2 Kings 15:14
New American Standard Bible (©1995)
Then Menahem son of Gadi went up from Tirzah and came to Samaria, and struck Shallum son of Jabesh in Samaria, and killed him and became king in his place.

2 Kings 15:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἀνέβη μαναημ υἱὸς γαδδι ἐκ θαρσιλα καὶ ἦλθεν εἰς σαμάρειαν καὶ ἐπάταξεν τὸν σελλουμ υἱὸν ιαβις ἐν σαμαρείᾳ καὶ ἐθανάτωσεν αὐτόν

מלכים ב 15:14 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיַּעַל מְנַחֵם בֶּן־גָּדִי מִתִּרְצָה וַיָּבֹא שֹׁמְרֹון וַיַּךְ אֶת־שַׁלּוּם בֶּן־יָבֵישׁ בְּשֹׁמְרֹון וַיְמִיתֵהוּ וַיִּמְלֹךְ תַּחְתָּיו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et ascendit Manahem filius Gaddi de Thersa venitque Samariam et percussit Sellum filium Iabes in Samaria et interfecit eum regnavitque pro eo
................................................................................
2 Reyes 15:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Entonces Manahem, hijo de Gadi, subió de Tirsa y vino a Samaria, e hirió a Salum, hijo de Jabes, en Samaria, y lo mató y reinó en su lugar.
................................................................................
2 Koenige 15:14 German: Luther (1912)
................................................................................
Denn Menahem, der Sohn Gadis, zog herauf von Thirza und kam gen Samaria und schlug Sallum, den Sohn des Jabes, zu Samaria und tötete ihn und ward König an seiner Statt.
................................................................................
2 Rois 15:14 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Menahem, fils de Gadi, monta de Thirtsa et vint à Samarie, frappa dans Samarie Schallum, fils de Jabesch, et le fit mourir; et il régna à sa place.
................................................................................
列 王 紀 下 15:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
迦 底 的 儿 子 米 拿 现 从 得 撒 上 撒 玛 利 亚 , 杀 了 雅 比 的 儿 子 沙 龙 , 篡 了 他 的 位 。
................................................................................
King James Bible
For Menahem the son of Gadi went up from Tirzah, and came to Samaria, and smote Shallum the son of Jabesh in Samaria, and slew him, and reigned in his stead.

American King James Version
For Menahem the son of Gadi went up from Tirzah, and came to Samaria, and smote Shallum the son of Jabesh in Samaria, and slew him, and reigned in his stead.

American Standard Version
And Menahem the son of Gadi went up from Tirzah, and came to Samaria, and smote Shallum the son of Jabesh in Samaria, and slew him, and reigned in his stead.

Bible in Basic English
Then Menahem, the son of Gadi, went up from Tirzah and came to Samaria, and attacking Shallum, son of Jabesh, in Samaria, put him to death and made himself king in his place.

Douay-Rheims Bible
And Manahem the son of Gadi went up from Thersa: and he came into Samaria, and struck Sellum the son of Jabes in Samaria, and slew him, and reigned in his stead.

Darby Bible Translation
And Menahem the son of Gadi went up from Tirzah, and came to Samaria, and smote Shallum the son of Jabesh in Samaria, and slew him, and reigned in his stead.

English Revised Version
And Menahem the son of Gadi went up from Tirzah, and came to Samaria, and smote Shallum the son of Jabesh in Samaria, and slew him, and reigned in his stead.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Then Menahem, son of Gadi, came from Tirzah to Samaria, attacked Shallum (son of Jabesh), killed him, and succeeded him as king.

Webster's Bible Translation
For Menahem the son of Gadi went up from Tirzah, and came to Samaria, and smote Shallum the son of Jabesh in Samaria, and slew him, and reigned in his stead.

World English Bible
Menahem the son of Gadi went up from Tirzah, and came to Samaria, and struck Shallum the son of Jabesh in Samaria, and killed him, and reigned in his place.

