New American Standard Bible (©1995) Jehoash did right in the sight of the LORD all his days in which Jehoiada the priest instructed him.2 Kings 12:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐποίησεν ιωας τὸ εὐθὲς ἐνώπιον κυρίου πάσας τὰς ἡμέρας ἃς ἐφώτισεν αὐτὸν ιωδαε ὁ ἱερεύς Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ fecitque Ioas rectum coram Domino cunctis diebus quibus docuit eum Ioiada sacerdos ................................................................................ 2 Reyes 12:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y Joás hizo lo recto ante los ojos del SEÑOR todos los días en que el sacerdote Joiada lo dirigió. ................................................................................ 2 Koenige 12:2 German: Luther (1912) ................................................................................ Und Joas tat, was recht war und dem HERRN wohl gefiel, solange ihn der Priester Jojada lehrte, ................................................................................ 2 Rois 12:2 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Joas fit ce qui est droit aux yeux de l'Eternel tout le temps qu'il suivit les directions du sacrificateur Jehojada. ................................................................................ 列 王 紀 下 12:2 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 约 阿 施 在 祭 司 耶 何 耶 大 教 训 他 的 时 候 , 就 行 耶 和 华 眼 中 看 为 正 的 事 ; ................................................................................ King James Bible And Jehoash did that which was right in the sight of the LORD all his days wherein Jehoiada the priest instructed him. American King James Version And Jehoash did that which was right in the sight of the LORD all his days wherein Jehoiada the priest instructed him. American Standard Version And Jehoash did that which was right in the eyes of Jehovah all his days wherein Jehoiada the priest instructed him. Bible in Basic English Jehoash did what was right in the eyes of the Lord all his days, because he was guided by the teaching of Jehoiada the priest. Douay-Rheims Bible And Joas did that which was right before the Lord all the days that Joiada the priest taught him. Darby Bible Translation And Jehoash did what was right in the sight of Jehovah, all the days wherein Jehoiada the priest instructed him. English Revised Version And Jehoash did that which was right in the eyes of the LORD all his days wherein Jehoiada the priest instructed him. GOD'S WORD® Translation (©1995) Joash did what the LORD considered right, as long as the priest Jehoiada instructed him. Webster's Bible Translation And Jehoash did that which was right in the sight of the LORD all his days wherein Jehoiada the priest instructed him. World English Bible Jehoash did that which was right in the eyes of Yahweh all his days in which Jehoiada the priest instructed him. Young's Literal Translation and Jehoash doth that which is right in the eyes of Jehovah all his days in which Jehoiada the priest directed him, ................................................................................ 列 王 紀 下 12:2 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 約 阿 施 在 祭 司 耶 何 耶 大 教 訓 他 的 時 候 , 就 行 耶 和 華 眼 中 看 為 正 的 事 ; ................................................................................ 2 Rois 12:2 French: Darby ................................................................................ Et Joas fit ce qui est droit aux yeux de l'Éternel, tous les jours que Jehoïada, le sacrificateur, l'instruisit. ................................................................................ 2 Rois 12:2 French: Martin (1744) ................................................................................ Joas fit ce qui est droit devant l'Eternel pendant tout le temps que Jéhojadah le Sacrificateur l'enseigna. ................................................................................ 2 Rois 12:2 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Joas fit ce qui est droit aux yeux de l'Éternel, tout le temps que Jéhojada, le sacrificateur, l'instruisit. ................................................................................ 2 Koenige 12:2 German: Luther (1545) ................................................................................ Und Joas tat, was recht war und dem HERRN wohlgefiel, solange ihn der Priester Jojada lehrete, ................................................................................ 2 Koenige 12:2 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Joas tat, was recht war in den Augen Jehovas, solange (Eig. alle Tage, die) der Priester Jojada ihn unterwies. | 2 i Mbretërve 12:2 Albanian ................................................................................ Joasi bëri atë që ishte e drejtë në sytë e Zotit për tërë kohën që udhëhiqej nga prifti Jehojada. ................................................................................ 4 Царе 12:2 Bulgarian ................................................................................ И Иоас вършеше това, което бе право пред Господа, през всичкото време, когато го наставляваше свещеник Иодай. ................................................................................ 2 Kings 12:2 Croatian Bible ................................................................................ Joaš je činio što je pravo u očima Jahve svega svog vijeka jer ga je poučavao svećenik Jojada. ................................................................................ Druhá Královská 12:2 Czech BKR ................................................................................ I činil Joas, což dobrého jest před očima Hospodinovýma po všecky dny své, pokudž ho vyučoval Joiada kněz. ................................................................................ Anden Kongebog 12:2 Danish ................................................................................ Joas gjorde hele sit Liv, hvad der var ret i HERRENs Øjne, idet Præsten Jojada vejledede ham. ................................................................................ 2 Koningen 12:2 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En Joas deed dat recht was in de ogen des HEEREN, al zijn dagen, in dewelke de priester Jojada hem onderwees. ................................................................................ 2 Királyok 12:2 Hungarian: Karoli ................................................................................ És cselekedék Joás kedves dolgot az Úr szemei elõtt mindaddig, a míg Jójada pap oktatá õt; ................................................................................ Reĝoj 2 12:2 Esperanto ................................................................................ Jehoasx agadis tiel, kiel placxas al la Eternulo, dum la tempo, en kiu gvidadis lin la pastro Jehojada. ................................................................................ TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 12:2 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja Joas teki sitä, mikä oikia oli ja Herralle hyvin kelpasi, niinkauvan kuin pappi Jojada opetti häntä; ................................................................................ TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 12:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja Jooas teki sitä, mikä on oikein Herran silmissä, niin kauan kuin hän eli, sillä pappi Joojada oli opettanut häntä. ................................................................................ 2 Kings 12:2 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εποιησεν ιωας το ευθες ενωπιον κυριου πασας τας ημερας ας εφωτισεν αυτον ιωδαε ο ιερευς ................................................................................ 2 Kings 12:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai epoiēsen iōas to euthes enōpion kuriou pasas tas ēmeras as ephōtisen auton iōdae o iereus kai epoiEsen iOas to euthes enOpion kuriou pasas tas Emeras as ephOtisen auton iOdae o iereus ................................................................................ 2 Wa 12:2 Haitian Creole Bible ................................................................................ Joas pase tout lavi li ap fè sa ki dwat devan Seyè a, paske se Jeojada, prèt la, ki te leve l'.ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 12:2 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وعمل يهوآش ما هو مستقيم في عيني الرب كل ايامه التي فيها علمه يهوياداع الكاهن. ................................................................................ מלכים ב 12:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויעש יהואש הישר בעיני יהוה כל־ימיו אשר הורהו יהוידע הכהן׃ ................................................................................ מלכים ב 12:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיַּ֨עַשׂ יְהֹואָ֧שׁ הַיָּשָׁ֛ר בְּעֵינֵ֥י יְהוָ֖ה כָּל־יָמָ֑יו אֲשֶׁ֣ר הֹורָ֔הוּ יְהֹויָדָ֖ע הַכֹּהֵֽן׃ ................................................................................ מלכים ב 12:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויעש יהואש הישר בעיני יהוה כל־ימיו אשר הורהו יהוידע הכהן׃ ................................................................................ מלכים ב 12:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיַּעַשׂ יְהֹואָשׁ הַיָּשָׁר בְּעֵינֵי יְהוָה כָּל־יָמָיו אֲשֶׁר הֹורָהוּ יְהֹויָדָע הַכֹּהֵן׃ ................................................................................ מלכים ב 12:2 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ג ויעש יהואש הישר בעיני יהוה כל ימיו אשר הורהו יהוידע הכהן ................................................................................ מלכים ב 12:2 Hebrew Bible ................................................................................ ויעש יהואש הישר בעיני יהוה כל ימיו אשר הורהו יהוידע הכהן׃ | 2 Re 12:2 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Joas fece ciò ch’è giusto agli occhi dell’Eterno per tutto il tempo in cui fu diretto dal sacerdote Jehoiada. ................................................................................ 2 RAJA-RAJA 12:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka dibuat raja Yoas barang yang benar kepada pemandangan Tuhan, seumur hidupnya, yaitu barang yang diajarkan imam Yoyada akan dia. ................................................................................ 열왕기하 12:2 Korean ................................................................................ 요아스가 제사장 여호야다의 교훈을 받을 동안에 여호와 보시기에 정직히 행하였으되 ................................................................................ Antroji Karaliø knyga 12:2 Lithuanian ................................................................................ Jehoašas darė tai, kas teisinga Viešpaties akyse, per visas dienas, kol jį mokė kunigas Jehojada. ................................................................................ 2 Kings 12:2 Maori ................................................................................ A tika tonu nga mahi a Iehoaha ki te titiro a Ihowa i ona ra katoa i akona ai ia e Iehoiara tohunga. ................................................................................ 