2 Kings 3:19
New American Standard Bible (©1995)
'Then you shall strike every fortified city and every choice city, and fell every good tree and stop all springs of water, and mar every good piece of land with stones.'"

2 Kings 3:19 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ πατάξετε πᾶσαν πόλιν ὀχυρὰν καὶ πᾶν ξύλον ἀγαθὸν καταβαλεῖτε καὶ πάσας πηγὰς ὕδατος ἐμφράξετε καὶ πᾶσαν μερίδα ἀγαθὴν ἀχρειώσετε ἐν λίθοις

מלכים ב 3:19 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהִכִּיתֶם כָּל־עִיר מִבְצָר וְכָל־עִיר מִבְחֹור וְכָל־עֵץ טֹוב תַּפִּילוּ וְכָל־מַעְיְנֵי־מַיִם תִּסְתֹּמוּ וְכֹל הַחֶלְקָה הַטֹּובָה תַּכְאִבוּ בָּאֲבָנִים׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et percutietis omnem civitatem munitam et omnem urbem electam et universum lignum fructiferum succidetis cunctosque fontes aquarum obturabitis et omnem agrum egregium operietis lapidibus
................................................................................
2 Reyes 3:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y destruiréis toda ciudad fortificada y toda ciudad principal, y talaréis todo árbol bueno, cegaréis todas las fuentes de agua y dañaréis con piedras todo terreno fértil.
................................................................................
2 Koenige 3:19 German: Luther (1912)
................................................................................
daß ihr schlagen werdet alle festen Städte und alle auserwählten Städte und werdet fällen alle guten Bäume und werdet verstopfen alle Wasserbrunnen und werdet allen guten Acker mit Steinen verderben.
................................................................................
2 Rois 3:19 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
vous frapperez toutes les villes fortes et toutes les villes d'élite, vous abattrez tous les bons arbres, vous boucherez toutes les sources d'eau, et vous ruinerez avec des pierres tous les meilleurs champs.
................................................................................
列 王 紀 下 3:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 们 必 攻 破 一 切 坚 城 美 邑 , 砍 伐 各 种 佳 树 , 塞 住 一 切 水 泉 , 用 石 头 糟 踏 一 切 美 田 。
................................................................................
King James Bible
And ye shall smite every fenced city, and every choice city, and shall fell every good tree, and stop all wells of water, and mar every good piece of land with stones.

American King James Version
And you shall smite every fenced city, and every choice city, and shall fell every good tree, and stop all wells of water, and mar every good piece of land with stones.

American Standard Version
And ye shall smite every fortified city, and every choice city, and shall fell every good tree, and stop all fountains of water, and mar every good piece of land with stones.

Bible in Basic English
And you are to put every walled town to destruction, cutting down every good tree, and stopping up every water-spring, and making all the good land rough with stones.

Douay-Rheims Bible
And you shall destroy every fenced city, and every choice city, and shall cut down every fruitful tree, and shall stop up all the springs of waters, and every goodly field you shall cover with stones.

Darby Bible Translation
And ye shall smite every fortified city, and every choice city, and shall fell every good tree, and stop all wells of water, and mar every good piece of land with stones.

English Revised Version
And ye shall smite every fenced city, and every choice city, and shall fell every good tree, and stop all fountains of water, and mar every good piece of land with stones.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
You will defeat every walled city and every important city. You will cut down every good tree, seal all the wells, and use rocks to ruin every good piece of land."

Webster's Bible Translation
And ye shall smite every fortified city, and every choice city, and shall fell every good tree, and stop all wells of water, and mar every good piece of land with stones.

World English Bible
You shall strike every fortified city, and every choice city, and shall fell every good tree, and stop all springs of water, and mar every good piece of land with stones.'"

Young's Literal Translation
and ye have smitten every fenced city, and every choice city, and every good tree ye cause to fall, and all fountains of waters ye stop, and every good portion ye mar with stones.'
................................................................................
列 王 紀 下 3:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 們 必 攻 破 一 切 堅 城 美 邑 , 砍 伐 各 種 佳 樹 , 塞 住 一 切 水 泉 , 用 石 頭 糟 踏 一 切 美 田 。
................................................................................
2 Rois 3:19 French: Darby
................................................................................
et vous frapperez toutes les villes fortes et toutes les villes principales, et vous abattrez tous les bons arbres, et vous boucherez toutes les sources d'eau, et vous ruinerez avec des pierres toutes les bonnes portions de terre.
................................................................................
2 Rois 3:19 French: Martin (1744)
................................................................................
Et vous détruirez toutes les villes fortes, et toutes les villes principales, et vous abattrez tous les bons arbres, et vous boucherez toutes les fontaines d'eaux, et vous gâterez avec des pierres tous les meilleurs champs.
................................................................................
2 Rois 3:19 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et vous frapperez toutes les villes fortes et toutes les villes principales; vous abattrez tous les bons arbres, vous boucherez toutes les sources d'eau, et vous couvrirez de pierres tous les meilleurs champs.
................................................................................
2 Koenige 3:19 German: Luther (1545)
................................................................................
daß ihr schlagen werdet alle festen Städte und alle auserwählten Städte; und werdet fällen alle guten Bäume und werdet verstopfen alle Wasserbrunnen und werdet allen guten Acker mit Steinen verderben.
................................................................................
2 Koenige 3:19 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und ihr werdet alle festen Städte und alle auserlesenen Städte schlagen, und werdet alle guten Bäume fällen und alle Wasserquellen verstopfen und alle guten Ackerstücke mit Steinen verderben.

