New American Standard Bible (©1995) as sorrowful yet always rejoicing, as poor yet making many rich, as having nothing yet possessing all things.ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 6:10 Greek NT: WH / UBS ................................................................................ ὡς λυπούμενοι ἀεὶ δὲ χαίροντες, ὡς πτωχοὶ πολλοὺς δὲ πλουτίζοντες, ὡς μηδὲν ἔχοντες καὶ πάντα κατέχοντες. ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ quasi tristes semper autem gaudentes sicut egentes multos autem locupletantes tamquam nihil habentes et omnia possidentes ................................................................................ 2 Corintios 6:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ como entristecidos, mas siempre gozosos; como pobres, pero enriqueciendo a muchos; como no teniendo nada, aunque poseyéndolo todo. ................................................................................ 2 Korinther 6:10 German: Luther (1912) ................................................................................ als die Traurigen, aber allezeit fröhlich; als die Armen, aber die doch viele reich machen; als die nichts innehaben, und doch alles haben. ................................................................................ 2 Corinthiens 6:10 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ comme attristés, et nous sommes toujours joyeux; comme pauvres, et nous en enrichissons plusieurs; comme n'ayant rien, et nous possédons toutes choses. ................................................................................ 歌 林 多 後 書 6:10 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 似 乎 忧 愁 , 却 是 常 常 快 乐 的 ; 似 乎 贫 穷 , 却 是 叫 许 多 人 富 足 的 ; 似 乎 一 无 所 有 , 却 是 样 样 都 有 的 。 ................................................................................ King James Bible As sorrowful, yet alway rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and yet possessing all things. American King James Version As sorrowful, yet always rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and yet possessing all things. American Standard Version as sorrowful, yet always rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and yet possessing all things. Bible in Basic English As full of sorrow, but ever glad; as poor, but giving wealth to others; as having nothing, but still having all things. Douay-Rheims Bible As sorrowful, yet always rejoicing; as needy, yet enriching many; as having nothing, and possessing all things. Darby Bible Translation as grieved, but always rejoicing; as poor, but enriching many; as having nothing, and possessing all things. English Revised Version as sorrowful, yet alway rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and yet possessing all things. GOD'S WORD® Translation (©1995) People think we are sad although we're always glad, that we're beggars although we make many people spiritually rich, that we have nothing although we possess everything. Tyndale New Testament as sorrowing and yet alwaye merry: as poor and yet make many rich: as having no thing and yet possessing all things. Weymouth New Testament as sad, but we are always joyful; as poor, but we bestow wealth on many; as having nothing, and yet we securely possess all things. Webster's Bible Translation As sorrowful, yet always rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and yet possessing all things. World English Bible as sorrowful, yet always rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and yet possessing all things. Young's Literal Translation as sorrowful, and always rejoicing; as poor, and making many rich; as having nothing, and possessing all things. ................................................................................ 歌 林 多 後 書 6:10 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 似 乎 憂 愁 , 卻 是 常 常 快 樂 的 ; 似 乎 貧 窮 , 卻 是 叫 許 多 人 富 足 的 ; 似 乎 一 無 所 有 , 卻 是 樣 樣 都 有 的 。 ................................................................................ 2 Corinthiens 6:10 French: Darby ................................................................................ comme attristés, mais toujours joyeux; comme pauvres, mais enrichissant plusieurs; comme n'ayant rien, et possédant toutes choses. ................................................................................ 2 Corinthiens 6:10 French: Martin (1744) ................................................................................ Comme attristés, et toutefois toujours joyeux ; comme pauvres, et toutefois enrichissant plusieurs; comme n'ayant rien, et toutefois possédant toutes choses. ................................................................................ 2 Corinthiens 6:10 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Comme affligés, mais toujours joyeux; comme pauvres, mais enrichissant plusieurs; comme n'ayant rien, quoique possédant toutes choses. ................................................................................ 