2 Kings 11:10
New American Standard Bible (©1995)
The priest gave to the captains of hundreds the spears and shields that had been King David's, which were in the house of the LORD.

2 Kings 11:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἔδωκεν ὁ ἱερεὺς τοῖς ἑκατοντάρχαις τοὺς σειρομάστας καὶ τοὺς τρισσοὺς τοῦ βασιλέως δαυιδ τοὺς ἐν οἴκῳ κυρίου

מלכים ב 11:10 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּתֵּן הַכֹּהֵן לְשָׂרֵי [כ הַמֵּאיֹות] [ק הַמֵּאֹות] אֶת־הַחֲנִית וְאֶת־הַשְּׁלָטִים אֲשֶׁר לַמֶּלֶךְ דָּוִד אֲשֶׁר בְּבֵית יְהוָה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
qui dedit eis hastas et arma regis David quae erant in domo Domini
................................................................................
2 Reyes 11:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Entonces el sacerdote dio a los capitanes de centenas las lanzas y los escudos que habían sido del rey David, que estaban en la casa del SEÑOR.
................................................................................
2 Koenige 11:10 German: Luther (1912)
................................................................................
Und der Priester gab den Hauptleuten Spieße und Schilde, die dem König David gehört hatten und in dem Hause des HERRN waren.
................................................................................
2 Rois 11:10 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Le sacrificateur remit aux chefs de centaines les lances et les boucliers qui provenaient du roi David, et qui se trouvaient dans la maison de l'Eternel.
................................................................................
列 王 紀 下 11:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
祭 司 便 将 耶 和 华 殿 里 所 藏 大 卫 王 的 枪 和 盾 牌 交 给 百 夫 长 。
................................................................................
King James Bible
And to the captains over hundreds did the priest give king David's spears and shields, that were in the temple of the LORD.

American King James Version
And to the captains over hundreds did the priest give king David's spears and shields, that were in the temple of the LORD.

American Standard Version
And the priest delivered to the captains over hundreds the spears and shields that had been king David's, which were in the house of Jehovah.

Bible in Basic English
And the priest gave to the captains of hundreds the spears and body-covers which had been King David's, and which were kept in the house of the Lord.

Douay-Rheims Bible
And he gave them the spears, and the arms of king David, which were in the house of the Lord.

Darby Bible Translation
And the priest gave to the captains of the hundreds king David's spears and shields which were in the house of Jehovah.

English Revised Version
And the priest delivered to the captains over hundreds the spears and shields that had been king David's, which were in the house of the LORD.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
He gave the commanders the spears and the shields that had belonged to King David but were now in the LORD's temple.

Webster's Bible Translation
And to the captains over hundreds the priest gave king David's spears and shields, that were in the temple of the LORD.

World English Bible
The priest delivered to the captains over hundreds the spears and shields that had been king David's, which were in the house of Yahweh.

Young's Literal Translation
and the priest giveth to the heads of the hundreds the spears and the shields that king David had, that are in the house of Jehovah.
................................................................................
列 王 紀 下 11:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
祭 司 便 將 耶 和 華 殿 裡 所 藏 大 衛 王 的 槍 和 盾 牌 交 給 百 夫 長 。
................................................................................
2 Rois 11:10 French: Darby
................................................................................
Et le sacrificateur donna aux chefs de centaines les lances et les boucliers qui avaient appartenu au roi David, et qui étaient dans la maison de l'Éternel.
................................................................................
2 Rois 11:10 French: Martin (1744)
................................................................................
Et le sacrificateur donna aux centeniers des hallebardes et des boucliers qui avaient été au Roi David, [et] qui étaient dans la maison de l'Eternel.
................................................................................
2 Rois 11:10 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et le sacrificateur donna aux centeniers les lances et les boucliers qui provenaient du roi David, et qui étaient dans la maison de l'Éternel.
................................................................................
2 Koenige 11:10 German: Luther (1545)
................................................................................
Und der Priester gab den Hauptleuten Spieße und Schilde, die des Königs Davids gewesen waren und in dem Hause des HERRN waren.
................................................................................
2 Koenige 11:10 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und der Priester gab den Obersten über hundert die Speere und die Schilde, welche dem König David gehört hatten, die im Hause Jehovas waren.

