New American Standard Bible (©1995) Then he sent Eliakim who was over the household with Shebna the scribe and the elders of the priests, covered with sackcloth, to Isaiah the prophet the son of Amoz.2 Kings 19:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἀπέστειλεν ελιακιμ τὸν οἰκονόμον καὶ σομναν τὸν γραμματέα καὶ τοὺς πρεσβυτέρους τῶν ἱερέων περιβεβλημένους σάκκους πρὸς ησαιαν τὸν προφήτην υἱὸν αμως מלכים ב 19:2 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּשְׁלַח אֶת־אֶלְיָקִים אֲשֶׁר־עַל־הַבַּיִת וְשֶׁבְנָא הַסֹּפֵר וְאֵת זִקְנֵי הַכֹּהֲנִים מִתְכַּסִּים בַּשַּׂקִּים אֶל־יְשַׁעְיָהוּ הַנָּבִיא בֶּן־אָמֹוץ׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et misit Eliachim praepositum domus et Sobnam scribam et senes de sacerdotibus opertos saccis ad Esaiam prophetam filium Amos ................................................................................ 2 Reyes 19:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Envió entonces a Eliaquim, mayordomo de la casa real, con el escriba Sebna y los ancianos de los sacerdotes, cubiertos de cilicio, al profeta Isaías, hijo de Amoz. ................................................................................ 2 Koenige 19:2 German: Luther (1912) ................................................................................ und sandte Eljakim, den Hofmeister, und Sebna, den Schreiber, samt den Ältesten der Priester, mit Säcken angetan, zu dem Propheten Jesaja, dem Sohn des Amoz; ................................................................................ 2 Rois 19:2 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Il envoya Eliakim, chef de la maison du roi, Schebna, le secrétaire, et les plus anciens des sacrificateurs, couverts de sacs, vers Esaïe, le prophète, fils d'Amots. ................................................................................ 列 王 紀 下 19:2 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 使 家 宰 以 利 亚 敬 和 书 记 舍 伯 那 , 并 祭 司 中 的 长 老 , 都 披 上 麻 布 , 去 见 亚 摩 斯 的 儿 子 先 知 以 赛 亚 , ................................................................................ King James Bible And he sent Eliakim, which was over the household, and Shebna the scribe, and the elders of the priests, covered with sackcloth, to Isaiah the prophet the son of Amoz. American King James Version And he sent Eliakim, which was over the household, and Shebna the scribe, and the elders of the priests, covered with sackcloth, to Isaiah the prophet the son of Amoz. American Standard Version And he sent Eliakim, who was over the household, and Shebna the scribe, and the elders of the priests, covered with sackcloth, unto Isaiah the prophet the son of Amoz. Bible in Basic English And he sent Eliakim, who was over the house, and Shebna the scribe, and the chief priests, dressed in haircloth, to Isaiah the prophet, the son of Amoz. Douay-Rheims Bible And he sent Eliacim, who was over the house, and Sobna the scribe, and the ancients of the priests covered with sackcloths, to Isaias the prophet the son of Amos, Darby Bible Translation And he sent Eliakim, who was over the household, and Shebna the scribe, and the elders of the priests, covered with sackcloth, to the prophet Isaiah the son of Amoz. English Revised Version And he sent Eliakim, which was over the household, and Shebna the scribe, and the elders of the priests, covered with sackcloth, unto Isaiah the prophet, the son of Amoz. GOD'S WORD® Translation (©1995) Then he sent Eliakim, who was in charge of the palace, Shebna the scribe, and the leaders of the priests, clothed in sackcloth, to the prophet Isaiah, son of Amoz. Webster's Bible Translation And he sent Eliakim, who was over the household, and Shebna the scribe, and the elders of the priests, covered with sackcloth, to Isaiah the prophet the son of Amoz. World English Bible He sent Eliakim, who was over the household, and Shebna the scribe, and the elders of the priests, covered with sackcloth, to Isaiah the prophet the son of Amoz. Young's Literal Translation and sendeth Eliakim, who is over the house, and Shebna the scribe, and the elders of the priests, covering themselves with sackcloth, unto Isaiah the prophet, son of Amoz, ................................................................................ 列 王 紀 下 19:2 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 使 家 宰 以 利 亞 敬 和 書 記 舍 伯 那 , 並 祭 司 中 的 長 老 , 都 披 上 麻 布 , 去 見 亞 摩 斯 的 兒 子 先 知 以 賽 亞 , ................................................................................ 2 Rois 19:2 French: Darby ................................................................................ Et il envoya Éliakim, qui était préposé sur la maison, et Shebna, le scribe, et les anciens des sacrificateurs, couverts de sacs, vers Ésaïe, le prophète, fils d'Amots; ................................................................................ 2 Rois 19:2 French: Martin (1744) ................................................................................ Puis il envoya Eliakim, Maître d'hôtel, et Sebna le Secrétaire, et les anciens d'entre les Sacrificateurs, couverts de sacs, vers Esaïe le Prophète fils d'Amots. ................................................................................ 