2 Korinther 6:10 German: Luther (1545) ................................................................................ als die Traurigen, aber allezeit fröhlich; als die Armen, aber die doch viele reich machen; als die nichts innehaben und doch alles haben. ................................................................................ 2 Korinther 6:10 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ als Traurige, aber allezeit uns freuend; als Arme, aber viele reich machend; als nichts habend und alles besitzend. | 2 e Koristasve 6:10 Albanian ................................................................................ si të brengosur, por gjithmonë të gëzuar; si të varfër, por shumë veta i bëjmë të pasur; si njerëz që s'kanë kurrgjë, por kanë gjithçka. ................................................................................ 2 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 6:10 Armenian (Western): NT ................................................................................ տրտմածներու պէս՝ բայց միշտ կ՚ուրախանանք, աղքատներու պէս՝ սակայն կը հարստացնենք շատերը, ոչինչ ունեցողներու պէս՝ մինչդեռ տիրացած ենք ամէն բանի: ................................................................................ 2 Corinthianoetara. 6:10 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Triste beçala, baina bethi aleguera: paubre beçala, baina anhitzen abratsale: deus gabe beçala, eta alabaina gauça gucien possediçale. ................................................................................ 2 Коринтяни 6:10 Bulgarian ................................................................................ като наскърбени, а винаги радостни; като сиромаси, но обогатяваме мнозина; като че нищо нямаме, но притежаваме всичко. ................................................................................ Druga poslanica Korinæanima 6:10 Croatian Bible ................................................................................ kao žalosni, a uvijek radosni; kao siromašni, a mnoge obogaćujemo; kao oni koji ništa nemaju, a sve posjeduju. ................................................................................ Druhá Korintským 6:10 Czech BKR ................................................................................ Jako smutní, avšak vždycky se radujíce, jako chudí, a mnohé zbohacujíce, jako nic nemajíce, avšak všemi věcmi vládnouce. ................................................................................ 2 Korinterne 6:10 Danish ................................................................................ som bedrøvede, dog altid glade; som fattige, der dog gøre mange rige; som de, der intet have, og dog eje alt. ................................................................................ 2 Corinthiër 6:10 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Als droevig zijnde, doch altijd blijde; als arm, doch velen rijk makende; als niets hebbende, en nochtans alles bezittende. ................................................................................ 2 Korintusi 6:10 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mint bánkódók, noha mindig örvendezõk; mint szegények, de sokakat gazdagítók; mint semmi nélkül valók, és mindennel bírók. ................................................................................ Al la korintanoj 2 6:10 Esperanto ................................................................................ kiel dolorplenaj, tamen cxiam gxojantaj; kiel malricxaj, tamen multajn ricxigantaj; kiel nenion havantaj, tamen posedantaj cxion. ................................................................................ Toinen kirje korinttilaisille 6:10 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Niinkuin murheelliset ja kuitenkin aina iloiset, niinkuin köyhät, mutta kuitenkin monta rikkaaksi tekeväiset, niinkuin ne, joilla ei mitään ole ja joiden kuitenkin kaikki omat ovat. ................................................................................ Toinen kirje korinttilaisille 6:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ murheellisina, mutta aina iloisina, köyhinä, mutta kuitenkin monia rikkaiksi tekevinä, mitään omistamatta, mutta kuitenkin omistaen kaiken. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 6:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ ὡς λυπούμενοι ἀεὶ δὲ χαίροντες, ὡς πτωχοὶ πολλοὺς δὲ πλουτίζοντες, ὡς μηδὲν ἔχοντες καὶ πάντα κατέχοντες. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 6:10 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ ὡς λυπούμενοι ἀεὶ δὲ χαίροντες, ὡς πτωχοὶ, πολλοὺς δὲ πλουτίζοντες, ὡς μηδὲν ἔχοντες καὶ πάντα κατέχοντες. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 6:10 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ ὡς λυπούμενοι ἀεὶ δὲ χαίροντες ὡς πτωχοὶ πολλοὺς δὲ πλουτίζοντες ὡς μηδὲν ἔχοντες καὶ πάντα κατέχοντες ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 6:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ ὡς λυπούμενοι ἀεὶ δὲ χαίροντες, ὡς πτωχοὶ πολλοὺς δὲ πλουτίζοντες, ὡς μηδὲν ἔχοντες καὶ πάντα κατέχοντες. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 6:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ ως λυπουμενοι αει δε χαιροντες ως πτωχοι πολλους δε πλουτιζοντες ως μηδεν εχοντες και παντα κατεχοντες ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 6:10 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ ως λυπουμενοι αει δε χαιροντες ως πτωχοι πολλους δε πλουτιζοντες ως μηδεν εχοντες και παντα κατεχοντες ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 6:10 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ ως λυπουμενοι αει δε χαιροντες ως πτωχοι πολλους δε πλουτιζοντες ως μηδεν εχοντες και παντα κατεχοντες ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 6:10 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ ως λυπουμενοι αει δε χαιροντες ως πτωχοι πολλους δε πλουτιζοντες ως μηδεν εχοντες και παντα κατεχοντες ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 6:10 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ ως λυπουμενοι αει δε χαιροντες ως πτωχοι πολλους δε πλουτιζοντες ως μηδεν εχοντες και παντα κατεχοντες ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 6:10 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ ως λυπουμενοι αει δε χαιροντες ως πτωχοι πολλους δε πλουτιζοντες ως μηδεν εχοντες και παντα κατεχοντες ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 6:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ ōs lupoumenoi aei de chairontes ōs ptōchoi pollous de ploutizontes ōs mēden echontes kai panta katechontes Os lupoumenoi aei de chairontes Os ptOchoi pollous de ploutizontes Os mEden echontes kai panta katechontes ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 6:10 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ ōs lupoumenoi aei de chairontes ōs ptōchoi pollous de ploutizontes ōs mēden echontes kai panta katechontes Os lupoumenoi aei de chairontes Os ptOchoi pollous de ploutizontes Os mEden echontes kai panta katechontes ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 6:10 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ ōs lupoumenoi aei de chairontes ōs ptōchoi pollous de ploutizontes ōs mēden echontes kai panta katechontes Os lupoumenoi aei de chairontes Os ptOchoi pollous de ploutizontes Os mEden echontes kai panta katechontes ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 6:10 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ ōs lupoumenoi aei de chairontes ōs ptōchoi pollous de ploutizontes ōs mēden echontes kai panta katechontes Os lupoumenoi aei de chairontes Os ptOchoi pollous de ploutizontes Os mEden echontes kai panta katechontes ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 6:10 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ ōs lupoumenoi aei de chairontes ōs ptōchoi pollous de ploutizontes ōs mēden echontes kai panta katechontes Os lupoumenoi aei de chairontes Os ptOchoi pollous de ploutizontes Os mEden echontes kai panta katechontes ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 6:10 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ ōs lupoumenoi aei de chairontes ōs ptōchoi pollous de ploutizontes ōs mēden echontes kai panta katechontes Os lupoumenoi aei de chairontes Os ptOchoi pollous de ploutizontes Os mEden echontes kai panta katechontes ................................................................................ 2 Korint 6:10 Haitian Creole Bible ................................................................................ Y'ap fè m' lapenn, men mwen toujou gen kè kontan. Mwen sanblè m' pòv, men mwen fè anpil moun rich. Mwen sanble m' pa gen anyen, men se mwen menm ki gen tout bagay.ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻟﺜﺎﻧﻴﺔ 6:10 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ كحزانى ونحن دائما فرحون. كفقراء ونحن نغني كثيرين. كأن لا شيء لنا ونحن نملك كل شيء ................................................................................ 2 Corinthians 6:10 Hebrew Bible ................................................................................ כנעצבים ובכל עת שמחים כרשים ומעשירי רבים כאשר אין להם מאומה ויש להם כל׃ ................................................................................ 2 Corinthians 6:10 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܐܝܟ ܕܟܪܝܐ ܠܢ ܘܒܟܠܙܒܢ ܚܕܝܢܢ ܐܝܟ ܡܤܟܢܐ ܘܠܤܓܝܐܐ ܡܥܬܪܝܢܢ ܐܝܟ ܕܡܕܡ ܠܝܬ ܠܢ ܘܟܠ ܡܕܡ ܐܚܝܕܝܢܢ ܀ | 2 Corinzi 6:10 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ contristati, eppur sempre allegri; poveri, eppure arricchenti molti; non avendo nulla, eppur possedenti ogni cosa! ................................................................................ 