2 i Mbretërve 11:10 Albanian
................................................................................
Prifti u dha komandantëve të qindshëve shtizat dhe mburojat që i kishte pasur mbreti David dhe që ishin në shtëpinë e Zotit.
................................................................................
4 Царе 11:10 Bulgarian
................................................................................
И свещеникът даде на стотниците цар Давидовите копия и щитове, които бяха в Господния дом.
................................................................................
2 Kings 11:10 Croatian Bible
................................................................................
Svećenik dade satnicima koplja i štitove kralja Davida što su bili u Domu Jahvinu.
................................................................................
Druhá Královská 11:10 Czech BKR
................................................................................
I dal kněz setníkům kopí a pavézy, kteréž byly Davida krále, a kteréž byly v domě Hospodinově.
................................................................................
Anden Kongebog 11:10 Danish
................................................................................
Og Præsten gav Hundredfø rerne Spydene og Skjoldene, som havde tilhørt Kong David og var i HERRENs Hus.
................................................................................
2 Koningen 11:10 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En de priester gaf aan de oversten van honderd de spiesen en de schilden, die van den koning David geweest waren, die in het huis des HEEREN geweest waren.
................................................................................
2 Királyok 11:10 Hungarian: Karoli
................................................................................
És a pap a csapatok vezéreinek azokat a kopjákat és paizsokat adta oda, a melyek Dávid királyéi voltak és az Úr házában voltak.
................................................................................
Reĝoj 2 11:10 Esperanto
................................................................................
La pastro disdonis al la centestroj la lancojn kaj sxildojn, kiuj apartenis al la regxo David kaj kiuj estis en la domo de la Eternulo.
................................................................................
TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 11:10 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja pappi antoi päämiehille keihäät ja kilvet, jotka olivat olleet kuningas Davidin, ja olivat Herran huoneessa.
................................................................................
TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 11:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja pappi antoi sadanpäämiehille keihäät ja varustukset, jotka olivat olleet kuningas Daavidin omat ja olivat Herran temppelissä.
................................................................................
2 Kings 11:10 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εδωκεν ο ιερευς τοις εκατονταρχαις τους σειρομαστας και τους τρισσους του βασιλεως δαυιδ τους εν οικω κυριου
................................................................................
2 Kings 11:10 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai edōken o iereus tois ekatontarchais tous seiromastas kai tous trissous tou basileōs dauid tous en oikō kuriou
kai edOken o iereus tois ekatontarchais tous seiromastas kai tous trissous tou basileOs dauid tous en oikO kuriou

................................................................................
2 Wa 11:10 Haitian Creole Bible
................................................................................
Jeojada pran frenn ak plak pwotèj wa David yo ki te nan Tanp Seyè a, li bay kaptenn gad yo kenbe.

