New American Standard Bible (©1995) When He had torn Israel from the house of David, they made Jeroboam the son of Nebat king. Then Jeroboam drove Israel away from following the LORD and made them commit a great sin.2 Kings 17:21 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ὅτι πλὴν ισραηλ ἐπάνωθεν οἴκου δαυιδ καὶ ἐβασίλευσαν τὸν ιεροβοαμ υἱὸν ναβατ καὶ ἐξέωσεν ιεροβοαμ τὸν ισραηλ ἐξόπισθεν κυρίου καὶ ἐξήμαρτεν αὐτοὺς ἁμαρτίαν μεγάλην מלכים ב 17:21 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ כִּי־קָרַע יִשְׂרָאֵל מֵעַל בֵּית דָּוִד וַיַּמְלִיכוּ אֶת־יָרָבְעָם בֶּן־נְבָט [כ וַיַּדֵּא] [ק וַיַּדַּח] יָרָבְעָם אֶת־יִשְׂרָאֵל מֵאַחֲרֵי יְהוָה וְהֶחֱטֵיאָם חֲטָאָה גְדֹולָה׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ ex eo iam tempore quo scissus est Israhel a domo David et constituerunt sibi regem Hieroboam filium Nabath separavit enim Hieroboam Israhel a Domino et peccare eos fecit peccatum magnum ................................................................................ 2 Reyes 17:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Cuando El arrancó a Israel de la casa de David, ellos hicieron rey a Jeroboam, hijo de Nabat. Entonces Jeroboam apartó a Israel de seguir al SEÑOR, y les hizo cometer un gran pecado. ................................................................................ 2 Koenige 17:21 German: Luther (1912) ................................................................................ Denn Israel ward gerissen vom Hause Davids; und sie machten zum König Jerobeam, den Sohn Nebats. Derselbe wandte Israel ab vom HERRN und machte, daß sie schwer sündigten. ................................................................................ 2 Rois 17:21 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Car Israël s'était détaché de la maison de David, et ils avaient fait roi Jéroboam, fils de Nebath, qui les avait détournés de l'Eternel, et avait fait commettre à Israël un grand péché. ................................................................................ 列 王 紀 下 17:21 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 将 以 色 列 国 从 大 卫 家 夺 回 ; 他 们 就 立 尼 八 的 儿 子 耶 罗 波 安 作 王 。 耶 罗 波 安 引 诱 以 色 列 人 不 随 从 耶 和 华 , 陷 在 大 罪 里 。 ................................................................................ King James Bible For he rent Israel from the house of David; and they made Jeroboam the son of Nebat king: and Jeroboam drave Israel from following the LORD, and made them sin a great sin. American King James Version For he rent Israel from the house of David; and they made Jeroboam the son of Nebat king: and Jeroboam drove Israel from following the LORD, and made them sin a great sin. American Standard Version For he rent Israel from the house of David; and they made Jeroboam the son of Nebat king: and Jeroboam drove Israel from following Jehovah, and made them sin a great sin. Bible in Basic English For Israel was broken off from the family of David, and they made Jeroboam, the son of Nebat, king, who, driving them away from the laws of the Lord, made them do a great sin. Douay-Rheims Bible Even from that time, when Israel was rent from the house of David, and made Jeroboam son of Nabat their king: for Jeroboam separated Israel from the Lord, and made them commit a great sin. Darby Bible Translation For Israel had rent the kingdom from the house of David; and they had made Jeroboam the son of Nebat king; and Jeroboam violently turned Israel from following Jehovah, and made them sin a great sin. English Revised Version For he rent Israel from the house of David; and they made Jeroboam the son of Nebat king: and Jeroboam drave Israel from following the LORD, and made them sin a great sin. GOD'S WORD® Translation (©1995) When he tore Israel away from the family of David, the people of Israel made Jeroboam (Nebat's son) king. Jeroboam forced Israel away from the LORD and led them to commit a serious sin. Webster's Bible Translation For he rent Israel from the house of David; and they made Jeroboam the son of Nebat king: and Jeroboam drove Israel from following the LORD, and made them sin a great sin. World English Bible For he tore Israel from the house of David; and they made Jeroboam the son of Nebat king: and Jeroboam drove Israel from following Yahweh, and made them sin a great sin. Young's Literal Translation for He hath rent Israel from the house of David, and they make Jeroboam son of Nebat king, and Jeroboam driveth Israel from after Jehovah, and hath caused them to sin a great sin, ................................................................................ 