New American Standard Bible (©1995) When the letter came to them, they took the king's sons and slaughtered them, seventy persons, and put their heads in baskets, and sent them to him at Jezreel.2 Kings 10:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐγένετο ὡς ἦλθεν τὸ βιβλίον πρὸς αὐτούς καὶ ἔλαβον τοὺς υἱοὺς τοῦ βασιλέως καὶ ἔσφαξαν αὐτούς ἑβδομήκοντα ἄνδρας καὶ ἔθηκαν τὰς κεφαλὰς αὐτῶν ἐν καρτάλλοις καὶ ἀπέστειλαν αὐτὰς πρὸς αὐτὸν εἰς ιεζραελ מלכים ב 10:7 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיְהִי כְּבֹא הַסֵּפֶר אֲלֵיהֶם וַיִּקְחוּ אֶת־בְּנֵי הַמֶּלֶךְ וַיִּשְׁחֲטוּ שִׁבְעִים אִישׁ וַיָּשִׂימוּ אֶת־רָאשֵׁיהֶם בַּדּוּדִים וַיִּשְׁלְחוּ אֵלָיו יִזְרְעֶאלָה׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ cumque venissent litterae ad eos tulerunt filios regis et occiderunt septuaginta viros et posuerunt capita eorum in cofinis et miserunt ad eum in Hiezrahel ................................................................................ 2 Reyes 10:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y sucedió que cuando la carta llegó a ellos, tomaron a los hijos del rey, y los mataron, setenta personas, y pusieron sus cabezas en canastas y se las enviaron a Jezreel. ................................................................................ 2 Koenige 10:7 German: Luther (1912) ................................................................................ Da nun der Brief zu ihnen kam, nahmen sie des Königs Söhne und schlachteten die siebzig Männer und legten ihre Häupter in Körbe und schickten sie zu ihm gen Jesreel. ................................................................................ 2 Rois 10:7 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Quand la lettre leur fut parvenue, ils prirent les fils du roi, et ils égorgèrent ces soixante-dix hommes; puis ils mirent leurs têtes dans des corbeilles, et les envoyèrent à Jéhu, à Jizreel. ................................................................................ 列 王 紀 下 10:7 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 信 一 到 , 他 们 就 把 王 的 七 十 个 儿 子 杀 了 , 将 首 级 装 在 筐 里 , 送 到 在 耶 斯 列 的 耶 户 那 里 。 ................................................................................ King James Bible And it came to pass, when the letter came to them, that they took the king's sons, and slew seventy persons, and put their heads in baskets, and sent him them to Jezreel. American King James Version And it came to pass, when the letter came to them, that they took the king's sons, and slew seventy persons, and put their heads in baskets, and sent him them to Jezreel. American Standard Version And it came to pass, when the letter came to them, that they took the king's sons, and slew them, even seventy persons, and put their heads in baskets, and sent them unto him to Jezreel. Bible in Basic English And when the letter came to them, they took the king's sons and put them to death, all the seventy, and put their heads in baskets and sent them to him at Jezreel. Douay-Rheims Bible And when the letters came to them, they took the king's sons, and slew seventy persons, and put their heads in baskets, and sent them to him to Jezrahel. Darby Bible Translation And it came to pass when the letter came to them, that they took the king's sons, and slaughtered seventy persons, and put their heads in baskets, and sent them to him to Jizreel. English Revised Version And it came to pass, when the letter came to them, that they took the king's sons, and slew them, even seventy persons, and put their heads in baskets, and sent them unto him to Jezreel. GOD'S WORD® Translation (©1995) When the letter came to the men, they slaughtered all 70 heirs. They put the heads in baskets and sent them to Jehu in Jezreel. Webster's Bible Translation And it came to pass, when the letter came to them, that they took the king's sons, and slew seventy persons, and put their heads in baskets, and sent them to him to Jezreel. World English Bible It happened, when the letter came to them, that they took the king's sons, and killed them, even seventy persons, and put their heads in baskets, and sent them to him to Jezreel. Young's Literal Translation And it cometh to pass, at the coming in of the letter unto them, that they take the sons of the king, and slaughter seventy men, and put their heads in baskets, and send unto him to Jezreel, ................................................................................ 列 王 紀 下 10:7 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 信 一 到 , 他 們 就 把 王 的 七 十 個 兒 子 殺 了 , 將 首 級 裝 在 筐 裡 , 送 到 在 耶 斯 列 的 耶 戶 那 裡 。 ................................................................................ 2 Rois 10:7 French: Darby ................................................................................ Et il arriva que, quand la lettre leur parvint, ils prirent les fils du roi et les égorgèrent, soixante-dix hommes; et ils mirent leurs têtes dans des corbeilles et les lui envoyèrent à Jizreël. ................................................................................ 2 Rois 10:7 French: Martin (1744) ................................................................................ Aussitôt donc que ces Lettres leur furent parvenues, ils prirent les fils du Roi, et mirent à mort soixante et dix hommes, et ayant mis leurs têtes dans des paniers, ils les lui envoyèrent à Jizréhel. ................................................................................ 