Young's Literal Translation
and go up doth Menahem son of Gadi from Tirzah and cometh in to Samaria, and smiteth Shallum son of Jabesh in Samaria, and putteth him to death, and reigneth in his stead.
................................................................................
列 王 紀 下 15:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
迦 底 的 兒 子 米 拿 現 從 得 撒 上 撒 瑪 利 亞 , 殺 了 雅 比 的 兒 子 沙 龍 , 篡 了 他 的 位 。
................................................................................
2 Rois 15:14 French: Darby
................................................................................
Et Menahem, fils de Gadi, monta de Thirtsa, et entra dans Samarie, et frappa Shallum, fils de Jabesh, à Samarie, et le fit mourir, et régna à sa place.
................................................................................
2 Rois 15:14 French: Martin (1744)
................................................................................
Car Ménahem fils de Gadi, qui était de Tirtsa, monta, et entra dans Samarie, et frappa Sallum fils de Jabés à Samarie, et le tua, et il régna en sa place.
................................................................................
2 Rois 15:14 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et Ménahem, fils de Gadi, monta de Thirtsa, entra à Samarie, frappa Shallum, fils de Jabèsh, à Samarie, et le tua; et il devint roi à sa place.
................................................................................
2 Koenige 15:14 German: Luther (1545)
................................................................................
Denn Menahem, der Sohn Gadis, zog herauf von Thirza und kam gen Samaria und schlug Sallum, den Sohn Jabes zu Samaria und tötete ihn; und ward König an seiner Statt.
................................................................................
2 Koenige 15:14 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Da zog Menachem, der Sohn Gadis, von Tirza herauf und kam nach Samaria; und er erschlug Sallum, den Sohn Jabes’, zu Samaria und tötete ihn. Und er ward König an seiner Statt.

2 i Mbretërve 15:14 Albanian
................................................................................
Pastaj Menahemi, bir i Gadit, doli nga Titrtsahu dhe hyri në Samari; në Samaria goditi Shalumin, birin e Jabeshit, e vrau dhe mbretëroi në vend të tij.
................................................................................
4 Царе 15:14 Bulgarian
................................................................................
Защото Манаим, Гадииният син, като излезе от Терса, дойде в Самария, и като порази Самума, Явисовия син в Самария и го уби, сам се възцари вместо него.
................................................................................
2 Kings 15:14 Croatian Bible
................................................................................
Menahem, sin Gadijev, ode iz Tirse, uđe u Samariju te udari Šaluma, sina Jabešova, usmrti ga i zakralji se mjesto njega.
................................................................................
Druhá Královská 15:14 Czech BKR
................................................................................
Nebo přitáhl Manahem syn Gádi z Tersa, a přišed do Samaří, porazil Sallum syna Jábes v Samaří, a zabiv jej, kraloval na místě jeho.
................................................................................
Anden Kongebog 15:14 Danish
................................................................................
Da drog Menahem, Gadis Søn, op fra Tirza til Samaria, og der huggede han Sjallum, Jabesjs Søn, ned og dræbte ham og blev Konge i hans Sted.
................................................................................
2 Koningen 15:14 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Want Menahem, de zoon van Gadi, toog op van Thirza, en kwam te Samaria, en sloeg Sallum, den zoon van Jabes, te Samaria, en doodde hem, en werd koning in zijn plaats.
................................................................................
2 Királyok 15:14 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mert Menáhem, a Thirsabeli Gádi fia feljött, és Samariába ment, és megölte Sallumot, a Jábes fiát Samariában, és megölvén õt, õ uralkodott helyette.
................................................................................
Reĝoj 2 15:14 Esperanto
................................................................................
Kaj iris Menahxem, filo de Gadi, el Tirca, kaj venis en Samarion kaj frapis SXalumon, filon de Jabesx, en Samario, kaj mortigis lin kaj ekregxis anstataux li.
................................................................................
TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 15:14 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sillä Menahem Gadin poika meni ylös Tirsasta ja tuli Samariaan, ja löi Sallumin Jabeksen pojan Samariassa, tappoi hänen ja tuli kuninkaaksi hänen siaansa.
................................................................................
TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 15:14 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta silloin Menahem, Gaadin poika, lähti liikkeelle Tirsasta, tuli Samariaan ja löi Sallumin, Jaabeksen pojan, kuoliaaksi Samariassa. Ja hän tuli kuninkaaksi tämän sijaan.
................................................................................
2 Kings 15:14 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ανεβη μαναημ υιος γαδδι εκ θαρσιλα και ηλθεν εις σαμαρειαν και επαταξεν τον σελλουμ υιον ιαβις εν σαμαρεια και εθανατωσεν αυτον
................................................................................
2 Kings 15:14 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai anebē manaēm uios gaddi ek tharsila kai ēlthen eis samareian kai epataxen ton sengoum uion iabis en samareia kai ethanatōsen auton
kai anebE manaEm uios gaddi ek tharsila kai Elthen eis samareian kai epataxen ton sengoum uion iabis en samareia kai ethanatOsen auton

................................................................................
2 Wa 15:14 Haitian Creole Bible
................................................................................
Menayèm, pitit gason Gadi, soti lavil Tiza, li moute lavil Samari, l' al atake Chaloum. Li touye l', lèfini li moute wa nan plas li.

