee, and thou shalt be clean.

World English Bible
Elisha sent a messenger to him, saying, "Go and wash in the Jordan seven times, and your flesh shall come again to you, and you shall be clean."

Young's Literal Translation
and Elisha sendeth unto him a messenger, saying, 'Go, and thou hast washed seven times in Jordan, and thy flesh doth turn back to thee -- and be thou clean.
................................................................................
列 王 紀 下 5:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
以 利 沙 打 發 一 個 使 者 , 對 乃 縵 說 : 你 去 在 約 但 河 中 沐 浴 七 回 , 你 的 肉 就 必 復 原 , 而 得 潔 淨 。
................................................................................
2 Rois 5:10 French: Darby
................................................................................
Et Élisée envoya vers lui un messager, disant: Va, et lave-toi sept fois dans le Jourdain, et ta chair redeviendra saine, et tu seras pur.
................................................................................
2 Rois 5:10 French: Martin (1744)
................................................................................
Et Elisée envoya un messager vers lui, pour lui dire : Va, et te lave sept fois au Jourdain, et ta chair te reviendra [telle qu'auparavant], et tu seras net.
................................................................................
2 Rois 5:10 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et Élisée lui envoya un messager pour lui dire: Va, lave-toi sept fois au Jourdain, et ta chair te reviendra, et tu seras pur.
................................................................................
2 Koenige 5:10 German: Luther (1545)
................................................................................
Da sandte Elisa einen Boten zu ihm und ließ ihm sagen: Gehe hin und wasche dich siebenmal im Jordan, so wird dir dein Fleisch wiedererstattet und rein werden.
................................................................................
2 Koenige 5:10 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Elisa sandte einen Boten zu ihm und ließ ihm sagen: Gehe hin und bade dich siebenmal im Jordan, so wird dir dein Fleisch wieder werden, und du wirst rein sein.

2 i Mbretërve 5:10 Albanian
................................................................................
Atëherë Eliseu i dërgoi një lajmëtar për t'i thënë: "Shko të lahesh shtatë herë në Jordan dhe mishi yt do të kthehet si më parë dhe do të jesh i pastër".
................................................................................
4 Царе 5:10 Bulgarian
................................................................................
И Елисей прати до него човек да каже: Иди, окъпи се седем пъти в Иордан; и ще се обновят месата ти, и ще се очистиш.
................................................................................
2 Kings 5:10 Croatian Bible
................................................................................
A Elizej poruči dolazniku: "Idi i okupaj se sedam puta u Jordanu i tijelo će ti opet biti čisto."
................................................................................
Druhá Královská 5:10 Czech BKR
................................................................................
Poslal pak k němu Elizeus posla, řka: Jdi a umej se sedmkrát v Jordáně, a uzdraveno bude tělo tvé, a čist budeš.
................................................................................
Anden Kongebog 5:10 Danish
................................................................................
Elisa sendte et Bud ud til ham og lod sige: "Gå hen og bad dig syv Gange i Jordan, så bliver dit Legeme atter friskt, og du bliver ren!"
................................................................................
2 Koningen 5:10 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Toen zond Elisa tot hem een bode, zeggende: Ga heen en was u zevenmaal in de Jordaan, en uw vlees zal u wederkomen, en gij zult rein zijn.
................................................................................
2 Királyok 5:10 Hungarian: Karoli
................................................................................
És külde Elizeus követet õ hozzá, mondván: Menj el és fürödj meg hétszer a Jordánban, és megújul a te tested, és megtisztulsz.
................................................................................
Reĝoj 2 5:10 Esperanto
................................................................................
Kaj Elisxa sendis al li senditon, por diri:Iru kaj lavu vin sep fojojn en Jordan, kaj renovigxos via korpo kaj vi farigxos pura.
................................................................................
TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 5:10 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Elisa lähetti sanansaattajan hänen tykönsä, sanoen: mene ja pese itses seitsemän kertaa Jordanissa, ja sinun lihas pitää entisellensä ja puhtaaksi tuleman.
................................................................................
TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 5:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja Elisa lähetti hänen luokseen sanansaattajan ja käski sanoa: "Mene ja peseydy seitsemän kertaa Jordanissa, niin lihasi tulee entisellensä, ja sinä tulet puhtaaksi".
................................................................................
2 Kings 5:10 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και απεστειλεν ελισαιε αγγελον προς αυτον λεγων πορευθεις λουσαι επτακις εν τω ιορδανη και επιστρεψει η σαρξ σου σοι και καθαρισθηση
................................................................................
2 Kings 5:10 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai apesteilen elisaie angelon pros auton legōn poreutheis lousai eptakis en tō iordanē kai epistrepsei ē sarx sou soi kai katharisthēsē
kai apesteilen elisaie angelon pros auton legOn poreutheis lousai eptakis en tO iordanE kai epistrepsei E sarx sou soi kai katharisthEsE