列 王 紀 下 17:21 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 將 以 色 列 國 從 大 衛 家 奪 回 ; 他 們 就 立 尼 八 的 兒 子 耶 羅 波 安 作 王 。 耶 羅 波 安 引 誘 以 色 列 人 不 隨 從 耶 和 華 , 陷 在 大 罪 裡 。 ................................................................................ 2 Rois 17:21 French: Darby ................................................................................ Car Israël s'était séparé de la maison de David, et avait fait roi Jéroboam, fils de Nebath; et Jéroboam avait détourné violemment Israël de suivre l'Éternel, et les avait fait commettre un grand péché. ................................................................................ 2 Rois 17:21 French: Martin (1744) ................................................................................ Parce qu'Israël s'était retranché de la maison de David, et avait établi Roi Jéroboam fils de Nébat, car Jéroboam avait débauché Israël, afin qu'il ne suivît plus l'Eternel, et leur avait fait commettre un grand péché. ................................................................................ 2 Rois 17:21 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Car Israël fit schisme d'avec la maison de David. Ils établirent roi Jéroboam, fils de Nébat, et Jéroboam détourna Israël de suivre l'Éternel; et il leur fit commettre un grand péché. ................................................................................ 2 Koenige 17:21 German: Luther (1545) ................................................................................ Denn Israel ward gerissen vom Hause Davids; und sie machten zum Könige Jerobeam, den Sohn Nebats. Derselbe wandte Israel hinten ab vom HERRN und machte, daß sie schwerlich sündigten. ................................................................................ 2 Koenige 17:21 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Denn Israel hatte sich von dem Hause Davids losgerissen, und sie hatten Jerobeam, den Sohn Nebats, zum König gemacht; und Jerobeam lenkte Israel von der Nachfolge Jehovas ab und verleitete sie zu einer großen Sünde. | 2 i Mbretërve 17:21 Albanian ................................................................................ Kur ai e shkëputi Izraelin nga shtëpia e Davidit, ata shpallën mbret Jeroboamin, birin e Nebatit; pastaj Jeroboami e shmangu Izraelin nga rruga e Zotit dhe e bëri të kryente një mëkat të madh. ................................................................................ 4 Царе 17:21 Bulgarian ................................................................................ Защото отцепи Израиля от Давидовия дом; и те направиха Еровоама, Наватовия син, цар; и Еровоам оттегли Израиля та да не следват Господа и направи ги да извършат голям грях. ................................................................................ 2 Kings 17:21 Croatian Bible ................................................................................ On je, konačno, otrgnuo Izraelce od kuće Davidove, a Izrael je proglasio kraljem Jeroboama, sina Nebatova. Jeroboam je odvratio Izraela od Jahve i naveo ih na veliku grehotu. ................................................................................ Druhá Královská 17:21 Czech BKR ................................................................................ Nebo odtrhl Izraele od domu Davidova, a krále ustanovili Jeroboáma syna Nebatova, Jeroboám pak odvrátil Izraele od následování Hospodina, a přivedl je k hřešení hříchem velikým. ................................................................................ Anden Kongebog 17:21 Danish ................................................................................ Thi da Israel havde revet sig løs fra Davids Hus og gjort Jeroboam, Nebats Søn, til Konge, drog denne Israel bort fra HERREN og forledte dem til en stor Synd; ................................................................................ 2 Koningen 17:21 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Want Hij scheurde Israel van het huis van David af, en zij maakten Jerobeam, den zoon van Nebat, koning; en Jerobeam dreef Israel af van achter den HEERE, en hij deed ze een grote zonde zondigen. ................................................................................ 2 Királyok 17:21 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mert elszakasztotta Izráelt a Dávid házától, és királylyá tevék Jeroboámot, a Nébát fiát. És Jeroboám elcsalta az Izráelt az Úrtól, és igen nagy vétekbe ejtette õket. ................................................................................ Reĝoj 2 17:21 Esperanto ................................................................................ CXar la Izraelidoj defalis de la domo de David, kaj prenis al si kiel regxon Jerobeamon, filon de Nebat; kaj Jerobeam deturnis Izraelon de la Eternulo kaj entiris ilin en grandan pekon. ................................................................................ TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 17:21 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sillä Israel eroitti itsensä Davidin huoneesta, ja tekivät itsellensä Jerobeamin Nebatin pojan kuninkaaksi. Hän käänsi Israelin Herrasta pois, ja saatti heidät suuresti syntiä tekemään. ................................................................................ TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 17:21 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Sillä kun hän oli reväissyt Israelin Daavidin suvulta ja he olivat tehneet kuninkaaksi Jerobeamin, Nebatin pojan, käänsi Jerobeam Israelin pois Herrasta ja saattoi heidät tekemään suuren synnin. ................................................................................ 2 Kings 17:21 Greek OT: Septuagint ................................................................................ οτι πλην ισραηλ επανωθεν οικου δαυιδ και εβασιλευσαν τον ιεροβοαμ υιον ναβατ και εξεωσεν ιεροβοαμ τον ισραηλ εξοπισθεν κυριου και εξημαρτεν αυτους αμαρτιαν μεγαλην ................................................................................ 2 Kings 17:21 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ oti plēn israēl epanōthen oikou dauid kai ebasileusan ton ieroboam uion nabat kai exeōsen ieroboam ton israēl exopisthen kuriou kai exēmarten autous amartian megalēn oti plEn israEl epanOthen oikou dauid kai ebasileusan ton ieroboam uion nabat kai exeOsen ieroboam ton israEl exopisthen kuriou kai exEmarten autous amartian megalEn ................................................................................ 2 Wa 17:21 Haitian Creole Bible ................................................................................ Li separe pèp la, li mete moun peyi Izrayèl yo yon bò, moun fanmi David yo yon bò. Moun peyi Izrayèl yo pran Jewoboram, pitit Nebat, yo mete l' wa pou gouvènen yo. Jewoboram lakòz yo kite chimen Seyè a nèt. Li fè yo fè pi gwo peche toujou.ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 17:21 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ لانه شق اسرائيل عن بيت داود فملّكوا يربعام بن نباط فابعد يربعام اسرائيل من وراء الرب وجعلهم يخطئون خطية عظيمة. ................................................................................ מלכים ב 17:21 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ כי־קרע ישראל מעל בית דוד וימליכו את־ירבעם בן־נבט [כ וידא] [ק וידח] ירבעם את־ישראל מאחרי יהוה והחטיאם חטאה גדולה׃ ................................................................................ מלכים ב 17:21 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ כִּֽי־קָרַ֣ע יִשְׂרָאֵ֗ל מֵעַל֙ בֵּ֣ית דָּוִ֔ד וַיַּמְלִ֖יכוּ אֶת־יָרָבְעָ֣ם בֶּן־נְבָ֑ט [וַיַּדֵּא כ] (וַיַּדַּ֨ח ק) יָרָבְעָ֤ם אֶת־יִשְׂרָאֵל֙ מֵאַחֲרֵ֣י יְהוָ֔ה וְהֶחֱטֵיאָ֖ם חֲטָאָ֥ה גְדֹולָֽה׃ ................................................................................ מלכים ב 17:21 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ כי־קרע ישראל מעל בית דוד וימליכו את־ירבעם בן־נבט [וידא כ] (וידח ק) ירבעם את־ישראל מאחרי יהוה והחטיאם חטאה גדולה׃ ................................................................................ מלכים ב 17:21 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ כִּי־קָרַע יִשְׂרָאֵל מֵעַל בֵּית דָּוִד וַיַּמְלִיכוּ אֶת־יָרָבְעָם בֶּן־נְבָט [וַיַּדֵּא כ] (וַיַּדַּח ק) יָרָבְעָם אֶת־יִשְׂרָאֵל מֵאַחֲרֵי יְהוָה וְהֶחֱטֵיאָם חֲטָאָה גְדֹולָה׃ ................................................................................ מלכים ב 17:21 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כא כי קרע ישראל מעל בית דוד וימליכו את ירבעם בן נבט וידא (וידח) ירבעם את ישראל מאחרי יהוה והחטיאם חטאה גדולה ................................................................................ מלכים ב 17:21 Hebrew Bible ................................................................................ כי קרע ישראל מעל בית דוד וימליכו את ירבעם בן נבט וידא ירבעם את ישראל מאחרי יהוה והחטיאם חטאה גדולה׃ | 2 Re 17:21 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Poiché, quand’egli ebbe strappato Israele dalla casa di Davide e quelli ebbero proclamato re Geroboamo, figliuolo di Nebat, Geroboamo distolse Israele dal seguire l’Eterno, e gli fece commettere un gran peccato. ................................................................................ 2 RAJA-RAJA 17:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka sudah diceraikan-Nya juga orang Israel dari pada istana Daud, sehingga mereka itu setuju berajakan Yerobeam bin Nebat; maka Yerobeam juga yang menyebabkan orang Israel menjadi murtad kepada Tuhan dan disuruhnya mereka itu berbuat dosa yang sangat besar. ................................................................................ 열왕기하 17:21 Korean ................................................................................ 이스라엘을 다윗의 집에서 찢어 나누시매 저희가 느밧의 아들 여로보암으로 왕을 삼았더니 여로보암이 이스라엘을 몰아 여호와를 떠나고 큰 죄를 범하게 하매 ................................................................................ Antroji Karaliø knyga 17:21 Lithuanian ................................................................................ Jis atplėšė Izraelį nuo Dovydo namų, ir jie paskelbė savo karaliumi Nebato sūnų Jeroboamą. Jeroboamas nukreipė Izraelį nuo Viešpaties ir juos įtraukė į didelę nuodėmę. ................................................................................ 2 Kings 17:21 Maori ................................................................................ I titorehia atu hoki e ia a Iharaira i te whare o Rawiri, a meinga ana e ratou a Ieropoama tama a Nepata hei kingi: na aia ana a Iharaira e Ieropoama, kia kaua e whai i a Ihowa, a nana ratou i hara ai, he nui te hara. ................................................................................ 2 Kongebok 17:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ For han hadde revet Israel løs fra Davids hus, og de gjorde Jeroboam, Nebats sønn, til konge; og Jeroboam drog Israel bort fra Herren og forførte dem til stor synd. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Albowiem oderwał się Izrael od domu Dawidowego, a postanowili królem Jeroboama, syna Nabatowego; ale Jeroboam odwiódł Izraela od naśladowania Pana, a przywiódł je do grzeszenia grzechem wielkim. ................................................................................ 2 Reis 17:21 Portugese Bible ................................................................................ Pois rasgara Israel da casa de Davi; e eles fizeram rei a Jeroboão, filho de Nebate, o qual apartou Israel de seguir o Senhor, e os fez cometer um grande pecado. ................................................................................ 2 Imparati 17:21 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Căci Israel se deslipise de casa lui David, şi făcuseră împărat pe Ieroboam, fiul lui Nebat, care -i abătuse dela Domnul, şi făcuse pe Israel să săvîrşească un mare păcat. ................................................................................ 4-я Царств 17:21 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Израильтяне отторглись от дома Давидова и воцарили Иеровоама, сына Наватова; и отклонил Иеровоам Израильтян от Господа, и вовлек их в великий грех. ................................................................................ 4-я Царств 17:21 Russian koi8r ................................................................................ Израильтяне отторглись от дома Давидова и воцарили Иеровоама, сына Наватова; и отклонил Иеровоам Израильтян от Господа, и вовлек их в великий грех.[] ................................................................................ 2 Reyes 17:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Cuando El arrancó a Israel de la casa de David, ellos hicieron rey a Jeroboam, hijo de Nabat. Entonces Jeroboam apartó a Israel de seguir al SEÑOR, y les hizo cometer un gran pecado. ................................................................................ 2 Reyes 17:21 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Porque cortó á Israel de la casa de David, y ellos se hicieron rey á Jeroboam hijo de Nabat; y Jeroboam rempujó á Israel de en pos de Jehová, é hízoles cometer gran pecado. ................................................................................ 2 Reyes 17:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Porque cortó a Israel de la casa de David, y ellos se hicieron rey a Jeroboam hijo de Nabat; y Jeroboam rempujó a Israel de en pos del SEÑOR, y les hizo cometer gran pecado. ................................................................................ 