New American Standard Bible (©1995)
He went from there to Mount Carmel, and from there he returned to Samaria.2 Kings 2:25 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐπορεύθη ἐκεῖθεν εἰς τὸ ὄρος τὸ καρμήλιον καὶ ἐκεῖθεν ἐπέστρεψεν εἰς σαμάρειαν
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
abiit autem inde in montem Carmeli et inde reversus est Samariam
................................................................................
2 Reyes 2:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
De allí fue al monte Carmelo, y desde allí regresó a Samaria.
................................................................................
2 Koenige 2:25 German: Luther (1912)
................................................................................
Von da ging er auf den Berg Karmel und kehrte um von da gen Samaria.
................................................................................
2 Rois 2:25 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
De là il alla sur la montagne du Carmel, d'où il retourna à Samarie.
................................................................................
列 王 紀 下 2:25 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
以 利 沙 从 伯 特 利 上 迦 密 山 , 又 从 迦 密 山 回 到 撒 玛 利 亚 。
................................................................................
King James Bible
And he went from thence to mount Carmel, and from thence he returned to Samaria.
American King James Version
And he went from there to mount Carmel, and from there he returned to Samaria.
American Standard Version
And he went from thence to mount Carmel, and from thence he returned to Samaria.
Bible in Basic English
From there he went to Mount Carmel, and came back from there to Samaria.
Douay-Rheims Bible
And from thence he went to mount Carmel, and from thence he returned to Samaria.
Darby Bible Translation
And he went from thence to mount Carmel, and from thence he returned to Samaria.
English Revised Version
And he went from thence to mount Carmel, and from thence he returned to Samaria.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
He left that place, went to Mount Carmel, and returned to Samaria.
Webster's Bible Translation
And he went from thence to mount Carmel, and from thence he returned to Samaria.
World English Bible
He went from there to Mount Carmel, and from there he returned to Samaria.
Young's Literal Translation
And he goeth thence unto the hill of Carmel, and thence he hath turned back to Samaria.