................................................................................
2 Wa 5:10 Haitian Creole Bible
................................................................................
Men Elize voye yon mesaje di l': --Ale lave kò ou sèt fwa nan larivyè Jouden an, maladi po a va disparèt sou kò ou. W'a geri.

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 5:10 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فارسل اليه اليشع رسولا يقول اذهب واغتسل سبع مرّات في الاردن فيرجع لحمك اليك وتطهر.
................................................................................
מלכים ב 5:10 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וישלח אליו אלישע מלאך לאמר הלוך ורחצת שבע־פעמים בירדן וישב בשרך לך וטהר׃
................................................................................
מלכים ב 5:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיִּשְׁלַ֥ח אֵלָ֛יו אֱלִישָׁ֖ע מַלְאָ֣ךְ לֵאמֹ֑ר הָלֹ֗וךְ וְרָחַצְתָּ֤ שֶֽׁבַע־פְּעָמִים֙ בַּיַּרְדֵּ֔ן וְיָשֹׁ֧ב בְּשָׂרְךָ֛ לְךָ֖ וּטְהָֽר׃
................................................................................
מלכים ב 5:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וישלח אליו אלישע מלאך לאמר הלוך ורחצת שבע־פעמים בירדן וישב בשרך לך וטהר׃
................................................................................
מלכים ב 5:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּשְׁלַח אֵלָיו אֱלִישָׁע מַלְאָךְ לֵאמֹר הָלֹוךְ וְרָחַצְתָּ שֶׁבַע־פְּעָמִים בַּיַּרְדֵּן וְיָשֹׁב בְּשָׂרְךָ לְךָ וּטְהָר׃
................................................................................
מלכים ב 5:10 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
י וישלח אליו אלישע מלאך לאמר  הלוך ורחצת שבע פעמים בירדן וישב בשרך לך וטהר
................................................................................
מלכים ב 5:10 Hebrew Bible
................................................................................
וישלח אליו אלישע מלאך לאמר הלוך ורחצת שבע פעמים בירדן וישב בשרך לך וטהר׃
2 Re 5:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Ed Eliseo gl’inviò un messo a dirgli: "Va’, làvati sette volte nel Giordano; la tua carne tornerà sana, e tu sarai puro".
................................................................................
2 RAJA-RAJA 5:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka disuruhkan Elisa seorang suruhan kepadanya, mengatakan: Pergilah engkau, mandikanlah dirimu tujuh kali dalam sungai Yarden, maka daging tubuhmu akan pulang semula dan engkaupun akan suci kelak.
................................................................................
열왕기하 5:10 Korean
................................................................................
엘리사가 사자를 저에게 보내어 가로되 너는 가서 요단강에 몸을 일곱번 씻으라 네 살이 여전하여 깨끗하리라
................................................................................
Antroji Karaliø knyga 5:10 Lithuanian
................................................................................
Eliziejus siuntė pas Naamaną savo tarną, sakydamas: “Eik ir apsiplauk septynis kartus Jordane, tavo kūnas atsinaujins ir bus švarus”.
................................................................................
2 Kings 5:10 Maori
................................................................................
Na ka unga he tangata e Eriha ki a ia hei mea, Haere, kia whitu nga horoinga ki Horano, a ka hoki ou kikokiko ki a koe, ka ma koe.
................................................................................
2 Kongebok 5:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og Elisa sendte et bud ut til ham og lot si: Gå og bad dig syv ganger i Jordan! Så skal ditt kjøtt bli friskt igjen, og du skal bli ren.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I wysłał do niego Elizeusz posła, mówiąc: Idź, a omyj się siedm kroć w Jordanie, a przywrócić się zdrowie ciała twego, i będziesz oczyszczony.
................................................................................
2 Reis 5:10 Portugese Bible
................................................................................
Então este lhe mandou um mensageiro, a dizer-lhe: Vai, lava-te sete vezes no Jordão, e a tua carne tornará a ti, e ficarás purificado.   
................................................................................
2 Imparati 5:10 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Elisei a trimes să -i spună printr'un sol: ,,Du-te, şi scaldă-te de şapte ori în Iordan; şi carnea ţi se va face sănătoasă, şi vei fi curat.``
................................................................................
4-я Царств 5:10 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И выслал к нему Елисей слугу сказать: пойди, омойся семь раз в Иордане, и обновится тело твое у тебя, и будешь чист.
................................................................................
