2 Kings 10:32
New American Standard Bible (©1995)
In those days the LORD began to cut off portions from Israel; and Hazael defeated them throughout the territory of Israel:

2 Kings 10:32 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις ἤρξατο κύριος συγκόπτειν ἐν τῷ ισραηλ καὶ ἐπάταξεν αὐτοὺς αζαηλ ἐν παντὶ ὁρίῳ ισραηλ

מלכים ב 10:32 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
בַּיָּמִים הָהֵם הֵחֵל יְהוָה לְקַצֹּות בְּיִשְׂרָאֵל וַיַּכֵּם חֲזָאֵל בְּכָל־גְּבוּל יִשְׂרָאֵל׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
in diebus illis coepit Dominus taedere super Israhel percussitque eos Azahel in universis finibus Israhel
................................................................................
2 Reyes 10:32 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
En aquellos días el SEÑOR comenzó a cortar partes de Israel; y Hazael los derrotó por todo el territorio de Israel:
................................................................................
2 Koenige 10:32 German: Luther (1912)
................................................................................
Zur selben Zeit fing der HERR an, Israel zu mindern; denn Hasael schlug sie in allen Grenzen Israels,
................................................................................
2 Rois 10:32 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Dans ce temps-là, l'Eternel commença à entamer le territoire d'Israël; et Hazaël les battit sur toute la frontière d'Israël.
................................................................................
列 王 紀 下 10:32 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
在 那 些 日 子 , 耶 和 华 才 割 裂 以 色 列 国 , 使 哈 薛 攻 击 以 色 列 的 境 界 ,
................................................................................
King James Bible
In those days the LORD began to cut Israel short: and Hazael smote them in all the coasts of Israel;

American King James Version
In those days the LORD began to cut Israel short: and Hazael smote them in all the coasts of Israel;

American Standard Version
In those days Jehovah began to cut off from Israel: and Hazael smote them in all the borders of Israel;

Bible in Basic English
In those days the Lord was angry first with Israel; and Hazael made attacks on all the land of Israel,

Douay-Rheims Bible
In those days the Lord began to he weary of Israel: and Hazael ravaged them in all the coasts of Israel,

Darby Bible Translation
In those days Jehovah began to cut Israel short; and Hazael smote them in all the borders of Israel;

English Revised Version
In those days the LORD began to cut Israel short: and Hazael smote them in all the coasts of Israel;

GOD'S WORD® Translation (©1995)
So in those days the LORD began to take away some of Israel's territory. Hazael defeated Jehu's army throughout Israel's territory

Webster's Bible Translation
In those days the LORD began to cut Israel short: and Hazael smote them in all the borders of Israel;

World English Bible
In those days Yahweh began to cut off from Israel; and Hazael struck them in all the borders of Israel;

Young's Literal Translation
In those days hath Jehovah begun to cut off some in Israel, and Hazael smiteth them in all the border of Israel,
................................................................................
列 王 紀 下 10:32 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
在 那 些 日 子 , 耶 和 華 才 割 裂 以 色 列 國 , 使 哈 薛 攻 擊 以 色 列 的 境 界 ,
................................................................................
2 Rois 10:32 French: Darby
................................................................................
En ces jours-là, l'Éternel commença à entamer Israël; et Hazaël les frappa dans toutes les frontières d'Israël,
................................................................................
2 Rois 10:32 French: Martin (1744)
................................................................................
En ce temps-là l'Eternel commença à retrancher [quelque partie du Royaume] d'Israël, car Hazaël battit les Israëlites dans toutes les frontières.
................................................................................
2 Rois 10:32 French: Ostervald (1744)
................................................................................
En ce temps-là, l'Éternel commença à entamer Israël; car Hazaël battit les Israélites dans toutes leurs contrées,
................................................................................
2 Koenige 10:32 German: Luther (1545)
................................................................................
Zur selbigen Zeit fing der HERR an, überdrüssig zu werden über Israel; denn Hasael schlug sie in allen Grenzen Israels,
................................................................................
2 Koenige 10:32 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
In jenen Tagen begann Jehova abzuhauen unter Israel; und Hasael schlug sie im ganzen Gebiet Israels,