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 11:10 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فاعطى الكاهن لرؤساء المئات الحراب والاتراس التي للملك داود التي في بيت الرب.
................................................................................
מלכים ב 11:10 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויתן הכהן לשרי [כ המאיות] [ק המאות] את־החנית ואת־השלטים אשר למלך דוד אשר בבית יהוה׃
................................................................................
מלכים ב 11:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיִּתֵּ֨ן הַכֹּהֵ֜ן לְשָׂרֵ֣י [הַמֵּאיֹות כ] (הַמֵּאֹ֗ות ק) אֶֽת־הַחֲנִית֙ וְאֶת־הַשְּׁלָטִ֔ים אֲשֶׁ֖ר לַמֶּ֣לֶךְ דָּוִ֑ד אֲשֶׁ֖ר בְּבֵ֥ית יְהוָֽה׃
................................................................................
מלכים ב 11:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויתן הכהן לשרי [המאיות כ] (המאות ק) את־החנית ואת־השלטים אשר למלך דוד אשר בבית יהוה׃
................................................................................
מלכים ב 11:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּתֵּן הַכֹּהֵן לְשָׂרֵי [הַמֵּאיֹות כ] (הַמֵּאֹות ק) אֶת־הַחֲנִית וְאֶת־הַשְּׁלָטִים אֲשֶׁר לַמֶּלֶךְ דָּוִד אֲשֶׁר בְּבֵית יְהוָה׃
................................................................................
מלכים ב 11:10 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
י ויתן הכהן לשרי המאיות (המאות) את החנית ואת השלטים אשר למלך דוד--אשר בבית יהוה
................................................................................
מלכים ב 11:10 Hebrew Bible
................................................................................
ויתן הכהן לשרי המאיות את החנית ואת השלטים אשר למלך דוד אשר בבית יהוה׃
2 Re 11:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E il sacerdote diede ai capi-centurie le lance e gli scudi che avevano appartenuto al re Davide, e che erano nella casa dell’Eterno.
................................................................................
2 RAJA-RAJA 11:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka oleh imam itu diberikan kepada segala penghulu atas orang seratus itu segala lembing dan perisai yang dari pada raja Daud dan yang di dalam kaabah Tuhan.
................................................................................
열왕기하 11:10 Korean
................................................................................
제사장이 여호와의 전에 있는 다윗왕의 창과 방패를 백부장들에게 주니
................................................................................
Antroji Karaliø knyga 11:10 Lithuanian
................................................................................
Kunigas padavė šimtininkams karaliaus Dovydo ietis ir skydus, buvusius Viešpaties šventykloje.
................................................................................
2 Kings 11:10 Maori
................................................................................
A i hoatu e te tohunga ki nga rangatira rau nga tao me nga whakapuru tao a Kingi Rawiri; i roto hoki aua mea i te whare o Ihowa.
................................................................................
2 Kongebok 11:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og presten gav høvedsmennene de spyd og skjold som hadde tilhørt kong David, og som var i Herrens hus.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Tedy dał kapłan rotmistrzom włócznie i tarcze, które były króla Dawida, które były w domu Pańskim.
................................................................................
2 Reis 11:10 Portugese Bible
................................................................................
O sacerdote entregou aos centuriões as lanças e os escudos que haviam sido do rei Davi, e que estavam na casa do Senhor.   
................................................................................
2 Imparati 11:10 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Preotul a dat sutaşilor suliţele şi scuturile cari veneau dela împăratul David, şi cari se aflau în Casa Domnului.
................................................................................
4-я Царств 11:10 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И раздал священник сотникам копья и щиты царя Давида, которые были в доме Господнем.
................................................................................
4-я Царств 11:10 Russian koi8r
................................................................................
И раздал священник сотникам копья и щиты царя Давида, которые были в доме Господнем.[]
................................................................................
2 Reyes 11:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Entonces el sacerdote dio a los capitanes de centenas las lanzas y los escudos que habían sido del rey David, que estaban en la casa del SEÑOR.
................................................................................
2 Reyes 11:10 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y el sacerdote dió á los centuriones las picas y los escudos que habían sido del rey David, que estaban en la casa de Jehová.
................................................................................
2 Reyes 11:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y el sacerdote dio a los centuriones las picas y los escudos que habían sido del rey David, que estaban en la Casa del SEÑOR.
................................................................................
2 Reyes 11:10 Spanish: Modern
................................................................................
El sacerdote dio a los jefes de centenas las lanzas y los escudos que habían sido del rey David, y que estaban en la casa de Jehovah.
................................................................................
2 Kungaboken 11:10 Swedish (1917)
................................................................................
Och prästen gav åt underhövitsmännen det spjut och de sköldar som hade tillhört konung David, och som funnos i HERRENS hus.
................................................................................
2 Kings 11:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ibinigay ng saserdote sa mga punong kawal ng dadaanin ang mga sibat at ang mga kalasag na naging sa haring David, na nangasa bahay ng Panginoon.
................................................................................
2 Krallar 11:10 Turkish
................................................................................
Kâhin RABbin Tapınağındaki Kral Davuttan kalan mızraklarla kalkanları yüzbaşılara dağıttı.
................................................................................
2 Caùc Vua 11:10 Vietnamese (1934)
................................................................................
Thầy tế lễ phát cho các quan cai những giáo và khiên thuộc về vua Ða-vít, ở tại trong đền thờ của Ðức Giê-hô-va.
................................................................................
2 Re 11:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E il sacerdote diede a que’ capi delle centinaia le lance e gli scudi ch’erano stati del re Davide, ed erano nella Casa del Signore.
................................................................................
2 RAJA-RAJA 11:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Yoyada memberikan kepada para perwira itu tombak-tombak dan perisai-perisai Raja Daud yang disimpan di Rumah TUHAN.
................................................................................
2 RAJA-RAJA 11:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Imam memberikan kepada para kepala pasukan seratus itu tombak-tombak dan perisai-perisai kepunyaan raja Daud yang ada di rumah TUHAN.

Belonged .......... Body-Covers .......... Captains .......... Commanders .......... David .......... David's .......... Delivered .......... Heads .......... House .......... Hundreds .......... Kept .......... Priest .......... Shields .......... Spear .......... Spears .......... Temple

Belonged .......... Body-Covers .......... Captains .......... Commanders .......... David .......... David's .......... Delivered .......... Heads .......... House .......... Hundreds .......... Kept .......... Priest .......... Shields .......... Spear .......... Spears .......... Temple

Alphabetical: and .......... been .......... belonged .......... captains .......... commanders .......... David .......... David's .......... gave .......... had .......... he .......... house .......... hundreds .......... in .......... King .......... LORD .......... of .......... priest .......... shields .......... spears .......... temple .......... that .......... the .......... Then .......... to .......... were .......... which

OT History

............... (2Ki ............... iiKi ............... ii ............... ki ............... 2 ............... kg ............... 2kg ............... 2 ............... king ............... 2k ............... iik ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2K ............... 2K11 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10

Scripturetext.com Multilingual Bible