New American Standard Bible (©1995) Now it came about in the third year of Hoshea, the son of Elah king of Israel, that Hezekiah the son of Ahaz king of Judah became king.2 Kings 18:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐγένετο ἐν ἔτει τρίτῳ τῷ ωσηε υἱῷ ηλα βασιλεῖ ισραηλ ἐβασίλευσεν εζεκιας υἱὸς αχαζ βασιλέως ιουδα Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ anno tertio Osee filii Hela regis Israhel regnavit Ezechias filius Ahaz regis Iuda ................................................................................ 2 Reyes 18:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y aconteció que en el año tercero de Oseas, hijo de Ela, rey de Israel, comenzó a reinar Ezequías, hijo de Acaz, rey de Judá. ................................................................................ 2 Koenige 18:1 German: Luther (1912) ................................................................................ Im dritten Jahr Hoseas, des Sohnes Elas, des Königs über Israel, ward König Hiskia, der Sohn Ahas, des Königs in Juda. ................................................................................ 2 Rois 18:1 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ La troisième année d'Osée, fils d'Ela, roi d'Israël, Ezéchias, fils d'Achaz, roi de Juda, régna. ................................................................................ 列 王 紀 下 18:1 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 以 色 列 王 以 拉 的 儿 子 何 细 亚 第 三 年 , 犹 大 王 亚 哈 斯 的 儿 子 希 西 家 登 基 。 ................................................................................ King James Bible Now it came to pass in the third year of Hoshea son of Elah king of Israel, that Hezekiah the son of Ahaz king of Judah began to reign. American King James Version Now it came to pass in the third year of Hoshea son of Elah king of Israel, that Hezekiah the son of Ahaz king of Judah began to reign. American Standard Version Now it came to pass in the third year of Hoshea son of Elah king of Israel, that Hezekiah the son of Ahaz king of Judah began to reign. Bible in Basic English Now in the third year of Hoshea, son of Elah, king of Israel, Hezekiah, the son of Ahaz, became king of Judah. Douay-Rheims Bible In the third year of Osee the son of Ela king of Israel, reigned m Ezechias the son of Achaz king of Juda. Darby Bible Translation And it came to pass in the third year of Hoshea the son of Elah, king of Israel, that Hezekiah the son of Ahaz, king of Judah, began to reign. English Revised Version Now it came to pass in the third year of Hoshea son of Elah king of Israel, that Hezekiah the son of Ahaz king of Judah began to reign. GOD'S WORD® Translation (©1995) King Hoshea, son of Elah, had been king in Israel for three years when King Hezekiah, son of Ahaz of Judah, began to rule as king. Webster's Bible Translation Now it came to pass in the third year of Hoshea son of Elah king of Israel, that Hezekiah the son of Ahaz king of Judah began to reign. World English Bible Now it happened in the third year of Hoshea son of Elah king of Israel, that Hezekiah the son of Ahaz king of Judah began to reign. Young's Literal Translation And it cometh to pass, in the third year of Hoshea son of Elah king of Israel, reigned hath Hezekiah son of Ahaz king of Judah; ................................................................................ 列 王 紀 下 18:1 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 以 色 列 王 以 拉 的 兒 子 何 細 亞 第 三 年 , 猶 大 王 亞 哈 斯 的 兒 子 希 西 家 登 基 。 ................................................................................ 2 Rois 18:1 French: Darby ................................................................................ Et il arriva, la troisième année d'Osée, fils d'Éla, roi d'Israël, qu'Ézéchias, fils d'Achaz, roi de Juda, commença de régner. ................................................................................ 2 Rois 18:1 French: Martin (1744) ................................................................................ Or la troisième année d'Hosée fils d'Ela Roi d'Israël, Ezéchias fils d'Achaz Roi de Juda commença à régner. ................................................................................ 2 Rois 18:1 French: Ostervald (1744) ................................................................................ La troisième année d'Osée, fils d'Ela, roi d'Israël, Ézéchias, fils d'Achaz, roi de Juda, commença à régner. ................................................................................ 2 Koenige 18:1 German: Luther (1545) ................................................................................ Im dritten Jahr Hoseas, des Sohns Elas, des Königs Israels, ward König Hiskia, der Sohn Ahas des Königs Judas. ................................................................................ 2 Koenige 18:1 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und (2. Chron. 29) es geschah im dritten Jahre Hoseas, des Sohnes Elas, des Königs von Israel, da wurde Hiskia König, der Sohn Ahas, des Königs von Juda. | 2 i Mbretërve 18:1 Albanian ................................................................................ Në vitin e tretë të Hoseas, birit të Elahut, mbret i Izraelit, filloi të mbretërojë Ezekia, bir i Ashazit, mbret i Judës. ................................................................................ 4 Царе 18:1 Bulgarian ................................................................................ В третата година на Израилевия цар Осия, Иловия син, се възцари Езекия, син на Юдовия цар, Ахаз. ................................................................................ 2 Kings 18:1 Croatian Bible ................................................................................ Treće godine kraljevanja Hošee, sina Elina, u Izraelu, postao je judejskim kraljem Ezekija, sin Ahazov. ................................................................................ Druhá Královská 18:1 Czech BKR ................................................................................ Stalo se pak léta třetího Ozee syna Ela, krále Izraelského, kraloval Ezechiáš syn Achasa, krále Judského. ................................................................................ Anden Kongebog 18:1 Danish ................................................................................ I Elas Søns, Kong Hosea af Israels, tredje Regeringsår blev Ezekias, Akaz's Søn, Konge over Juda. ................................................................................ 2 Koningen 18:1 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Het geschiedde nu in het derde jaar van Hosea, den zoon van Ela, den koning van Israel, dat Hizkia koning werd, de zoon van Achaz, koning van Juda. ................................................................................ 2 Királyok 18:1 Hungarian: Karoli ................................................................................ És Hóseásnak, az Ela fiának, az Izráel királyának harmadik esztendejében kezdett uralkodni Ezékiás, Akháznak, a Júda királyának fia. ................................................................................ Reĝoj 2 18:1 Esperanto ................................................................................ En la tria jaro de Hosxea, filo de Ela, regxo de Izrael, ekregxis HXizkija, filo de Ahxaz, regxo de Judujo. ................................................................................ TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 18:1 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja tapahtui kolmantena Hosean Elan pojan Israelin kuninkaan ajastaikana, että Hiskia Ahaksen Juudan kuninkaan poika tuli kuninkaaksi. ................................................................................ TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 18:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Israelin kuninkaan Hoosean, Eelan pojan, kolmantena hallitusvuotena tuli Hiskia, Juudan kuninkaan Aahaan poika, kuninkaaksi. ................................................................................ 2 Kings 18:1 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εγενετο εν ετει τριτω τω ωσηε υιω ηλα βασιλει ισραηλ εβασιλευσεν εζεκιας υιος αχαζ βασιλεως ιουδα ................................................................................ 2 Kings 18:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai egeneto en etei tritō tō ōsēe uiō ēla basilei israēl ebasileusen ezekias uios achaz basileōs iouda kai egeneto en etei tritO tO OsEe uiO Ela basilei israEl ebasileusen ezekias uios achaz basileOs iouda ................................................................................ 2 Wa 18:1 Haitian Creole Bible ................................................................................ Oze, pitit Ela, t'ap mache sou twazan depi li t'ap gouvènen peyi Izrayèl lè Ezekyas, pitit gason Akaz, moute wa nan peyi Jida.ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 18:1 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وفي السنة الثالثة لهوشع بن ايلة ملك اسرائيل ملك حزقيا بن آحاز ملك يهوذا. ................................................................................ מלכים ב 18:1 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויהי בשנת שלש להושע בן־אלה מלך ישראל מלך חזקיה בן־אחז מלך יהודה׃ ................................................................................ מלכים ב 18:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַֽיְהִי֙ בִּשְׁנַ֣ת שָׁלֹ֔שׁ לְהֹושֵׁ֥עַ בֶּן־אֵלָ֖ה מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֑ל מָלַ֛ךְ חִזְקִיָּ֥ה בֶן־אָחָ֖ז מֶ֥לֶךְ יְהוּדָֽה׃ ................................................................................ מלכים ב 18:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויהי בשנת שלש להושע בן־אלה מלך ישראל מלך חזקיה בן־אחז מלך יהודה׃ ................................................................................ מלכים ב 18:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיְהִי בִּשְׁנַת שָׁלֹשׁ לְהֹושֵׁעַ בֶּן־אֵלָה מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל מָלַךְ חִזְקִיָּה בֶן־אָחָז מֶלֶךְ יְהוּדָה׃ ................................................................................ מלכים ב 18:1 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ א ויהי בשנת שלש להושע בן אלה מלך ישראל מלך חזקיה בן אחז מלך יהודה ................................................................................ מלכים ב 18:1 Hebrew Bible ................................................................................ ויהי בשנת שלש להושע בן אלה מלך ישראל מלך חזקיה בן אחז מלך יהודה׃ | 2 Re 18:1 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Or l’anno terzo di Hosea, figliuolo d’Ela, re d’Israele, cominciò a regnare Ezechia, figliuolo di Achaz, re di Giuda. ................................................................................ 2 RAJA-RAJA 18:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Sebermula, maka pada tahun yang ketiga dari pada kerajaan Hosea bin Ela, raja orang Israel, naiklah Hizkia bin Akhaz raja atas orang Yehuda. ................................................................................ 열왕기하 18:1 Korean ................................................................................ 이스라엘 왕 엘라의 아들 호세아 삼년에 유다 왕 아하스의 아들 히스기야가 왕이 되니 ................................................................................ Antroji Karaliø knyga 18:1 Lithuanian ................................................................................ Trečiaisiais Elos sūnaus Ozėjo, Izraelio karaliaus, metais pradėjo karaliauti Judo karaliaus Ahazo sūnus Ezekijas. ................................................................................ 2 Kings 18:1 Maori ................................................................................ Na, no te toru o nga tau o Hohea tama a Eraha kingi o Iharaira, i kingi ai a Hetekia tama a Ahata kingi o Hura. ................................................................................ 2 Kongebok 18:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ I Israels konge Hoseas, Elas sønns tredje år blev Esekias, sønn av Judas konge Akas, konge. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Roku trzeciego Ozeasza, syna Eli, króla Izraelskiego, królował Ezechyjasz, syn Achaza, króla Judzkiego. ................................................................................ 2 Reis 18:1 Portugese Bible ................................................................................ Ora, sucedeu que, no terceiro ano de Oséias, filho de Elá, rei de Israel, começou a reinar Ezequias, filho de Acaz, rei de Judá. ................................................................................ 2 Imparati 18:1 Romanian: Cornilescu ................................................................................ În al treilea an al lui Osea, fiul lui Ela, împăratul lui Israel, a început să domnească Ezechia, fiul lui Ahaz, împăratul lui Iuda. ................................................................................ 4-я Царств 18:1 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ В третий год Осии, сына Илы, царя Израильского, воцарился Езекия, сын Ахаза, царя Иудейского. ................................................................................ 4-я Царств 18:1 Russian koi8r ................................................................................ В третий год Осии, сына Илы, царя Израильского, воцарился Езекия, сын Ахаза, царя Иудейского.[] ................................................................................ 2 Reyes 18:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ En el año tercero de Oseas, hijo de Ela, rey de Israel, comenzó a reinar Ezequías, hijo de Acaz, rey de Judá. ................................................................................ 2 Reyes 18:1 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ EN el tercer año de Oseas hijo de Ela rey de Israel, comenzó á reinar Ezechîas hijo de Achâz rey de Judá. ................................................................................ 2 Reyes 18:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ En el tercer año de Oseas hijo de Ela rey de Israel, comenzó a reinar Ezequías hijo de Acaz rey de Judá. ................................................................................ 2 Reyes 18:1 Spanish: Modern ................................................................................ Aconteció que en el tercer año de Oseas hijo de Ela, rey de Israel, comenzó a reinar Ezequías hijo de Acaz, rey de Judá. ................................................................................ 2 Kungaboken 18:1 Swedish (1917) ................................................................................ I Hoseas, Elas sons, Israels konungs, tredje regeringsår blev Hiskia, Ahas' son, konung i Juda. ................................................................................ 2 Kings 18:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Nangyari nga, nang ikatlong taon ni Oseas na anak ni Ela na hari sa Israel, na si Ezechias na anak ni Achaz na hari sa Juda ay nagpasimulang maghari. ................................................................................ 2 Krallar 18:1 Turkish ................................................................................ İsrail Kralı Ela oğlu Hoşeanın krallığının üçüncü yılında Ahaz oğlu Hizkiya Yahuda Kralı oldu. ................................................................................ 2 Caùc Vua 18:1 Vietnamese (1934) ................................................................................ Năm thứ ba đời Ô-sê, con trai Ê-la, vua Y-sơ-ra-ên, thì Ê-xê-chia, con trai A-cha, vua Giu-đa, lên làm vua. ................................................................................ 2 Re 18:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ OR l’anno terzo di Osea, figliuolo di Ela, re d’Israele, Ezechia, figliuolo di Achaz, re di Giuda, cominciò a regnare. ................................................................................ 2 RAJA-RAJA 18:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Pada tahun ketiga pemerintahan Raja Hosea anak Ela atas Israel, Hizkia anak Ahas menjadi raja Yehuda. ................................................................................ 2 RAJA-RAJA 18:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Maka dalam tahun ketiga zaman Hosea bin Ela, raja Israel, Hizkia, anak Ahas raja Yehuda menjadi raja.Ahaz .......... Elah .......... Hezekiah .......... Hezeki'ah .......... Hoshea .......... Hoshe'a .......... Israel .......... Judah .......... Reign .......... Reigned .......... Third Ahaz .......... Elah .......... Hezekiah .......... Hezeki'ah .......... Hoshea .......... Hoshe'a .......... Israel .......... Judah .......... Reign .......... Reigned .......... Third Alphabetical: about .......... Ahaz .......... became .......... began .......... came .......... Elah .......... Hezekiah .......... Hoshea .......... In .......... Israel .......... it .......... Judah .......... king .......... Now .......... of .......... reign .......... son .......... that .......... the .......... third .......... to .......... year OT History ............... (2Ki ............... iiKi ............... ii ............... ki ............... 2 ............... kg ............... 2kg ............... 2 ............... king ............... 2k ............... iik ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2K ............... 2K18 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1 Scripturetext.com Multilingual Bible |