2 i Mbretërve 10:32 Albanian
................................................................................
Në atë kohë Zoti filloi t'i presë disa pjesë të Izraelit; në fakt Hazaeli i mundi Izraelitët gjatë gjithë kufirit të tyre:
................................................................................
4 Царе 10:32 Bulgarian
................................................................................
В това време Господ почна да кастри Израиля; защото Азаил ги порази във всичките Израилеви предели,
................................................................................
2 Kings 10:32 Croatian Bible
................................................................................
U ono je vrijeme Jahve počeo krnjiti zemlju izraelsku, i Hazael se tukao s Izraelcima na svom području,
................................................................................
Druhá Královská 10:32 Czech BKR
................................................................................
Za těch dnů počal Hospodin zmenšovati Izraele; nebo je porazil Hazael po všech končinách Izraelských,
................................................................................
Anden Kongebog 10:32 Danish
................................................................................
På den Tid begyndte HERREN at rive Stykker fra Israel, og Hazael slog Israel i alle dets Grænseegne,
................................................................................
2 Koningen 10:32 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
In die dagen begon de HEERE Israel af te korten, want Hazael sloeg ze in alle landpalen van Israel:
................................................................................
2 Királyok 10:32 Hungarian: Karoli
................................................................................
Abban az idõben kezdett az Úr pusztítani Izráelben, és megveré õket Hazáel, Izráel minden határában.
................................................................................
Reĝoj 2 10:32 Esperanto
................................................................................
En tiu tempo la Eternulo komencis faradi dehakojn en Izrael, kaj HXazael venkobatis ilin cxe cxiuj limoj de Izrael:
................................................................................
TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 10:32 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Silloin rupesi Herra Israelista lohkaisemaan; sillä Hasael löi heidät kaikissa Israelin rajoissa,
................................................................................
TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 10:32 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Niihin aikoihin Herra rupesi lohkomaan Israelia, sillä Hasael voitti heidät kaikkialla Israelin raja-alueella
................................................................................
2 Kings 10:32 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εν ταις ημεραις εκειναις ηρξατο κυριος συγκοπτειν εν τω ισραηλ και επαταξεν αυτους αζαηλ εν παντι οριω ισραηλ
................................................................................
2 Kings 10:32 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
en tais ēmerais ekeinais ērxato kurios sunkoptein en tō israēl kai epataxen autous azaēl en panti oriō israēl
en tais Emerais ekeinais Erxato kurios sunkoptein en tO israEl kai epataxen autous azaEl en panti oriO israEl

................................................................................
2 Wa 10:32 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lè sa a, Seyè a konmanse wonyen sou teritwa peyi Izrayèl la. Wa Azayèl atake moun Izrayèl yo toupatou nan peyi a,