2 i Mbretërve 3:19 Albanian
................................................................................
Ju do të shkatërroni të gjitha qytetet e fortifikuara dhe të gjitha qytetet më të mira, do të rrëzoni të gjithë drurët e mirë, do të zini të gjitha burimet e ujit dhe do të shkatërroni me gurë të gjitha parcelat e mira të tokës"".
................................................................................
4 Царе 3:19 Bulgarian
................................................................................
и ще поразите всеки укрепен град и всеки отборен град, ще повалите всяко добро дърво, ще запушите всичките водни извори, и ще запустите с камъни всяка добра площ земя.
................................................................................
2 Kings 3:19 Croatian Bible
................................................................................
Vi ćete zauzeti sve utvrđene gradove, posjeći sve plodno drveće, zatrpati sve izvore i opustošiti najbolja polja: kamenjem ćete ih zasijati."
................................................................................
Druhá Královská 3:19 Czech BKR
................................................................................
A zkazíte všeliké město hrazené, i všeliké město výborné, též všecko stromoví dobré zporážíte, a všecky studnice vod zasypete, a všeliké pole dobré kamením přiházíte.
................................................................................
Anden Kongebog 3:19 Danish
................................................................................
I skal indtage alle befæstede Byer og alle betydelige Byer, alle Frugttræer skal t fælde, alle Kilder skal I tilstoppe, og al frugtbar Agerjord skal I ødelægge med Sten!"
................................................................................
2 Koningen 3:19 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En gij zult alle vaste steden, en alle uitgelezene steden slaan, en zult alle goede bomen vellen, en zult alle waterfonteinen stoppen; en alle goede stukken lands zult gij met stenen verderven.
................................................................................
2 Királyok 3:19 Hungarian: Karoli
................................................................................
És megvesztek minden kulcsos várost és minden szép várost, és minden jótermõ fát kivagdaltok, és minden kútfõt betöltötök, és minden jó szántóföldet behánytok kövekkel.
................................................................................
Reĝoj 2 3:19 Esperanto
................................................................................
Kaj vi venkobatos cxiujn urbojn fortikigitajn kaj cxiujn urbojn distingindajn, kaj cxiujn bonajn arbojn vi faligos, kaj cxiujn fontojn de akvo vi sxtopos, kaj cxiujn bonajn kampojn vi malbonigos per sxtonoj.
................................................................................
TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 3:19 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Niin että te lyötte kaikki vahvat kaupungit ja kaikki valitut kaupungit, ja te kaadatte kaikki hyvät puut ja tukitsette kaikki vesilähteet, ja te turmelette kaikki hyvät pellot kivillä.
................................................................................
TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 3:19 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
ja niin te valloitatte kaikki varustetut kaupungit ja kaikki valitut kaupungit, kaadatte kaikki hedelmäpuut, tukitte kaikki vesilähteet ja turmelette kivillä kaikki hyvät peltopalstat."
................................................................................
2 Kings 3:19 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και παταξετε πασαν πολιν οχυραν και παν ξυλον αγαθον καταβαλειτε και πασας πηγας υδατος εμφραξετε και πασαν μεριδα αγαθην αχρειωσετε εν λιθοις
................................................................................
2 Kings 3:19 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai pataxete pasan polin ochuran kai pan xulon agathon katabaleite kai pasas pēgas udatos emphraxete kai pasan merida agathēn achreiōsete en lithois
kai pataxete pasan polin ochuran kai pan xulon agathon katabaleite kai pasas pEgas udatos emphraxete kai pasan merida agathEn achreiOsete en lithois

................................................................................
2 Wa 3:19 Haitian Creole Bible
................................................................................
Nou pral pran tout bèl lavil ak ranpa yo, nou pral koupe tout bèl pyebwa yo, nou pral bouche tout sous dlo yo. Nou pral gate tout pi bèl jaden yo, nou pral kouvri yo ak wòch.