2 Rois 10:7 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Aussitôt donc que la lettre leur fut parvenue, ils prirent les fils du roi et égorgèrent ces soixante-dix hommes; et, ayant mis leurs têtes dans des paniers, ils les lui envoyèrent à Jizréel. ................................................................................ 2 Koenige 10:7 German: Luther (1545) ................................................................................ Da nun der Brief zu ihnen kam, nahmen sie des Königs Söhne und schlachteten siebenzig Mann; und legten ihre Häupter in Körbe und schickten sie zu ihm gen Jesreel. ................................................................................ 2 Koenige 10:7 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und es geschah, als der Brief zu ihnen kam, da nahmen sie die Söhne des Königs und schlachteten sie, siebzig Mann, und legten ihre Köpfe in Körbe und sandten sie zu ihm nach Jisreel. | 2 i Mbretërve 10:7 Albanian ................................................................................ Me të marrë letrën, ata morën bijtë e mbretit dhe i therën të shtatëdhjetët; pastaj i vunë në shporta kokat e tyre dhe ia çuan Jehut në Jezreel. ................................................................................ 4 Царе 10:7 Bulgarian ................................................................................ И като стигна писмото до тях, хванаха царските синове, седемдесетте човека, та ги изклаха, и туриха главите им в кошници та му ги пратиха в Езраел. ................................................................................ 2 Kings 10:7 Croatian Bible ................................................................................ I kad im je stiglo ovo pismo, uzeli su kraljeve sinove i pobili ih svih sedamdeset. Njihove su glave metnuli u košare i poslali su ih njemu u Jizreel. ................................................................................ Druhá Královská 10:7 Czech BKR ................................................................................ Tedy stalo se, jakž jich došel list ten, že zjímali syny královské, a zbili sedmdesáte mužů, a vkladše hlavy jejich do košů, poslali je k němu do Jezreel. ................................................................................ Anden Kongebog 10:7 Danish ................................................................................ Da Brevet kom til dem, tog de Kongesønnerne og dræbte dem, halvfjerdsindstyve Mænd, lagde deres Hoveder i Kurve og sendte dem til Jehu i Jizre'el. ................................................................................ 2 Koningen 10:7 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Het geschiedde dan, als die brief tot hen kwam, dat zij de zonen des konings namen, en zeventig mannen sloegen; en zij legden hun hoofden in korven, die zij tot hem zonden naar Jizreel. ................................................................................ 2 Királyok 10:7 Hungarian: Karoli ................................................................................ És mikor a levél hozzájok jutott, vevék a király fiait, és megölték a hetven férfiút, és fejeiket kosarakba rakták, és õ hozzá küldték Jezréelbe. ................................................................................ Reĝoj 2 10:7 Esperanto ................................................................................ Kiam la letero venis al ili, ili prenis la filojn de la regxo kaj bucxis ilin, sepdek homojn, kaj metis iliajn kapojn en korbojn kaj sendis al li en Jizreelon. ................................................................................ TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 10:7 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Kuin he saivat kirjan, ottivat he ne kuninkaan pojat ja tappoivat seitsemänkymmentä miestä, ja panivat niiden päät astioihin ja lähettivät ne hänen tykönsä Jisreeliin. ................................................................................ TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 10:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Kun kirje tuli heille, ottivat he kuninkaan pojat ja tappoivat heidät, seitsemänkymmentä miestä, panivat heidän päänsä koreihin ja lähettivät ne Jeehulle Jisreeliin. ................................................................................ 2 Kings 10:7 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εγενετο ως ηλθεν το βιβλιον προς αυτους και ελαβον τους υιους του βασιλεως και εσφαξαν αυτους εβδομηκοντα ανδρας και εθηκαν τας κεφαλας αυτων εν καρταλλοις και απεστειλαν αυτας προς αυτον εις ιεζραελ ................................................................................ 2 Kings 10:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai egeneto ōs ēlthen to biblion pros autous kai elabon tous uious tou basileōs kai esphaxan autous ebdomēkonta andras kai ethēkan tas kephalas autōn en kartangois kai apesteilan autas pros auton eis iezrael kai egeneto Os Elthen to biblion pros autous kai elabon tous uious tou basileOs kai esphaxan autous ebdomEkonta andras kai ethEkan tas kephalas autOn en kartangois kai apesteilan autas pros auton eis iezrael ................................................................................ 