New American Standard Bible (©1995) Then the king commanded Hilkiah the priest, Ahikam the son of Shaphan, Achbor the son of Micaiah, Shaphan the scribe, and Asaiah the king's servant saying,2 Kings 22:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐνετείλατο ὁ βασιλεὺς τῷ χελκια τῷ ἱερεῖ καὶ τῷ αχικαμ υἱῷ σαφφαν καὶ τῷ αχοβωρ υἱῷ μιχαιου καὶ τῷ σαφφαν τῷ γραμματεῖ καὶ τῷ ασαια δούλῳ τοῦ βασιλέως λέγων מלכים ב 22:12 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיְצַו הַמֶּלֶךְ אֶת־חִלְקִיָּה הַכֹּהֵן וְאֶת־אֲחִיקָם בֶּן־שָׁפָן וְאֶת־עַכְבֹּור בֶּן־מִיכָיָה וְאֵת שָׁפָן הַסֹּפֵר וְאֵת עֲשָׂיָה עֶבֶד־הַמֶּלֶךְ לֵאמֹר׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et praecepit Helciae sacerdoti et Ahicham filio Saphan et Achobor filio Micha et Saphan scribae et Asaiae servo regis dicens ................................................................................ 2 Reyes 22:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Entonces el rey ordenó al sacerdote Hilcías, a Ahicam, hijo de Safán, a Acbor, hijo de Micaías, al escriba Safán y a Asaías, siervo del rey, diciendo: ................................................................................ 2 Koenige 22:12 German: Luther (1912) ................................................................................ Und der König gebot Hilkia, dem Priester, und Ahikam, dem Sohn Saphans, und Achbor, dem Sohn Michajas, und Saphan, dem Schreiber, und Asaja dem Knecht des Königs, und sprach: ................................................................................ 2 Rois 22:12 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Et le roi donna cet ordre au sacrificateur Hilkija, à Achikam, fils de Schaphan, à Acbor, fils de Michée, à Schaphan, le secrétaire, et à Asaja, serviteur du roi: ................................................................................ 列 王 紀 下 22:12 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 吩 咐 祭 司 希 勒 家 与 沙 番 的 儿 子 亚 希 甘 、 米 该 亚 的 儿 子 亚 革 波 、 书 记 沙 番 和 王 的 臣 仆 亚 撒 雅 , 说 : ................................................................................ King James Bible And the king commanded Hilkiah the priest, and Ahikam the son of Shaphan, and Achbor the son of Michaiah, and Shaphan the scribe, and Asahiah a servant of the king's, saying, American King James Version And the king commanded Hilkiah the priest, and Ahikam the son of Shaphan, and Achbor the son of Michaiah, and Shaphan the scribe, and Asahiah a servant of the king's, saying, American Standard Version And the king commanded Hilkiah the priest, and Ahikam the son of Shaphan, and Achbor the son of Micaiah, and Shaphan the scribe, and Asaiah the king's servant, saying, Bible in Basic English And he gave orders to Hilkiah the priest, and Ahikam, the son of Shaphan, and Achbor, the son of Micaiah, and Shaphan the scribe, and Asaiah the king's servant, saying, Douay-Rheims Bible And he commanded Helcias the priest, and Ahicam the son of Saphan, and Achobor the son of Micha, and Saphan the scribe, and Asaia the king's servant, saying: Darby Bible Translation And the king commanded Hilkijah the priest, and Ahikam the son of Shaphan, and Achbor the son of Micaiah, and Shaphan the scribe, and Asaiah a servant of the king, saying, English Revised Version And the king commanded Hilkiah the priest, and Ahikam the son of Shaphan, and Achbor the son of Micaiah, and Shaphan the scribe, and Asaiah the king's servant, saying, GOD'S WORD® Translation (©1995) Then the king gave an order to the priest Hilkiah, to Ahikam (son of Shaphan), Achbor (son of Micaiah), the scribe Shaphan, and the royal official Asaiah. He said, Webster's Bible Translation And the king commanded Hilkiah the priest, and Ahikam the son of Shaphan, and Achbor the son of Michaiah, and Shaphan the scribe, and Asahiah a servant of the king's, saying, World English Bible The king commanded Hilkiah the priest, and Ahikam the son of Shaphan, and Achbor the son of Micaiah, and Shaphan the scribe, and Asaiah the king's servant, saying, Young's Literal Translation and the king commandeth Hilkiah the priest, and Ahikam son of Shaphan, and Achbor son of Michaiah, and Shaphan the scribe, and Asahiah servant of the king, saying, ................................................................................ 