New American Standard Bible (©1995) So Hezekiah slept with his fathers, and Manasseh his son became king in his place.2 Kings 20:21 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐκοιμήθη εζεκιας μετὰ τῶν πατέρων αὐτοῦ καὶ ἐτάφη ἐν πόλει δαυιδ καὶ ἐβασίλευσεν μανασσης υἱὸς αὐτοῦ ἀντ' αὐτοῦ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ dormivitque Ezechias cum patribus suis et regnavit Manasses filius eius pro eo ................................................................................ 2 Reyes 20:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y durmió Ezequías con sus padres; y su hijo Manasés reinó en su lugar. ................................................................................ 2 Koenige 20:21 German: Luther (1912) ................................................................................ Und Hiskia entschlief mit seinen Vätern. Und Manasse, sein Sohn, ward König an seiner Statt. ................................................................................ 2 Rois 20:21 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Ezéchias se coucha avec ses pères. Et Manassé, son fils, régna à sa place. ................................................................................ 列 王 紀 下 20:21 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 希 西 家 与 他 列 祖 同 睡 。 他 儿 子 玛 拿 西 接 续 他 作 王 。 ................................................................................ King James Bible And Hezekiah slept with his fathers: and Manasseh his son reigned in his stead. American King James Version And Hezekiah slept with his fathers: and Manasseh his son reigned in his stead. American Standard Version And Hezekiah slept with his fathers; and Manasseh his son reigned in his stead. Bible in Basic English And Hezekiah went to rest with his fathers; and Manasseh his son became king in his place. Douay-Rheims Bible And Ezechias slept with his fathers, and Manasses his son reigned in his stead. Darby Bible Translation And Hezekiah slept with his fathers; and Manasseh his son reigned in his stead. English Revised Version And Hezekiah slept with his fathers: and Manasseh his son reigned in his stead. GOD'S WORD® Translation (©1995) Hezekiah lay down in death with his ancestors. His son Manasseh succeeded him as king. Webster's Bible Translation And Hezekiah slept with his fathers: and Manasseh his son reigned in his stead. World English Bible Hezekiah slept with his fathers; and Manasseh his son reigned in his place. Young's Literal Translation And Hezekiah lieth with his fathers, and reign doth Manasseh his son in his stead. ................................................................................ 列 王 紀 下 20:21 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 希 西 家 與 他 列 祖 同 睡 。 他 兒 子 瑪 拿 西 接 續 他 作 王 。 ................................................................................ 2 Rois 20:21 French: Darby ................................................................................ Et Ézéchias s'endormit avec ses pères; et Manassé, son fils, régna à sa place. ................................................................................ 2 Rois 20:21 French: Martin (1744) ................................................................................ Et Ezéchias s'endormit avec ses pères; et Manassé son fils régna en sa place. ................................................................................ 2 Rois 20:21 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et Ézéchias s'endormit avec ses pères; et Manassé, son fils, régna à sa place. ................................................................................ 2 Koenige 20:21 German: Luther (1545) ................................................................................ Und Hiskia entschlief mit seinen Vätern. Und Manasse, sein Sohn, ward König an seiner Statt. ................................................................................ 2 Koenige 20:21 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Hiskia legte sich zu seinen Vätern. Und Manasse, sein Sohn, ward König an seiner Statt. | 2 i Mbretërve 20:21 Albanian ................................................................................ Pastaj Ezekian e zuri gjumi me etërit e tij dhe në vend të tij mbretëroi i biri, Manasi. ................................................................................ 4 Царе 20:21 Bulgarian ................................................................................ И Езекия заспа с бащите си; и вместо него се възцари син му Манасия. ................................................................................ 2 Kings 20:21 Croatian Bible ................................................................................ Ezekija je počinuo sa svojim ocima, a njegov sin Manaše zakralji se mjesto njega. ................................................................................ Druhá Královská 20:21 Czech BKR ................................................................................ I usnul Ezechiáš s otci svými, a kraloval Manasses syn jeho místo něho. ................................................................................ Anden Kongebog 20:21 Danish ................................................................................ Så lagde Ezekias sig til Hvile hos sine Fædre; og hans Søn Manasse blev Konge i hans Sted. ................................................................................ 2 Koningen 20:21 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En Hizkia ontsliep met zijn vaderen; en zijn zoon Manasse werd koning in zijn plaats. ................................................................................ 2 Királyok 20:21 Hungarian: Karoli ................................................................................ És elaluvék Ezékiás az õ atyáival, és az õ fia, Manasse uralkodék helyette. ................................................................................ Reĝoj 2 20:21 Esperanto ................................................................................ Kaj HXizkija ekdormis kun siaj patroj, kaj anstataux li ekregxis lia filo Manase. ................................................................................ TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 20:21 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja Hiskia nukkui isäinsä kanssa; ja Manasse hänen poikansa tuli kuninkaaksi hänen siaansa. ................................................................................ TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 20:21 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja Hiskia meni lepoon isiensä tykö. Ja hänen poikansa Manasse tuli kuninkaaksi hänen sijaansa. ................................................................................ 2 Kings 20:21 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εκοιμηθη εζεκιας μετα των πατερων αυτου και εταφη εν πολει δαυιδ και εβασιλευσεν μανασσης υιος αυτου αντ' αυτου ................................................................................ 2 Kings 20:21 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai ekoimēthē ezekias meta tōn paterōn autou kai etaphē en polei dauid kai ebasileusen manassēs uios autou ant' autou kai ekoimEthE ezekias meta tOn paterOn autou kai etaphE en polei dauid kai ebasileusen manassEs uios autou ant' autou ................................................................................ 2 Wa 20:21 Haitian Creole Bible ................................................................................ Lè Ezekyas mouri, se Manase, pitit gason l' lan, ki moute wa nan plas li.ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 20:21 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ثم اضطجع حزقيا مع آبائه وملك منسّى ابنه عوضا عنه ................................................................................ מלכים ב 20:21 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וישכב חזקיהו עם־אבתיו וימלך מנשה בנו תחתיו׃ ף ................................................................................ מלכים ב 20:21 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיִּשְׁכַּ֥ב חִזְקִיָּ֖הוּ עִם־אֲבֹתָ֑יו וַיִּמְלֹ֛ךְ מְנַשֶּׁ֥ה בְנֹ֖ו תַּחְתָּֽיו׃ פ ................................................................................ מלכים ב 20:21 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וישכב חזקיהו עם־אבתיו וימלך מנשה בנו תחתיו׃ פ ................................................................................ מלכים ב 20:21 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּשְׁכַּב חִזְקִיָּהוּ עִם־אֲבֹתָיו וַיִּמְלֹךְ מְנַשֶּׁה בְנֹו תַּחְתָּיו׃ פ ................................................................................ מלכים ב 20:21 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כא וישכב חזקיהו עם אבתיו וימלך מנשה בנו תחתיו {פ} ................................................................................ מלכים ב 20:21 Hebrew Bible ................................................................................ וישכב חזקיהו עם אבתיו וימלך מנשה בנו תחתיו׃ | 2 Re 20:21 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ezechia s’addormentò coi suoi padri, e Manasse, suo figliuolo, regnò in luogo suo. ................................................................................ 2 RAJA-RAJA 20:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Hata, maka mangkatlah raja Hizkia beradu dengan segala nenek moyangnya, lalu naik raja Manasye, putera baginda, akan gantinya. ................................................................................ 열왕기하 20:21 Korean ................................................................................ 히스기야가 그 열조와 함께 자고 그 아들 므낫세가 대신하여 왕이 되니라 ................................................................................ Antroji Karaliø knyga 20:21 Lithuanian ................................................................................ Ezekijas užmigo prie savo tėvų, o jo sūnus Manasas karaliavo jo vietoje. ................................................................................ 2 Kings 20:21 Maori ................................................................................ Na ka moe a Hetekia ki ona matua, a ko tana tama, ko Manahi, te kingi i muri i a ia. ................................................................................ 