2 Rois 19:2 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Puis il envoya Éliakim, le préfet du palais, et Shebna, le secrétaire, et les anciens d'entre les sacrificateurs, couverts de sacs, vers Ésaïe, le prophète, fils d'Amots. ................................................................................ 2 Koenige 19:2 German: Luther (1545) ................................................................................ Und sandte Eliakim, den Hofmeister, und Sebena, den Schreiber, samt den ältesten Priestern, mit Säcken angetan, zu dem Propheten Jesaja, dem Sohn Amoz. ................................................................................ 2 Koenige 19:2 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und er sandte Eljakim, der über das Haus war, und Schebna, den Schreiber, und die Ältesten der Priester, in Sacktuch gehüllt, zu dem Propheten Jesaja, dem Sohne Amoz. | 2 i Mbretërve 19:2 Albanian ................................................................................ Pastaj dërgoi Eliakimin, prefektin e pallatit, Shebnan, sekretarin, dhe pleqtë e priftërinjve, të mbuluar me thasë, te profeti Isaia, bir i Amotsit. ................................................................................ 4 Царе 19:2 Bulgarian ................................................................................ И прати управителя на двореца Елиаким, секретаря Шевна и старшите свещеници, покрити с вретища, при пророк Исаия Амосовия син. ................................................................................ 2 Kings 19:2 Croatian Bible ................................................................................ Zatim posla Elijakima, upravitelja dvora, pisara Šebnu i svećeničke starješine, odjevene u kostrijet, k proroku Izaiji, sinu Amosovu. ................................................................................ Druhá Královská 19:2 Czech BKR ................................................................................ I poslal Eliakima správce domu, a Sobnu písaře, i starší z kněží, oblečené v žíně, k Izaiášovi proroku, synu Amosovu. ................................................................................ Anden Kongebog 19:2 Danish ................................................................................ Og han sendte Paladsøversten Eljakim og Statsskriveren Sjebna og Præsternes Ældste, hyllet i Sæk, til Profeten Esajas, Amoz's Søn, ................................................................................ 2 Koningen 19:2 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Daarna zond hij Eljakim, den hofmeester, en Sebna, den schrijver, en de oudsten der priesteren, met zakken bedekt, tot Jesaja, den profeet, den zoon van Amoz; ................................................................................ 2 Királyok 19:2 Hungarian: Karoli ................................................................................ És elküldte Eliákimot, a [király] házának gondviselõjét, és Sebnát, az íródeákot, és a papoknak véneit, a kik zsákba öltöztek, Ésaiás prófétához, az Ámós fiához; ................................................................................ Reĝoj 2 19:2 Esperanto ................................................................................ Kaj li sendis Eljakimon, la palacestron, kaj SXebnan, la skribiston, kaj la plejagxulojn el la pastroj, cxirkauxkovritajn per sakoj, al la profeto Jesaja, filo de Amoc. ................................................................................ TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 19:2 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja hän lähetti Eliakimin huoneenhaltian ja Sebnan kirjoittajan vanhimpain pappien kanssa, puetettuina säkeillä, prophetan Jesaian Amotsin pojan tykö. ................................................................................ TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 19:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja hän lähetti palatsin päällikön Eljakimin ja kirjuri Sebnan sekä pappien vanhimmat, säkkeihin puettuina, profeetta Jesajan, Aamoksen pojan, tykö. ................................................................................ 2 Kings 19:2 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και απεστειλεν ελιακιμ τον οικονομον και σομναν τον γραμματεα και τους πρεσβυτερους των ιερεων περιβεβλημενους σακκους προς ησαιαν τον προφητην υιον αμως ................................................................................ 2 Kings 19:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai apesteilen eliakim ton oikonomon kai somnan ton grammatea kai tous presbuterous tōn iereōn peribeblēmenous sakkous pros ēsaian ton prophētēn uion amōs kai apesteilen eliakim ton oikonomon kai somnan ton grammatea kai tous presbuterous tOn iereOn peribeblEmenous sakkous pros Esaian ton prophEtEn uion amOs ................................................................................ 2 Wa 19:2 Haitian Creole Bible ................................................................................ Li voye Elyakim, chèf moun k'ap travay nan palè a, ak Chebna, sekretè a, ansanm ak chèf prèt yo, bò kote pwofèt Ezayi, pitit Amòz la. Yo tout te gen rad sak sou yo.ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 19:2 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وارسل الياقيم الذي على البيت وشبنة الكاتب وشيوخ الكهنة متغطين بمسح الى اشعياء النبي ابن آموص. ................................................................................ מלכים ב 19:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וישלח את־אליקים אשר־על־הבית ושבנא הספר ואת זקני הכהנים מתכסים בשקים אל־ישעיהו הנביא בן־אמוץ׃ ................................................................................ מלכים ב 19:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַ֠יִּשְׁלַח אֶת־אֶלְיָקִ֨ים אֲשֶׁר־עַל־הַבַּ֜יִת וְשֶׁבְנָ֣א הַסֹּפֵ֗ר וְאֵת֙ זִקְנֵ֣י הַכֹּֽהֲנִ֔ים מִתְכַּסִּ֖ים בַּשַּׂקִּ֑ים אֶל־יְשַֽׁעְיָ֥הוּ הַנָּבִ֖יא בֶּן־אָמֹֽוץ׃ ................................................................................ מלכים ב 19:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וישלח את־אליקים אשר־על־הבית ושבנא הספר ואת זקני הכהנים מתכסים בשקים אל־ישעיהו הנביא בן־אמוץ׃ ................................................................................ מלכים ב 19:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּשְׁלַח אֶת־אֶלְיָקִים אֲשֶׁר־עַל־הַבַּיִת וְשֶׁבְנָא הַסֹּפֵר וְאֵת זִקְנֵי הַכֹּהֲנִים מִתְכַּסִּים בַּשַּׂקִּים אֶל־יְשַׁעְיָהוּ הַנָּבִיא בֶּן־אָמֹוץ׃ ................................................................................ מלכים ב 19:2 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ב וישלח את אליקים אשר על הבית ושבנא הספר ואת זקני הכהנים מתכסים בשקים--אל ישעיהו הנביא בן אמוץ ................................................................................ מלכים ב 19:2 Hebrew Bible ................................................................................ וישלח את אליקים אשר על הבית ושבנא הספר ואת זקני הכהנים מתכסים בשקים אל ישעיהו הנביא בן אמוץ׃ | 2 Re 19:2 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E mandò Eliakim, prefetto del palazzo, Scebna il segretario, e i più vecchi tra i sacerdoti, coperti di sacchi, dal profeta Isaia, figliuolo di Amots. ................................................................................ 2 RAJA-RAJA 19:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Setelah itu maka disuruhkan baginda akan Elyakim, pemerintah istana, dan Sibna, jurutulis, dan segala tua-tua imam dengan berpakaikan kain karung, pergi mendapatkan nabi Yesaya bin Amoz, ................................................................................ 열왕기하 19:2 Korean ................................................................................ 궁내대신 엘리야김과 서기관 셉나와 제사장 중 장로들에게 굵은 베를 입혀서 아모스의 아들 선지자 이사야에게로 보내매 ................................................................................ Antroji Karaliø knyga 19:2 Lithuanian ................................................................................ Jis nusiuntė rūmų viršininką Eljakimą, raštininką Šebną ir vyresniuosius kunigus, apsirengusius ašutinėmis, pas pranašą Izaiją, Amoco sūnų. ................................................................................ 2 Kings 19:2 Maori ................................................................................ I unga hoki e ia a Eriakimi, te rangatira o te whare, ratou ko Hepena kaituhituhi, ko nga kaumatua o nga tohunga, he mea hipoki ki te kakahu taratara, ki a Ihaia poropiti tama a Amoho. ................................................................................ 2 Kongebok 19:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og han sendte slottshøvdingen Eljakim og statsskriveren Sebna og de eldste blandt prestene, klædd i sekk, til profeten Esaias, Amos' sønn. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I posłał Elijakima, sprawcę domu swego, i Sobnę pisarza, i starsze z kapłanów, obleczone w wory, do Izajasza proroka, syna Amosowego. ................................................................................ 2 Reis 19:2 Portugese Bible ................................................................................ Então enviou Eliaquim, o mordomo, e Sebna, o escrivão, e os anciãos dos sacerdotes, cobertos de sacos, ao profeta Isaías, filho de Amoz. ................................................................................ 2 Imparati 19:2 Romanian: Cornilescu ................................................................................ A trimes pe Eliachim, căpetenia casei împăratului, pe Şebna, logofătul, şi pe preoţii cei mai bătrîni, acoperiţi cu saci, la proorocul Isaia, fiul lui Amoţ. ................................................................................ 4-я Царств 19:2 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И послал Елиакима, начальника дворца, и Севну писца, и старшихсвященников, покрытых вретищами, к Исаии пророку, сыну Амосову. ................................................................................ 4-я Царств 19:2 Russian koi8r ................................................................................ И послал Елиакима, начальника дворца, и Севну писца, и старших священников, покрытых вретищами, к Исаии пророку, сыну Амосову.[] ................................................................................ 