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 3:19 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فتضربون كل مدينة محصّنة وكل مدينة مختارة وتقطعون كل شجرة طيبة وتطمّون جميع عيون الماء وتفسدون كل حقلة جيدة بالحجارة.
................................................................................
מלכים ב 3:19 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
והכיתם כל־עיר מבצר וכל־עיר מבחור וכל־עץ טוב תפילו וכל־מעיני־מים תסתמו וכל החלקה הטובה תכאבו באבנים׃
................................................................................
מלכים ב 3:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְהִכִּיתֶ֞ם כָּל־עִ֤יר מִבְצָר֙ וְכָל־עִ֣יר מִבְחֹ֔ור וְכָל־עֵ֥ץ טֹוב֙ תַּפִּ֔ילוּ וְכָל־מַעְיְנֵי־מַ֖יִם תִּסְתֹּ֑מוּ וְכֹל֙ הַחֶלְקָ֣ה הַטֹּובָ֔ה תַּכְאִ֖בוּ בָּאֲבָנִֽים׃
................................................................................
מלכים ב 3:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
והכיתם כל־עיר מבצר וכל־עיר מבחור וכל־עץ טוב תפילו וכל־מעיני־מים תסתמו וכל החלקה הטובה תכאבו באבנים׃
................................................................................
מלכים ב 3:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהִכִּיתֶם כָּל־עִיר מִבְצָר וְכָל־עִיר מִבְחֹור וְכָל־עֵץ טֹוב תַּפִּילוּ וְכָל־מַעְיְנֵי־מַיִם תִּסְתֹּמוּ וְכֹל הַחֶלְקָה הַטֹּובָה תַּכְאִבוּ בָּאֲבָנִים׃
................................................................................
מלכים ב 3:19 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יט והכיתם כל עיר מבצר וכל עיר מבחור וכל עץ טוב תפילו וכל מעיני מים תסתמו וכל החלקה הטובה תכאבו באבנים
................................................................................
מלכים ב 3:19 Hebrew Bible
................................................................................
והכיתם כל עיר מבצר וכל עיר מבחור וכל עץ טוב תפילו וכל מעיני מים תסתמו וכל החלקה הטובה תכאבו באבנים׃
2 Re 3:19 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E voi distruggerete tutte le città fortificate e tutte le città ragguardevoli, abbatterete tutti i buoni alberi, turerete tutte le sorgenti d’acqua, e guasterete con delle pietre ogni buon pezzo di terra".
................................................................................
2 RAJA-RAJA 3:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
dan segala negeri yang berkota benteng akan kamu alahkan, demikianpun segala negeri pilihan, dan segala pohon buah-buah akan kamu tebang, dan segala mata air akan kamu tumpatkan dan segala keping tanah yang baik akan kamu binasakan dengan batu.
................................................................................
열왕기하 3:19 Korean
................................................................................
당신들이 모든 견고한 성과 모든 아름다운 성을 치고 모든 좋은 나무를 베고 모든 샘을 메우고 돌로 모든 좋은 밭을 헐리이다 하더니
................................................................................
Antroji Karaliø knyga 3:19 Lithuanian
................................................................................
Jūs užimsite visus žymesniuosius ir sustiprintus miestus, iškirsite geriausius medžius, užversite vandens šaltinius ir derlingą žemę užteršite akmenimis”.
................................................................................
2 Kings 3:19 Maori
................................................................................
A ka patua e koutou nga pa taiepa katoa, me nga pa pai katoa, ka tuaina hoki nga rakau pai katoa, ka tanumia nga poka wai katoa, a ko nga mara pai hoki ka takakinotia ki te kohatu.
................................................................................
2 Kongebok 3:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og I skal innta hver fast by og hver storby, og hvert godt tre skal I felle, og alle vannkilder skal I tilstoppe, og hvert godt stykke land skal I ødelegge med sten.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I poburzycie wszystkie miasta obronne, i każde miasto wyborne, a wszystkie drzewa dobre podrąbicie, i wszystkie źródła wód zatkacie, i każdą rolę dobrą kamieniem zawalicie.
................................................................................
2 Reis 3:19 Portugese Bible
................................................................................
e ferireis todas as cidades fortes e todas as cidades escolhidas, cortareis todas as boas árvores, tapareis todas as fontes d`água, e cobrireis de pedras todos os bons campos.   
................................................................................
2 Imparati 3:19 Romanian: Cornilescu
................................................................................
veţi sfărîma toate cetăţile întărite şi toate cetăţile alese, veţi tăia toţi copacii cei buni, veţi astupa toate izvoarele de apă, şi veţi strica cu pietre toate ogoarele cele mai bune.``
................................................................................
4-я Царств 3:19 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
и вы поразите все города укрепленные и все города главные, и все лучшие деревья срубите, и все источники водные запрудите, и все лучшие участки полевые испортите каменьями.
................................................................................
4-я Царств 3:19 Russian koi8r
................................................................................
и вы поразите все города укрепленные и все города главные, и все лучшие деревья срубите, и все источники водные запрудите, и все лучшие участки полевые испортите каменьями.[]