列 王 紀 下 22:12 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 吩 咐 祭 司 希 勒 家 與 沙 番 的 兒 子 亞 希 甘 、 米 該 亞 的 兒 子 亞 革 波 、 書 記 沙 番 和 王 的 臣 僕 亞 撒 雅 , 說 : ................................................................................ 2 Rois 22:12 French: Darby ................................................................................ Et le roi commanda à Hilkija, le sacrificateur, et à Akhikam, fils de Shaphan, et à Acbor, fils de Michée, et à Shaphan, le scribe, et à Asçaïa, serviteur du roi, disant: ................................................................................ 2 Rois 22:12 French: Martin (1744) ................................................................................ Et il commanda au Sacrificateur Hilkija, et à Ahikam fils de Saphan, et à Hacbor fils de Micaja, et à Saphan le Secrétaire, et à Hasaja serviteur du Roi, en disant : ................................................................................ 2 Rois 22:12 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et il donna ce commandement au sacrificateur Hilkija, à Achikam, fils de Shaphan, à Acbor, fils de Micaja, à Shaphan, le secrétaire, et à Asaja, serviteur du roi: ................................................................................ 2 Koenige 22:12 German: Luther (1545) ................................................................................ Und der König gebot Hilkia, dem Priester, und Ahikam, dem Sohn Saphans, und Achbor, dem Sohn Michajas, und Saphan, dem Schreiber, und Asaja, dem Knechte des Königs, und sprach: ................................................................................ 2 Koenige 22:12 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und der König gebot Hilkija, dem Priester, und Achikam, dem Sohne Schaphans, und Akbor, dem Sohne Michajas, und Schaphan, dem Schreiber, und Asaja, dem Knechte des Königs, und sprach: | 2 i Mbretërve 22:12 Albanian ................................................................................ Pastaj mbreti urdhëroi priftin Hilkiah, Ahikamin, birin e Shafanit, Agborin, birin e Mikajahut, Shafanin, sekretarin, dhe Asajahun, shërbëtorin e mbretit: ................................................................................ 4 Царе 22:12 Bulgarian ................................................................................ Тогава царят заповяда на свещеника Хелкия, на Ахикама Сафановия син, на Аховора Михеевия син, на секретаря Сафан, и на царския слуга Асаия, казвайки: ................................................................................ 2 Kings 22:12 Croatian Bible ................................................................................ I naredi svećeniku Hilkiji, Šafanovu sinu Ahikamu, Mikinu sinu Akboru, tajniku Šafanu i kraljevu sluzi Asaji: ................................................................................ Druhá Královská 22:12 Czech BKR ................................................................................ A rozkázal král Helkiášovi knězi, a Achikamovi synu Safanovu, a Achborovi synu Michaia, a Safanovi písaři, a Asaiášovi služebníku královskému,řka: ................................................................................ Anden Kongebog 22:12 Danish ................................................................................ og Kongen bød Præsten Hilkija, Ahikam, Sjafans Søn, Akbor, Mikas Søn, Statsskriveren Sjafan og Kongens Tjener Asaja: ................................................................................ 2 Koningen 22:12 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En de koning gebood Hilkia, den priester, en Ahikam, den zoon van Safan, en Achbor, den zoon van Michaja, en Safan, den schrijver, en Asaja, den knecht des konings, zeggende: ................................................................................ 2 Királyok 22:12 Hungarian: Karoli ................................................................................ És megparancsolta a király Hilkia papnak és Ahikámnak, a Sáfán fiának, és Akbórnak, a Mikája fiának, és Sáfánnak, az íródeáknak, és Asájának, a király szolgájának, mondván: ................................................................................ Reĝoj 2 22:12 Esperanto ................................................................................ Kaj la regxo ordonis al la pastro HXilkija, kaj al Ahxikam, filo de SXafan, kaj al Ahxbor, filo de Mihxaja, kaj al la skribisto SXafan, kaj al Asaja, servanto de la regxo, dirante: ................................................................................ TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 22:12 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja kuningas käski pappi Hilkiaa, ja Ahikamia Saphanin poikaa, ja Aboria Mikajan poijaa, ja Saphania kirjoittajaa, ja Asajaa kuninkaan palveliaa, sanoen: ................................................................................ TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 22:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja kuningas käski pappi Hilkiaa, Ahikamia, Saafanin poikaa, Akboria, Miikajan poikaa, kirjuri Saafania ja Asajaa, kuninkaan palvelijaa, sanoen: ................................................................................ 2 Kings 22:12 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ενετειλατο ο βασιλευς τω χελκια τω ιερει και τω αχικαμ υιω σαφφαν και τω αχοβωρ υιω μιχαιου και τω σαφφαν τω γραμματει και τω ασαια δουλω του βασιλεως λεγων ................................................................................ 2 Kings 22:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai eneteilato o basileus tō chenkia tō ierei kai tō achikam uiō saphphan kai tō achobōr uiō michaiou kai tō saphphan tō grammatei kai tō asaia doulō tou basileōs legōn kai eneteilato o basileus tO chenkia tO ierei kai tO achikam uiO saphphan kai tO achobOr uiO michaiou kai tO saphphan tO grammatei kai tO asaia doulO tou basileOs legOn ................................................................................ 2 Wa 22:12 Haitian Creole Bible ................................................................................ Li fè chache Ilkija, prèt la, Akikam, pitit Chafan an, Achbò, pitit Mikaja a, Chafan, sekretè palè a, ak Asaja, nèg konfyans wa a. Li ba yo lòd sa a:ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 22:12 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وأمر الملك حلقيا الكاهن واخيقام بن شافان وعكبور بن ميخا وشافان الكاتب وعسايا عبد الملك قائلا ................................................................................ מלכים ב 22:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויצו המלך את־חלקיה הכהן ואת־אחיקם בן־שפן ואת־עכבור בן־מיכיה ואת שפן הספר ואת עשיה עבד־המלך לאמר׃ ................................................................................ מלכים ב 22:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיְצַ֣ו הַמֶּ֡לֶךְ אֶת־חִלְקִיָּ֣ה הַכֹּהֵ֡ן וְאֶת־אֲחִיקָ֣ם בֶּןשָׁ֠־פָן וְאֶת־עַכְבֹּ֨ור בֶּן־מִיכָיָ֜ה וְאֵ֣ת ׀ שָׁפָ֣ן הַסֹּפֵ֗ר וְאֵ֛ת עֲשָׂיָ֥ה עֶֽבֶד־הַמֶּ֖לֶךְ לֵאמֹֽר׃ ................................................................................ מלכים ב 22:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויצו המלך את־חלקיה הכהן ואת־אחיקם בןש־פן ואת־עכבור בן־מיכיה ואת ׀ שפן הספר ואת עשיה עבד־המלך לאמר׃ ................................................................................ מלכים ב 22:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיְצַו הַמֶּלֶךְ אֶת־חִלְקִיָּה הַכֹּהֵן וְאֶת־אֲחִיקָם בֶּןשָׁ־פָן וְאֶת־עַכְבֹּור בֶּן־מִיכָיָה וְאֵת ׀ שָׁפָן הַסֹּפֵר וְאֵת עֲשָׂיָה עֶבֶד־הַמֶּלֶךְ לֵאמֹר׃ ................................................................................ מלכים ב 22:12 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יב ויצו המלך את חלקיה הכהן ואת אחיקם בן שפן ואת עכבור בן מיכיה ואת שפן הספר ואת עשיה עבד המלך--לאמר ................................................................................ מלכים ב 22:12 Hebrew Bible ................................................................................ ויצו המלך את חלקיה הכהן ואת אחיקם בן שפן ואת עכבור בן מיכיה ואת שפן הספר ואת עשיה עבד המלך לאמר׃ | 2 Re 22:12 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Poi diede quest’ordine al sacerdote Hilkia, ad Ahikam, figliuolo di Shafan, ad Acbor, figliuolo di Micaia, a Shafan, il segretario, e ad Asaia, servo del re: ................................................................................ 2 RAJA-RAJA 22:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ lalu bagindapun bertitah kepada imam Hilkia dan Ahikam bin Safan dan Akhbor bin Mikhaya dan Safan, jurutulis itu, dan Asaya, hamba baginda, titahnya: ................................................................................ 열왕기하 22:12 Korean ................................................................................ 왕이 제사장 힐기야와 사반의 아들 아히감과 미가야의 아들 악볼과 서기관 사반과 왕의 시신 아사야에게 명하여 가로되 ................................................................................ Antroji Karaliø knyga 22:12 Lithuanian ................................................................................ Jis įsakė kunigui Hilkijui, Šafano sūnui Ahikamui, Mikajos sūnui Achborui, raštininkui Šafanui ir karaliaus tarnui Asajai, sakydamas: ................................................................................ 2 Kings 22:12 Maori ................................................................................ Na ka whakahau te kingi ki te tohunga, ki a Hirikia, ratou ko Ahikama tama a Hapana, ko Akaporo tama a Mikaia, ko Hapana kaituhituhi, ko Ahaia tangata a te kingi, ka mea, ................................................................................ 2 Kongebok 22:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og kongen bød presten Hilkias og Akikam, Safans sønn, og Akbor, Mikajas sønn, og statsskriveren Safan og kongens tjener Asaja: ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I rozkazał król Helkijaszowi kapłanowi, i Ahykamowi, synowi Safanowemu, i Achborowi, synowi Micheaszowemu, i Safanowi pisarzowi, i Asajaszowi, słudze swemu, mówiąc: ................................................................................ 2 Reis 22:12 Portugese Bible ................................................................................ Então o rei deu ordem a Hilquias, o sacerdote, a Aicão, filho de Safã, a Acbor, filho de Micaías, a Safã, o escrivão, e Asaías, servo do rei, dizendo: ................................................................................ 2 Imparati 22:12 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Şi împăratul a dat porunca aceasta preotului Hilchia, lui Ahicam, fiul lui Şafan, lui Acbor, fiul lui Mica, lui Şafan, logofătul, şi lui Asaia, slujitorul împăratului: ................................................................................ 4-я Царств 22:12 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И повелел царь Хелкии священнику, и Ахикаму, сыну Шафанову, иАхбору, сыну Михеину, и Шафану писцу, и Асаии, слуге царскому, говоря: ................................................................................ 4-я Царств 22:12 Russian koi8r ................................................................................ И повелел царь Хелкии священнику, и Ахикаму, сыну Шафанову, и Ахбору, сыну Михеину, и Шафану писцу, и Асаии, слуге царскому, говоря:[] ................................................................................ 2 Reyes 22:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Entonces el rey ordenó al sacerdote Hilcías, a Ahicam, hijo de Safán, a Acbor, hijo de Micaías, al escriba Safán y a Asaías, siervo del rey: ................................................................................ 2 Reyes 22:12 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Luego mandó el rey á Hilcías el sacerdote, y á Ahicam hijo de Saphán, y á Achbor hijo de Michâía, y á Saphán escriba, y á Asaía siervo del rey, diciendo: ................................................................................ 2 Reyes 22:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y mandó el rey a Hilcías el sacerdote, y a Ahicam hijo de Safán, y a Acbor hijo de Micaías, y a Safán escriba, y a Asaías siervo del rey, diciendo: ................................................................................ 