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 10:32 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
في تلك الايام ابتدأ الرب يقصّ اسرائيل. فضربهم حزائيل في جميع تخوم اسرائيل
................................................................................
מלכים ב 10:32 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
בימים ההם החל יהוה לקצות בישראל ויכם חזאל בכל־גבול ישראל׃
................................................................................
מלכים ב 10:32 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
בַּיָּמִ֣ים הָהֵ֔ם הֵחֵ֣ל יְהוָ֔ה לְקַצֹּ֖ות בְּיִשְׂרָאֵ֑ל וַיַּכֵּ֥ם חֲזָאֵ֖ל בְּכָל־גְּב֥וּל יִשְׂרָאֵֽל׃
................................................................................
מלכים ב 10:32 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
בימים ההם החל יהוה לקצות בישראל ויכם חזאל בכל־גבול ישראל׃
................................................................................
מלכים ב 10:32 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
בַּיָּמִים הָהֵם הֵחֵל יְהוָה לְקַצֹּות בְּיִשְׂרָאֵל וַיַּכֵּם חֲזָאֵל בְּכָל־גְּבוּל יִשְׂרָאֵל׃
................................................................................
מלכים ב 10:32 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
לב בימים ההם--החל יהוה לקצות בישראל ויכם חזאל בכל גבול ישראל
................................................................................
מלכים ב 10:32 Hebrew Bible
................................................................................
בימים ההם החל יהוה לקצות בישראל ויכם חזאל בכל גבול ישראל׃
2 Re 10:32 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
In quel tempo, l’Eterno cominciò a diminuire il territorio d’Israele; Hazael difatti sconfisse gl’Israeliti su tutta la loro frontiera:
................................................................................
2 RAJA-RAJA 10:32 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka pada zamannya juga Tuhan mulai mengurangi orang Israel, karena dialahkan Hazael akan mereka itu pada segala perhinggaan tanah Israel,
................................................................................
열왕기하 10:32 Korean
................................................................................
이 때에 여호와께서 비로소 이스라엘을 찢으시매 하사엘이 그 사방을 치되
................................................................................
Antroji Karaliø knyga 10:32 Lithuanian
................................................................................
Tuo laiku Viešpats pradėjo mažinti Izraelį. Hazaelis juos nugalėjo visame pasienyje,
................................................................................
2 Kings 10:32 Maori
................................................................................
I aua ra ka timata a Ihowa te tapahi i nga taha o Iharaira: i patua hoki ratou e Hataere i nga rohe katoa o Iharaira;
................................................................................
2 Kongebok 10:32 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Ved denne tid begynte Herren å løsrive stykker av Israel; Hasael slo dem på hele Israels grense
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
W one dni począł Pan umniejszać Izraela: bo je poraził Hazael po wszystkich granicach Izraelskich:
................................................................................
2 Reis 10:32 Portugese Bible
................................................................................
Naqueles dias começou o Senhor a diminuir os termos de Israel. Hazael feriu a Israel em todas as suas fronteiras,   
................................................................................
2 Imparati 10:32 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Pe vremea aceea, Domnul a început să taie cîte o bucată din ţinutul lui Israel; şi Hazael i -a bătut la toate hotarele lui Israel.
................................................................................
4-я Царств 10:32 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
В те дни начал Господь отрезать части от Израильтян, и поражал ихАзаил во всем пределе Израилевом,
................................................................................
4-я Царств 10:32 Russian koi8r
................................................................................
В те дни начал Господь отрезать части от Израильтян, и поражал их Азаил во всем пределе Израилевом,[]
................................................................................
2 Reyes 10:32 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
En aquellos días el SEÑOR comenzó a cortar partes de Israel; y Hazael los derrotó por todo el territorio de Israel:
................................................................................
2 Reyes 10:32 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
En aquellos días comenzó Jehová á talar en Israel: é hiriólos Hazael en todos los términos de Israel,
................................................................................
2 Reyes 10:32 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
En aquellos días comenzó el SEÑOR a talar en Israel: y los hirió Hazael en todos los términos de Israel,
................................................................................
2 Reyes 10:32 Spanish: Modern
................................................................................
En aquellos días Jehovah comenzó a reducir a Israel. Hazael los derrotó en todo el territorio de Israel,
................................................................................
2 Kungaboken 10:32 Swedish (1917)
................................................................................
Vid denna tid begynte HERREN skära bort stycken från Israel, ty Hasael slog israeliterna utefter hela deras gräns
................................................................................
2 Kings 10:32 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Nang mga araw na yaon ay pinasimulan ng Panginoon na pinaikli ang Israel: at sinaktan sila ni Hazael sa lahat ng mga hangganan ng Israel;
................................................................................
2 Krallar 10:32 Turkish
................................................................................
RAB o günlerde İsrail topraklarını küçültmeye başladı. Aram Kralı Hazael Şeria Irmağının doğusunda Gadlılar, Rubenliler ve Manaşşelilerin yaşadığı bütün Gilat bölgesini, Arnon Vadisindeki Aroerden Gilat ve Başana kadar bütün İsrail topraklarını ele geçirdi.
................................................................................
2 Caùc Vua 10:32 Vietnamese (1934)
................................................................................
Trong lúc ấy, Ðức Giê-hô-va khởi giảm bớt địa phận Y-sơ-ra-ên, khiến cho Ha-xa-ên hãm đánh chúng trên các giới hạn Y-sơ-ra-ên,
................................................................................
2 Re 10:32 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
In quel tempo il Signore cominciò a mozzar parte d’Israele. Ed Hazael percosse gl’Israeliti in tutte le lor frontiere;
................................................................................
2 RAJA-RAJA 10:32 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Pada waktu itu TUHAN mulai memperkecil daerah Israel. Hazael raja Siria merebut seluruh daerah Israel
................................................................................
2 RAJA-RAJA 10:32 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Pada zaman itu mulailah TUHAN menggunting daerah Israel, sebab Hazael mengalahkan mereka di seluruh daerah Israel

Angry .......... Attacks .......... Begun .......... Border .......... Borders .......... Coasts .......... Cut .......... Defeated .......... First .......... Hazael .......... Haz'ael .......... Israel .......... Israelites .......... Overpowered .......... Parts .......... Portions .......... Reduce .......... Short .......... Size .......... Smiteth .......... Smote .......... Struck .......... Territory .......... Throughout

Angry .......... Attacks .......... Begun .......... Border .......... Borders .......... Coasts .......... Cut .......... Defeated .......... First .......... Hazael .......... Haz'ael .......... Israel .......... Israelites .......... Overpowered .......... Parts .......... Portions .......... Reduce .......... Short .......... Size .......... Smiteth .......... Smote .......... Struck .......... Territory .......... Throughout

Alphabetical: and .......... began .......... cut .......... days .......... defeated .......... from .......... Hazael .......... In .......... Israel .......... Israelites .......... LORD .......... of .......... off .......... overpowered .......... portions .......... reduce .......... size .......... Territory .......... the .......... their .......... them .......... those .......... throughout .......... to

OT History

............... (2Ki ............... iiKi ............... ii ............... ki ............... 2 ............... kg ............... 2kg ............... 2 ............... king ............... 2k ............... iik ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2K ............... 2K10 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 32

Scripturetext.com Multilingual Bible