2 Kongebok 20:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og Esekias la sig til hvile hos sine fedre, og hans sønn Manasse blev konge i hans sted. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I zasnął Ezechyjasz z ojcami swymi, a królował Manases, syn jego, miasto niego. ................................................................................ 2 Reis 20:21 Portugese Bible ................................................................................ E Ezequias dormiu com seus pais. E Manassés, seu filho, reinou em seu lugar. ................................................................................ 2 Imparati 20:21 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Ezechia a adormit cu părinţii săi. Şi, în locul lui, a domnit fiul său Manase. ................................................................................ 4-я Царств 20:21 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И почил Езекия с отцами своими, и воцарился Манассия, сын его, вместонего. ................................................................................ 4-я Царств 20:21 Russian koi8r ................................................................................ И почил Езекия с отцами своими, и воцарился Манассия, сын его, вместо него.[] ................................................................................ 2 Reyes 20:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Y durmió Ezequías con sus padres; y su hijo Manasés reinó en su lugar. ................................................................................ 2 Reyes 20:21 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y durmió Ezechîas con sus padres, y reinó en su lugar Manasés su hijo. ................................................................................ 2 Reyes 20:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y durmió Ezequías con sus padres, y reinó en su lugar Manasés su hijo. ................................................................................ 2 Reyes 20:21 Spanish: Modern ................................................................................ Ezequías reposó con sus padres, y su hijo Manasés reinó en su lugar. ................................................................................ 2 Kungaboken 20:21 Swedish (1917) ................................................................................ Och Hiskia gick till vila hos sina fäder. Och hans son Manasse blev konung efter honom. ................................................................................ 2 Kings 20:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At natulog si Ezechias na kasama ng kaniyang mga magulang: at si Manases na kaniyang anak ay naghari na kahalili niya. ................................................................................ 2 Krallar 20:21 Turkish ................................................................................ Hizkiya ölüp atalarına kavuşunca, yerine oğlu Manaşşe kral oldu. ................................................................................ 2 Caùc Vua 20:21 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ê-xê-chia an giấc cùng các tổ phụ mình; Ma-na-se con trai người, kế vị người. ................................................................................ 2 Re 20:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ed Ezechia giacque co’ suoi padri; e Manasse, suo figliuolo, regnò in luogo suo. ................................................................................ 2 RAJA-RAJA 20:21 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Hizkia meninggal, lalu Manasye anaknya menjadi raja menggantikan dia. ................................................................................ 2 RAJA-RAJA 20:21 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Kemudian Hizkia mendapat perhentian bersama-sama dengan nenek moyangnya. Maka Manasye, anaknya, menjadi raja menggantikan dia.Fathers .......... Hezekiah .......... Hezeki'ah .......... Lieth .......... Manasseh .......... Manas'seh .......... Reign .......... Reigned .......... Rest .......... Rested .......... Slept .......... Stead .......... Succeeded Fathers .......... Hezekiah .......... Hezeki'ah .......... Lieth .......... Manasseh .......... Manas'seh .......... Reign .......... Reigned .......... Rest .......... Rested .......... Slept .......... Stead .......... Succeeded Alphabetical: And .......... as .......... became .......... fathers .......... Hezekiah .......... him .......... his .......... in .......... king .......... Manasseh .......... place .......... rested .......... slept .......... So .......... son .......... succeeded .......... with OT History ............... (2Ki ............... iiKi ............... ii ............... ki ............... 2 ............... kg ............... 2kg ............... 2 ............... king ............... 2k ............... iik ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2K ............... 2K20 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 21 Scripturetext.com Multilingual Bible |