2 Wa 10:7 Haitian Creole Bible ................................................................................ Lè yo resevwa lèt Jeou a, yo touye swasanndis pitit Akab yo, yo mete tèt yo nan panyen, yo voye yo bay Jeou lavil Jizreyèl.ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 10:7 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فلما وصلت الرسالة اليهم اخذوا بني الملك وقتلوا سبعين رجلا ووضعوا رؤوسهم في سلال وارسلوها اليه الى يزرعيل. ................................................................................ מלכים ב 10:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויהי כבא הספר אליהם ויקחו את־בני המלך וישחטו שבעים איש וישימו את־ראשיהם בדודים וישלחו אליו יזרעאלה׃ ................................................................................ מלכים ב 10:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיְהִ֗י כְּבֹ֤א הַסֵּ֙פֶר֙ אֲלֵיהֶ֔ם וַיִּקְחוּ֙ אֶת־בְּנֵ֣י הַמֶּ֔לֶךְ וַֽיִּשְׁחֲט֖וּ שִׁבְעִ֣ים אִ֑ישׁ וַיָּשִׂ֤ימוּ אֶת־רָֽאשֵׁיהֶם֙ בַּדּוּדִ֔ים וַיִּשְׁלְח֥וּ אֵלָ֖יו יִזְרְעֶֽאלָה׃ ................................................................................ מלכים ב 10:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויהי כבא הספר אליהם ויקחו את־בני המלך וישחטו שבעים איש וישימו את־ראשיהם בדודים וישלחו אליו יזרעאלה׃ ................................................................................ מלכים ב 10:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיְהִי כְּבֹא הַסֵּפֶר אֲלֵיהֶם וַיִּקְחוּ אֶת־בְּנֵי הַמֶּלֶךְ וַיִּשְׁחֲטוּ שִׁבְעִים אִישׁ וַיָּשִׂימוּ אֶת־רָאשֵׁיהֶם בַּדּוּדִים וַיִּשְׁלְחוּ אֵלָיו יִזְרְעֶאלָה׃ ................................................................................ מלכים ב 10:7 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ז ויהי כבא הספר אליהם ויקחו את בני המלך וישחטו שבעים איש וישימו את ראשיהם בדודים וישלחו אליו יזרעאלה ................................................................................ מלכים ב 10:7 Hebrew Bible ................................................................................ ויהי כבא הספר אליהם ויקחו את בני המלך וישחטו שבעים איש וישימו את ראשיהם בדודים וישלחו אליו יזרעאלה׃ | 2 Re 10:7 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E come questi ebbero ricevuta la lettera, presero i figliuoli del re, li scannarono tutti e settanta; poi misero le loro teste in ceste, e le mandarono a Jehu a Izreel. ................................................................................ 2 RAJA-RAJA 10:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Hata, setelah sudah sampai surat itu kepada mereka itu, diambilnya akan segala putera baginda, dibunuhnya akan tujuh puluh orang banyaknya, dan dibubuhnya segala kepalanya itu dalam keranjang, lalu dikirimkannyalah kepada Yehu ke Yizriel. ................................................................................ 열왕기하 10:7 Korean ................................................................................ 편지가 이르매 저희가 왕자 칠십인을 잡아 몰수히 죽이고 그 머리를 광주리에 담아 이스르엘 예후에게로 보내니라 ................................................................................ Antroji Karaliø knyga 10:7 Lithuanian ................................................................................ Gavę šitą laišką, jie nužudė visus karaliaus sūnus, septyniasdešimt vyrų, ir, sudėję jų galvas į pintines, nusiuntė jas Jehuvui į Jezreelį. ................................................................................ 2 Kings 10:7 Maori ................................................................................ Na, i te taenga o taua pukapuka ki a ratou, ka mau ratou ki nga tama a te kingi, a patua iho, ara te whitu tekau tangata, whaowhina ano o ratou upoko ki te kete, a tukua ana ratou ki a ia ki Ietereere. ................................................................................ 2 Kongebok 10:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Da nu brevet kom til dem, tok de kongens sønner og drepte dem, sytti i tallet, og la deres hoder i kurver og sendte dem til ham i Jisre'el. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A gdy ich list doszedł, wziąwszy syny królewskie, pobili onych siedmdziesiąt mężów, a składłszy głowy ich do koszów, posłali je do niego do Jezreela. ................................................................................ 2 Reis 10:7 Portugese Bible ................................................................................ Sucedeu pois, que, chegada a eles a carta, tomaram os setenta filhos do rei e os mataram; puseram as cabeças deles nuns cestos, e lhas mandaram a Jizreel. ................................................................................ 2 Imparati 10:7 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Cînd au primit scrisoarea, au luat pe fiii împăratului, şi au tăiat pe aceşti şaptezeci de oameni; apoi le-au pus capetele în coşuri, şi le-au trimes lui Iehu, la Izreel. ................................................................................ 4-я Царств 10:7 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Когда пришло к ним письмо, они взяли царских сыновей, и закололи их – семьдесят человек, и положили головы их в корзины, и послали к немув Изреель. ................................................................................ 