................................................................................
2 Reyes 3:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
'Ustedes destruirán toda ciudad fortificada y toda ciudad principal, talarán todo árbol bueno, cegarán todas las fuentes de agua y dañarán con piedras todo terreno fértil.'"
................................................................................
2 Reyes 3:19 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y vosotros heriréis á toda ciudad fortalecida y á toda villa hermosa, y talaréis todo buen árbol, y cegaréis todas las fuentes de aguas, y destruiréis con piedras toda tierra fértil.
................................................................................
2 Reyes 3:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y heriréis a toda ciudad fortalecida y a toda villa escogida, y talaréis todo buen árbol, y cegaréis todas las fuentes de aguas, y destruiréis con piedras toda tierra fértil.
................................................................................
2 Reyes 3:19 Spanish: Modern
................................................................................
Y destruiréis toda ciudad fortificada y toda ciudad importante. Derribaréis todos los árboles buenos, cegaréis todos los manantiales de agua y arruinaréis con piedras todo campo fértil.
................................................................................
2 Kungaboken 3:19 Swedish (1917)
................................................................................
Och I skolen intaga alla befästa städer och alla andra ansenliga städer, I skolen fälla alla nyttiga träd och kasta igen alla vattenkällor, och alla bördiga åkerstycken skolen I fördärva med stenar.»
................................................................................
2 Kings 3:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At inyong sasaktan ang bawa't bayang nakukutaan, at ang bawa't piling bayan, at inyong ibubuwal ang bawa't mabuting punong kahoy, at inyong patitigilin ang lahat na bukal ng tubig, at inyong sisirain ng mga bato ang bawa't mabuting bahagi ng lupain.
................................................................................
2 Krallar 3:19 Turkish
................................................................................
Onların önemli surlu kentlerinin tümünü ele geçireceksiniz. Meyve ağaçlarının hepsini kesecek, su kaynaklarını kurutacak, verimli tarlalarına taş dolduracaksınız.› ››
................................................................................
2 Caùc Vua 3:19 Vietnamese (1934)
................................................................................
Các ngươi sẽ phá hủy hết thảy những thành kiên cố, những thành thị tứ, đốn những cây tốt, bít mọi suối nước, và lấy đá làm hư hại đồng ruộng màu mỡ.
................................................................................
2 Re 3:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E voi disfarete tutte le città murate, e tutte le città principali, ed abbatterete ogni buon albero, e turerete ogni fontana d’acqua, e desolerete con pietre ogni buon campo.
................................................................................
2 RAJA-RAJA 3:19 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Semua kota mereka yang berbenteng dan bagus-bagus akan kalian runtuhkan; semua pohon buah-buahan kalian tebang, semua sumber air kalian tutup, dan semua ladang mereka yang subur-subur akan kalian lempari dengan batu sampai rusak sama sekali."
................................................................................
2 RAJA-RAJA 3:19 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Kamu akan memusnahkan segala kota yang berkubu dan segala kota pilihan; kamu akan menumbangkan segala pohon yang baik; kamu akan menutup segala mata air dan kamu akan merusakkan segala ladang yang baik dengan batu-batu."

Choice .......... City .......... Fell .......... Fenced .......... Fortified .......... Fountains .......... Good .......... Major .......... Mar .......... Overthrow .......... Piece .......... Smite .......... Springs .......... Stones .......... Stop .......... Strike .......... Tree .......... Water .......... Wells

Choice .......... City .......... Fell .......... Fenced .......... Fortified .......... Fountains .......... Good .......... Major .......... Mar .......... Overthrow .......... Piece .......... Smite .......... Springs .......... Stones .......... Stop .......... Strike .......... Tree .......... Water .......... Wells

Alphabetical: all .......... and .......... choice .......... city .......... cut .......... down .......... every .......... fell .......... field .......... fortified .......... good .......... land .......... major .......... mar .......... of .......... overthrow .......... piece .......... ruin .......... shall .......... springs .......... stones .......... stones' .......... stop .......... strike .......... the .......... Then .......... town .......... tree .......... up .......... water .......... will .......... with .......... You

OT History

............... (2Ki ............... iiKi ............... ii ............... ki ............... 2 ............... kg ............... 2kg ............... 2 ............... king ............... 2k ............... iik ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2K ............... 2K3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 19

Scripturetext.com Multilingual Bible