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 15:14 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وصعد منحيم بن جادي من ترصة وجاء الى السامرة وضرب شلّوم بن يابيش في السامرة فقتله وملك عوضا عنه.
................................................................................
מלכים ב 15:14 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויעל מנחם בן־גדי מתרצה ויבא שמרון ויך את־שלום בן־יביש בשמרון וימיתהו וימלך תחתיו׃
................................................................................
מלכים ב 15:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיַּעַל֩ מְנַחֵ֨ם בֶּן־גָּדִ֜י מִתִּרְצָ֗ה וַיָּבֹא֙ שֹׁמְרֹ֔ון וַיַּ֛ךְ אֶת־שַׁלּ֥וּם בֶּן־יָבֵ֖ישׁ בְּשֹׁמְרֹ֑ון וַיְמִיתֵ֖הוּ וַיִּמְלֹ֥ךְ תַּחְתָּֽיו׃
................................................................................
מלכים ב 15:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויעל מנחם בן־גדי מתרצה ויבא שמרון ויך את־שלום בן־יביש בשמרון וימיתהו וימלך תחתיו׃
................................................................................
מלכים ב 15:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיַּעַל מְנַחֵם בֶּן־גָּדִי מִתִּרְצָה וַיָּבֹא שֹׁמְרֹון וַיַּךְ אֶת־שַׁלּוּם בֶּן־יָבֵישׁ בְּשֹׁמְרֹון וַיְמִיתֵהוּ וַיִּמְלֹךְ תַּחְתָּיו׃
................................................................................
מלכים ב 15:14 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יד ויעל מנחם בן גדי מתרצה ויבא שמרון ויך את שלום בן יביש בשמרון וימיתהו וימלך תחתיו
................................................................................
מלכים ב 15:14 Hebrew Bible
................................................................................
ויעל מנחם בן גדי מתרצה ויבא שמרון ויך את שלום בן יביש בשמרון וימיתהו וימלך תחתיו׃
2 Re 15:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E Menahem, figliuolo di Gadi, salì da Tirtsa e venne a Samaria; colpì in Samaria Shallum, figliuolo di Jabesh, l’uccise, e regnò in luogo suo.
................................................................................
2 RAJA-RAJA 15:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
karena Menahim bin Gadipun berangkat dari Tirza, serta sampailah ia ke Samaria ditikamnya Salum bin Yabesy, dibunuhnya akan dia di Samaria, lalu ia naik raja akan gantinya.
................................................................................
열왕기하 15:14 Korean
................................................................................
가디의 아들 므나헴이 디르사에서부터 사마리아로 올라가서 야베스의 아들 살룸을 거기서 쳐 죽이고 대신하여 왕이 되니라
................................................................................
Antroji Karaliø knyga 15:14 Lithuanian
................................................................................
Gadžio sūnus Menahemas, išėjęs iš Tircos, atėjo į Samariją; jis, užpuolęs Jabešo sūnų Šalumą, nužudė jį ir karaliavo jo vietoje.
................................................................................
2 Kings 15:14 Maori
................................................................................
Na haere ake ana a Menaheme tama a Kari i Tirita, tae tonu ki Hamaria, patua iho e ia, a Harumu tama a Iapehe ki Hamaria, whakamatea iho; a ko ia te kingi i muri i a ia.
................................................................................
2 Kongebok 15:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Da drog Menahem, Gadis sønn, op fra Tirsa og kom til Samaria og slo Sallum, Jabes' sønn, ihjel i Samaria og blev konge i hans sted.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Bo przyciągnąwszy Manachem, syn Gady, z Tersy, a przyszedłszy do Samaryi, poraził Selluma, syna Jabesowego w Samaryi, a zabiwszy go, królował miasto niego.
................................................................................
2 Reis 15:14 Portugese Bible
................................................................................
E Menaém, filho de Gadi, subindo de Tirza, veio a Samária; feriu a Salum, filho de Jabes, em Samária, matou-o e reinou em seu lugar.   
................................................................................
2 Imparati 15:14 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Menahem, fiul lui Gadi, s'a suit din Tirţa şi a venit la Samaria, a lovit în Samaria pe Şalum, fiul lui Iabeş, şi l -a omorît; şi, în locul lui, a domnit el.
................................................................................
4-я Царств 15:14 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И пошел Менаим, сын Гадия из Фирцы, и пришел в Самарию, и поразил Селлума, сына Иависова, в Самарии и умертвил его, и воцарился вместо него.
................................................................................
4-я Царств 15:14 Russian koi8r
................................................................................
И пошел Менаим, сын Гадия из Фирцы, и пришел в Самарию, и поразил Селлума, сына Иависова, в Самарии и умертвил его, и воцарился вместо него.[]
................................................................................
2 Reyes 15:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Entonces Manahem, hijo de Gadi, subió de Tirsa y vino a Samaria, e hirió a Salum, hijo de Jabes, en Samaria, y lo mató y reinó en su lugar.
................................................................................
2 Reyes 15:14 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Pues subió Manahem hijo de Gadi, de Thirsa, y vino á Samaria, é hirió á Sallum hijo de Jabes en Samaria, y matólo, y reinó en su lugar.
................................................................................
2 Reyes 15:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
y subió Manahem hijo de Gadi, de Tirsa, y vino a Samaria, e hirió a Salum hijo de Jabes en Samaria, y lo mató, y reinó en su lugar.
................................................................................
2 Reyes 15:14 Spanish: Modern
................................................................................
Entonces Menajem hijo de Gadi subió de Tirsa y fue a Samaria, e hirió a Salum hijo de Jabes en Samaria; lo mató y reinó en su lugar.
................................................................................
2 Kungaboken 15:14 Swedish (1917)
................................................................................
Men då drog Menahem, Gadis son, upp från Tirsa och kom till Samaria och slog Sallum, Jabes' son, till döds i Samaria, och blev så konung i hans ställe
................................................................................
2 Kings 15:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At si Manahem na anak ni Gadi ay umahon mula sa Thirza, at naparoon sa Samaria, at sinaktan si Sallum na anak ni Jabes sa Samaria, at pinatay niya siya at naghari na kahalili niya.
................................................................................
2 Krallar 15:14 Turkish
................................................................................
Gadi oğlu Menahem Tirsadan Samiriyeye gelip Yaveş oğlu Şalluma saldırdı. Onu öldürüp yerine kendisi kral oldu.
................................................................................
2 Caùc Vua 15:14 Vietnamese (1934)
................................................................................
Mê-na-hem, con trai Ga-đi, ở Tiệt sa đi lên Sa-ma-ri, và giết người đi. Ðoạn, Mê-ha-hem lên làm vua thế cho.
................................................................................
2 Re 15:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Menahem, figliuolo di Gadi, da Tirsa, salì, ed entrò in Samaria, e percosse Sallum, figliuolo di Iabes, in Samaria, e l’uccise, e regnò in luogo suo.
................................................................................
2 RAJA-RAJA 15:14 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
karena Menahem anak Gadi pergi dari Tirza ke Samaria, lalu membunuh Salum, dan menjadi raja menggantikan dia.
................................................................................
2 RAJA-RAJA 15:14 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Sesudah itu majulah Menahem bin Gadi dari Tirza, lalu sampai ke Samaria. Ia membunuh Salum bin Yabesh di Samaria, kemudian menjadi raja menggantikan dia.