4-я Царств 10:7 Russian koi8r ................................................................................ Когда пришло к ним письмо, они взяли царских сыновей, и закололи их--семьдесят человек, и положили головы их в корзины, и послали к нему в Изреель.[] ................................................................................ 2 Reyes 10:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Cuando les llegó la carta, tomaron a los hijos del rey y los degollaron, setenta personas, pusieron sus cabezas en canastas y se las enviaron a Jehú en Jezreel. ................................................................................ 2 Reyes 10:7 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y como las letras llegaron á ellos, tomaron á los hijos del rey, y degollaron setenta varones, y pusieron sus cabezas en canastillos, y enviáronselas á Jezreel. ................................................................................ 2 Reyes 10:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y cuando las letras llegaron a ellos, tomaron a los hijos del rey, y degollaron setenta varones, y pusieron sus cabezas en canastillos, y se las enviaron a Jezreel. ................................................................................ 2 Reyes 10:7 Spanish: Modern ................................................................................ Y sucedió que cuando les llegó la carta, tomaron a los hijos del rey y degollaron a los setenta hijos varones. Luego pusieron sus cabezas en canastas y las enviaron a Jehú, a Jezreel. ................................................................................ 2 Kungaboken 10:7 Swedish (1917) ................................................................................ Då nu brevet kom dem till handa, togo de konungasönerna och slaktade dem, alla sjuttio, och lade deras huvuden i korgar och sände dem till honom i Jisreel. ................................................................................ 2 Kings 10:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At nangyari, nang ang sulat ay dumating sa kanila, na kanilang kinuha ang mga anak ng hari, at pinagpapatay sila, pitongpung katao, at inilagay ang kanilang mga ulo sa mga batulang na ipinadala sa kaniya sa Jezreel. ................................................................................ 2 Krallar 10:7 Turkish ................................................................................ Yehunun mektubu kent ileri gelenlerine ulaşınca, Ahavın yetmiş oğlunu öldürüp başlarını küfelere koydular ve Yizreele, Yehuya gönderdiler. ................................................................................ 2 Caùc Vua 10:7 Vietnamese (1934) ................................................................................ Chúng vừa tiếp được bức thơ ấy, bèn bắt đi, đoạn để thủ cấp họ trong những thùng, gởi đến cho Giê-hu, tại Gít-rê-ên. ................................................................................ 2 Re 10:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E quando vennero loro quelle lettere, presero i figliuoli del re, ch’erano settant’uomini, e li ammazzarono; e, poste le lor teste in ceste, le mandarono a Iehu, in Izreel. ................................................................................ 2 RAJA-RAJA 10:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Setelah menerima surat Yehu, pemuka-pemuka masyarakat kota Samaria itu membunuh ketujuh puluh anak cucu Ahab itu lalu kepala-kepala mereka dimasukkan ke dalam keranjang dan dikirim kepada Yehu di Yizreel. ................................................................................ 2 RAJA-RAJA 10:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Tatkala surat itu sampai kepada mereka, mereka mengambil anak-anak raja itu, menyembelih ketujuh puluh orang itu, menaruh kepala orang-orang itu ke dalam keranjang dan mengirimkan semuanya kepada Yehu di Yizreel.Arrived .......... Baskets .......... Death .......... Heads .......... Jehu .......... Jezreel .......... Jizreel .......... Killed .......... King's .......... Letter .......... Persons .......... Princes .......... Seventy .......... Slaughtered .......... Slew Arrived .......... Baskets .......... Death .......... Heads .......... Jehu .......... Jezreel .......... Jizreel .......... Killed .......... King's .......... Letter .......... Persons .......... Princes .......... Seventy .......... Slaughtered .......... Slew Alphabetical: all .......... and .......... arrived .......... at .......... baskets .......... came .......... heads .......... him .......... in .......... Jehu .......... Jezreel .......... king's .......... letter .......... men .......... of .......... persons .......... princes .......... put .......... sent .......... seventy .......... slaughtered .......... sons .......... the .......... their .......... them .......... these .......... They .......... to .......... took .......... When OT History ............... (2Ki ............... iiKi ............... ii ............... ki ............... 2 ............... kg ............... 2kg ............... 2 ............... king ............... 2k ............... iik ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2K ............... 2K10 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7 Scripturetext.com Multilingual Bible |