2 Reyes 17:21 Spanish: Modern ................................................................................ Cuando arrancó a Israel de la casa de David, proclamaron rey a Jeroboam hijo de Nabat; pero Jeroboam apartó a Israel de seguir a Jehovah y les hizo cometer un gran pecado. ................................................................................ 2 Kungaboken 17:21 Swedish (1917) ................................................................................ Ty när han hade ryckt Israel från Davids hus och de hade gjort Jerobeam, Nebats son, till konung, förförde Jerobeam Israel till att avfalla från HERREN och kom dem att begå en stor synd. ................................................................................ 2 Kings 17:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sapagka't kaniyang inihiwalay ang Israel sa sangbahayan ni David, at kanilang ginawang hari si Jeroboam na anak ni Nabat: at pinahiwalay ni Jeroboam ang Israel sa pagsunod sa Panginoon at pinapagkasala sila ng malaking kasalanan. ................................................................................ 2 Krallar 17:21 Turkish ................................................................................ RAB İsraili Davut soyunun elinden aldıktan sonra, İsrailliler Nevat oğlu Yarovamı kral yaptılar. Yarovam İsraillileri RABbin yolundan saptırarak büyük günaha sürükledi. ................................................................................ 2 Caùc Vua 17:21 Vietnamese (1934) ................................................................................ Y-sơ-ra-ên đã phân rẽ nhà Ða-vít, tôn Giê-rô-bô-am, con trai Nê-bát, làm vua; người quyến dụ Y-sơ-ra-ên bội nghịch Ðức Giê-hô-va, và khiến cho họ phạm tội lớn. ................................................................................ 2 Re 17:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Perciocchè, dopo ch’egli ebbe stracciato Israele d’addosso alla casa di Davide, e ch’essi ebbero costituito re Geroboamo, figliuolo di Nebat, Geroboamo sviò Israele di dietro al Signore, e gli fece commettere un gran peccato. ................................................................................ 2 RAJA-RAJA 17:21 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Setelah TUHAN memisahkan Israel dari Yehuda, orang Israel mengangkat Yerobeam anak Nebat menjadi raja mereka. Lalu Yerobeam membuat mereka meninggalkan TUHAN dan melakukan dosa-dosa yang besar. ................................................................................ 2 RAJA-RAJA 17:21 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Ketika Ia mengoyakkan Israel dari pada keluarga Daud, maka mereka mengangkat Yerobeam bin Nebat menjadi raja, tetapi Yerobeam membuat orang Israel menyimpang dari pada mengikuti TUHAN dan mengakibatkan mereka melakukan dosa yang besar.Broken .......... Caused .......... Commit .......... David .......... Drave .......... Drew .......... Driving .......... Drove .......... Family .......... Following .......... Great .......... House .......... Israel .......... Jeroboam .......... Nebat .......... Rent .......... Sin .......... Tore .......... Torn .......... Turned .......... Violently Broken .......... Caused .......... Commit .......... David .......... Drave .......... Drew .......... Driving .......... Drove .......... Family .......... Following .......... Great .......... House .......... Israel .......... Jeroboam .......... Nebat .......... Rent .......... Sin .......... Tore .......... Torn .......... Turned .......... Violently Alphabetical: a .......... and .......... away .......... caused .......... commit .......... David .......... drove .......... enticed .......... following .......... from .......... great .......... had .......... he .......... house .......... Israel .......... Jeroboam .......... king .......... LORD .......... made .......... Nebat .......... of .......... sin .......... son .......... the .......... their .......... them .......... Then .......... they .......... to .......... tore .......... torn .......... When OT History ............... (2Ki ............... iiKi ............... ii ............... ki ............... 2 ............... kg ............... 2kg ............... 2 ............... king ............... 2k ............... iik ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2K ............... 2K17 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 21 Scripturetext.com Multilingual Bible |