Assassinated .......... Attacked .......... Attacking .......... Death .......... Gadi .......... Jabesh .......... Killed .......... Menahem .......... Men'ahem .......... Putteth .......... Reigned .......... Reigneth .......... Samaria .......... Sama'ria .......... Shallum .......... Slew .......... Smiteth .......... Smote .......... Stead .......... Struck .......... Succeeded .......... Tirzah

Assassinated .......... Attacked .......... Attacking .......... Death .......... Gadi .......... Jabesh .......... Killed .......... Menahem .......... Men'ahem .......... Putteth .......... Reigned .......... Reigneth .......... Samaria .......... Sama'ria .......... Shallum .......... Slew .......... Smiteth .......... Smote .......... Stead .......... Struck .......... Succeeded .......... Tirzah

Alphabetical: and .......... as .......... assassinated .......... attacked .......... became .......... came .......... from .......... Gadi .......... He .......... him .......... his .......... in .......... Jabesh .......... killed .......... king .......... Menahem .......... of .......... place .......... Samaria .......... Shallum .......... son .......... struck .......... succeeded .......... Then .......... Tirzah .......... to .......... up .......... went

OT History

............... (2Ki ............... iiKi ............... ii ............... ki ............... 2 ............... kg ............... 2kg ............... 2 ............... king ............... 2k ............... iik ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2K ............... 2K15 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 14

Scripturetext.com Multilingual Bible