4-я Царств 5:10 Russian koi8r
................................................................................
И выслал к нему Елисей слугу сказать: пойди, омойся семь раз в Иордане, и обновится тело твое у тебя, и будешь чист.[]
................................................................................
2 Reyes 5:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y Eliseo le envió un mensajero, diciendo: "Ve y lávate en el Jordán siete veces, y tu carne se te restaurará y quedarás limpio."
................................................................................
2 Reyes 5:10 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Entonces Eliseo le envió un mensajero, diciendo: Ve, y lávate siete veces en el Jordán, y tu carne se te restaurará, y serás limpio.
................................................................................
2 Reyes 5:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Entonces Eliseo le envió un mensajero, diciendo: Ve, y lávate siete veces en el Jordán, y tu carne se te restaurará, y serás limpio.
................................................................................
2 Reyes 5:10 Spanish: Modern
................................................................................
Y Eliseo le envió un mensajero que le dijo: --Ve, lávate siete veces en el Jordán, y tu carne te será restaurada, y serás limpio.
................................................................................
2 Kungaboken 5:10 Swedish (1917)
................................................................................
Då sände Elisa ett bud ut till honom och lät säga: »Gå bort och bada dig sju gånger i Jordan, så skall ditt kött åter bliva sig likt, och du skall bliva ren.»
................................................................................
2 Kings 5:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At si Eliseo ay nagsugo ng sugo sa kaniya, na nagsasabi, ikaw ay yumaon, at maligo sa Jordan na makapito, at ang iyong laman ay sasauli sa iyo, at ikaw ay magiging malinis.
................................................................................
2 Krallar 5:10 Turkish
................................................................................
Elişa ona şu haberi gönderdi: ‹‹Git, Şeria Irmağında yedi kez yıkan. Tenin eski halini alacak, tertemiz olacaksın.››
................................................................................
2 Caùc Vua 5:10 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ê-li-sê sai một sứ giả nói với người rằng: Hãy đi tắm mình bảy lần dưới sông Giô-đanh, thịt ngươi tất sẽ trở nên lành, và ngươi sẽ được sạch.
................................................................................
2 Re 5:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ed Eliseo mandò a dirgli per un messo: Va’, lavati sette volte nel Giordano, e la carne ti ritornerà sana e netta.
................................................................................
2 RAJA-RAJA 5:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Elisa mengutus seorang pelayan untuk berkata begini kepada Naaman, "Pergilah Tuan mandi tujuh kali di Sungai Yordan, nanti Tuan sembuh sama sekali."
................................................................................
2 RAJA-RAJA 5:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Elisa menyuruh seorang suruhan kepadanya mengatakan: "Pergilah mandi tujuh kali dalam sungai Yordan, maka tubuhmu akan pulih kembali, sehingga engkau menjadi tahir."

Clean .......... Cleansed .......... Elisha .......... Eli'sha .......... Flesh .......... Jordan .......... Messenger .......... Restored .......... Servant .......... Seven .......... Times .......... Wash .......... Washed .......... Washing .......... Waters

Clean .......... Cleansed .......... Elisha .......... Eli'sha .......... Flesh .......... Jordan .......... Messenger .......... Restored .......... Servant .......... Seven .......... Times .......... Wash .......... Washed .......... Washing .......... Waters

Alphabetical: a .......... and .......... be .......... clean .......... cleansed .......... Elisha .......... flesh .......... Go .......... him .......... in .......... Jordan .......... messenger .......... restored .......... say .......... saying .......... sent .......... seven .......... the .......... times .......... to .......... wash .......... will .......... you .......... your .......... yourself

OT History

............... (2Ki ............... iiKi ............... ii ............... ki ............... 2 ............... kg ............... 2kg ............... 2 ............... king ............... 2k ............... iik ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2K ............... 2K5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10

Scripturetext.com Multilingual Bible