2 Reyes 22:12 Spanish: Modern ................................................................................ Luego el rey mandó al sacerdote Hilquías, a Ajicam hijo de Safán, a Acbor hijo de Micaías, al escriba Safán y a Asaías, el siervo del rey, diciendo: ................................................................................ 2 Kungaboken 22:12 Swedish (1917) ................................................................................ Och konungen bjöd prästen Hilkia och Ahikam, Safans son, och Akbor, Mikajas son, och sekreteraren Safan och Asaja, konungens tjänare, och sade: ................................................................................ 2 Kings 22:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ang hari ay nagutos kay Hilcias na saserdote, at kay Ahicam na anak ni Saphan, at kay Achbor na anak ni Michaia, at kay Saphan na kalihim, at kay Asaia na lingkod ng hari, na sinasabi, ................................................................................ 2 Krallar 22:12 Turkish ................................................................................ Kâhin Hilkiyaya, Şafan oğlu Ahikama, Mikaya oğlu Akbora, Yazman Şafana ve kendi özel görevlisi Asayaya şöyle buyurdu: ................................................................................ 2 Caùc Vua 22:12 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ðoạn, vua truyền lịnh cho thầy tế lễ Hinh-kia, cho A-hi-ca, con trai Sa-phan, cho Aïc-bồ, con trai Mi-ca-gia, đầy tớ của vua, mà rằng: ................................................................................ 2 Re 22:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Poi comandò al sacerdote Hilchia, e ad Ahicam, figliuolo di Safan, e ad Acbor, figliuolo di Micaia, ed al segretario Safan, e ad Asaia, servitor del re, dicendo: ................................................................................ 2 RAJA-RAJA 22:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Lalu raja memberi perintah ini kepada Imam Hilkia, Ahikam anak Safan, Akhbor anak Mikha, Safan sekretaris negara, dan Asaya ajudan raja: ................................................................................ 2 RAJA-RAJA 22:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Kemudian raja memberi perintah kepada imam Hilkia, kepada Ahikam bin Safan, kepada Akhbor bin Mikha, kepada Safan, panitera itu, dan kepada Asaya, hamba raja, katanya:Acbor .......... Achbor .......... Ahikam .......... Ahi'kam .......... Asahiah .......... Asaiah .......... Asai'ah .......... Attendant .......... Commanded .......... Commandeth .......... Hilkiah .......... Hilki'ah .......... Hilkijah .......... King's .......... Micaiah .......... Micai'ah .......... Michaiah .......... Orders .......... Priest .......... Scribe .......... Secretary .......... Servant .......... Shaphan Acbor .......... Achbor .......... Ahikam .......... Ahi'kam .......... Asahiah .......... Asaiah .......... Asai'ah .......... Attendant .......... Commanded .......... Commandeth .......... Hilkiah .......... Hilki'ah .......... Hilkijah .......... King's .......... Micaiah .......... Micai'ah .......... Michaiah .......... Orders .......... Priest .......... Scribe .......... Secretary .......... Servant .......... Shaphan Alphabetical: Acbor .......... Achbor .......... Ahikam .......... and .......... Asaiah .......... attendant .......... commanded .......... gave .......... He .......... Hilkiah .......... king .......... king's .......... Micaiah .......... of .......... orders .......... priest .......... saying .......... scribe .......... secretary .......... servant .......... Shaphan .......... son .......... the .......... Then .......... these .......... to OT History ............... (2Ki ............... iiKi ............... ii ............... ki ............... 2 ............... kg ............... 2kg ............... 2 ............... king ............... 2k ............... iik ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2K ............... 2K22 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12 Scripturetext.com Multilingual Bible |