2 Kongebok 12:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Joas gjorde hvad rett var i Herrens øine, hele tiden, så lenge presten Jojada veiledet ham. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I czynił Joaz, co dobrego było w oczach Pańskich, po wszystkie dni swoje, których go uczył Jojada kapłan. ................................................................................ 2 Reis 12:2 Portugese Bible ................................................................................ E Joás fez o que era reto aos olhos do Senhor todos os dias em que o sacerdote Jeoiada o instruiu. ................................................................................ 2 Imparati 12:2 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Ioas a făcut ce este plăcut înaintea Domnului, în tot timpul cît a urmat îndrumările preotului Iehoiada. ................................................................................ 4-я Царств 12:2 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И делал Иоас угодное в очах Господних во все дни свои, доколе наставлял его священник Иодай; ................................................................................ 4-я Царств 12:2 Russian koi8r ................................................................................ И делал Иоас угодное в очах Господних во все дни свои, доколе наставлял его священник Иодай;[] ................................................................................ 2 Reyes 12:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Y Joás hizo lo recto ante los ojos del SEÑOR todos los días en que el sacerdote Joiada lo dirigió. ................................................................................ 2 Reyes 12:2 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y Joas hizo lo recto en ojos de Jehová todo el tiempo que le dirigió el sacerdote Joiada. ................................................................................ 2 Reyes 12:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y Joás hizo lo recto en ojos del SEÑOR todo el tiempo que le dirigió el sacerdote Joiada. ................................................................................ 2 Reyes 12:2 Spanish: Modern ................................................................................ Joás hizo lo recto ante los ojos de Jehovah, todo el tiempo en que le instruyó el sacerdote Joyada. ................................................................................ 2 Kungaboken 12:2 Swedish (1917) ................................................................................ Och Joas gjorde vad rätt var HERRENS ögon, så länge han levde, prästen Jojada hade varit hans lärare. ................................................................................ 2 Kings 12:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At gumawa si Joas ng matuwid sa harap ng mga mata ng Panginoon, sa lahat ng kaniyang kaarawan na ipinagturo sa kaniya ni Joiada na saserdote. ................................................................................ 2 Krallar 12:2 Turkish ................................................................................ Yoaş Kâhin Yehoyada yaşadığı sürece RABbin gözünde doğru olanı yaptı. Çünkü Kâhin Yehoyada ona yol gösteriyordu. ................................................................................ 2 Caùc Vua 12:2 Vietnamese (1934) ................................................................................ Giô-ách làm điều thiện trước mặt Ðức Giê-hô-va, trọn lúc Giê-hô-gia-đa, thầy tế lễ, dạy dỗ người. ................................................................................ 2 Re 12:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E Gioas fece quello che piace al Signore, tutto il tempo che il sacerdote Gioiada l’ammaestrò. ................................................................................ 2 RAJA-RAJA 12:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Berkat didikan Imam Yoyada, Yoas sepanjang hidupnya melakukan yang menyenangkan hati TUHAN. ................................................................................ 2 RAJA-RAJA 12:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Yoas melakukan apa yang benar di mata TUHAN seumur hidupnya, selama imam Yoyada mengajar dia.Directed .......... Eyes .......... Guided .......... Instructed .......... Jehoash .......... Jeho'ash .......... Jehoiada .......... Jehoi'ada .......... Joash .......... Priest .......... Right .......... Sight .......... Teaching .......... Wherein Directed .......... Eyes .......... Guided .......... Instructed .......... Jehoash .......... Jeho'ash .......... Jehoiada .......... Jehoi'ada .......... Joash .......... Priest .......... Right .......... Sight .......... Teaching .......... Wherein Alphabetical: all .......... days .......... did .......... eyes .......... him .......... his .......... in .......... instructed .......... Jehoash .......... Jehoiada .......... Joash .......... LORD .......... of .......... priest .......... right .......... sight .......... the .......... was .......... what .......... which .......... years OT History ............... (2Ki ............... iiKi ............... ii ............... ki ............... 2 ............... kg ............... 2kg ............... 2 ............... king ............... 2k ............... iik ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2K ............... 2K12 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2 Scripturetext.com Multilingual Bible |