2 Reyes 19:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Envió entonces a Eliaquim, mayordomo de la casa real, con el escriba Sebna y los ancianos de los sacerdotes, cubiertos de cilicio, para hablar con el profeta Isaías, hijo de Amoz. ................................................................................ 2 Reyes 19:2 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y envió á Eliacim el mayordomo, y á Sebna escriba, y á los ancianos de los sacerdotes, vestidos de sacos á Isaías profeta hijo de Amós, ................................................................................ 2 Reyes 19:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y envió a Eliacim el mayordomo, y a Sebna escriba, y a los ancianos de los sacerdotes, vestidos de cilicio a Isaías profeta hijo de Amós, ................................................................................ 2 Reyes 19:2 Spanish: Modern ................................................................................ Luego envió, cubiertos de cilicio, a Eliaquim el administrador del palacio, a Sebna el escriba y a los ancianos de los sacerdotes a donde estaba el profeta Isaías hijo de Amoz. ................................................................................ 2 Kungaboken 19:2 Swedish (1917) ................................................................................ Och överhovmästaren Eljakim och sekreteraren Sebna och de äldste bland prästerna sände han, höljda i sorgdräkt, till profeten Jesaja, Amos' son. ................................................................................ 2 Kings 19:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At kaniyang sinugo si Eliacim, na katiwala sa bahay, at si Sebna na kalihim, at ang mga matanda sa mga saserdote na may mga balot na kayong magaspang, kay Isaias na propeta na anak ni Amos. ................................................................................ 2 Krallar 19:2 Turkish ................................................................................ Saray sorumlusu Elyakimi, Yazman Şevnayı ve ileri gelen kâhinleri Amots oğlu Peygamber Yeşayaya gönderdi. Hepsi çul kuşanmıştı. ................................................................................ 2 Caùc Vua 19:2 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ðoạn, người sai Ê-li-a-ki, quan cai đền, Sép-na, thơ ký, và hững thầy tế lễ già hơn hết, mặc bao, đến Ê-sai, thầy tiên tri, con trai A-mốt. ................................................................................ 2 Re 19:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E mandò Eliachim, mastro del palazzo, e Sebna, segretario, e i più vecchi de’ sacerdoti, coperti di sacchi, al profeta Isaia, figliuolo di Amos. ................................................................................ 2 RAJA-RAJA 19:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kemudian ia mengutus Elyakim, kepala istana, Sebna sekretaris negara, dan para imam yang sudah tua, untuk menemui Nabi Yesaya anak Amos. Mereka pun memakai kain karung. ................................................................................ 2 RAJA-RAJA 19:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Disuruhnyalah juga Elyakim, kepala istana, Sebna, panitera negara, dan yang tua-tua di antara para imam, dengan berselubungkan kain kabung, kepada nabi Yesaya bin Amos.Administrator .......... Amoz .......... Chief .......... Covered .......... Covering .......... Dressed .......... Elders .......... Eliakim .......... Eli'akim .......... Haircloth .......... House .......... Household .......... Isaiah .......... Leading .......... Palace .......... Priests .......... Prophet .......... Sackcloth .......... Scribe .......... Secretary .......... Senior .......... Shebna .......... Themselves .......... Wearing Administrator .......... Amoz .......... Chief .......... Covered .......... Covering .......... Dressed .......... Elders .......... Eliakim .......... Eli'akim .......... Haircloth .......... House .......... Household .......... Isaiah .......... Leading .......... Palace .......... Priests .......... Prophet .......... Sackcloth .......... Scribe .......... Secretary .......... Senior .......... Shebna .......... Themselves .......... Wearing Alphabetical: administrator .......... all .......... Amoz .......... and .......... covered .......... elders .......... Eliakim .......... He .......... household .......... Isaiah .......... leading .......... of .......... over .......... palace .......... priests .......... prophet .......... sackcloth .......... scribe .......... secretary .......... sent .......... Shebna .......... son .......... the .......... Then .......... to .......... was .......... wearing .......... who .......... with OT History ............... (2Ki ............... iiKi ............... ii ............... ki ............... 2 ............... kg ............... 2kg ............... 2 ............... king ............... 2k ............... iik ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2K ............... 2K19 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2 Scripturetext.com Multilingual Bible |