2 KOR 6:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ laksana dukacita, tetapi senantiasa bersukacita; seperti orang miskin, tetapi mengayakan banyak orang; dengan tiada berkepunyaan, tetapi mempunyai sekaliannya. ................................................................................ 2 Corinthians 6:10 Kabyle: NT ................................................................................ sseɣlayen-d fell-aɣ leḥzen, lameɛna nețțili daymen di lfeṛḥ. ?esben-aɣ d igellilen, lameɛna nesserbaḥ aṭas n yemdanen, ɣilen ur nesɛi acemma, lameɛna nukni ur aɣ-ixuṣṣ ula d kra. ................................................................................ 고린도후서 6:10 Korean ................................................................................ 근심하는 자 같으나 항상 기뻐하고 가난한 자 같으나 많은 사람을 부요하게 하고 아무 것도 없는 자 같으나 모든 것을 가진 자로다 ................................................................................ Korintiešiem 2 6:10 Latvian New Testament ................................................................................ Kā noskumuši, bet vienmēr priecīgī; kā trūkumcietēji, bet kas daudzus dara bagātus; kā tādi, kam nekā nav un tomēr ir viss. ................................................................................ Antrasis laiðkas korintieèiams 6:10 Lithuanian ................................................................................ mus liūdina, bet mes visada džiaugiamės, esame skurdžiai, bet daugelį praturtiname, neturime niekoir valdome viską. ................................................................................ 2 Corinthians 6:10 Maori ................................................................................ Me te mea e pouri ana, heoi e hari tonu ana; me te mea e rawakore ana, heoi e mea ana i te tokomaha kia whai taonga; me te mea kahore a matou aha, otiia kei a matou nga mea katoa. ................................................................................ 2 Korintierne 6:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ som bedrøvede, men alltid glade, som fattige, som dog gjør mange rike, som de som intet har og dog eier alt. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Jako smutni, wszakże zawsze weseli; jako ubodzy, wszakże wielu ubogacający; jako nic nie mający, wszakże wszystko trzymający. ................................................................................ 2 Coríntios 6:10 Portugese Bible ................................................................................ como entristecidos, mas sempre nos alegrando; como pobres, mas enriquecendo a muitos; como nada tendo, mas possuindo tudo. ................................................................................ 2 Corinteni 6:10 Romanian: Cornilescu ................................................................................ ca nişte întristaţi, şi totdeauna sîntem veseli; ca nişte săraci, şi totuş îmbogăţim pe mulţi; ca neavînd nimic, şi totuş stăpînind toate lucrurile. ................................................................................ 2-е Коринфянам 6:10 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ нас огорчают, а мы всегда радуемся; мы нищи, но многих обогащаем; мы ничего не имеем, но всем обладаем. ................................................................................ 2-е Коринфянам 6:10 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ нас огорчают, а мы всегда радуемся; мы нищи, но многих обогащаем; мы ничего не имеем, но всем обладаем. ................................................................................ 2-е Коринфянам 6:10 Russian koi8r ................................................................................ нас огорчают, а мы всегда радуемся; мы нищи, но многих обогащаем; мы ничего не имеем, но всем обладаем. ................................................................................ 2 Corinthians 6:10 Shuar New Testament ................................................................................ K·ntuts pujayatrik ii Enentßinkia waraaji; Kuφtrinchaitiatrik Chφkich shuar Kuφtrintin awajeaji; penkΘ takakchiatrik Ashφ Wßinji. ................................................................................ 2 Corintios 6:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ como entristecidos, pero siempre gozosos; como pobres, pero enriqueciendo a muchos; como no teniendo nada, aunque poseyéndolo todo. ................................................................................ 2 Corintios 6:10 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Como doloridos, mas siempre gozosos; como pobres, mas enriqueciendo á muchos; como no teniendo nada, mas poseyéndolo todo. ................................................................................ 2 Corintios 6:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ como doloridos, mas siempre gozosos; como pobres, pero enriqueciendo a muchos; como los que no tienen nada, mas que lo poseen todo. ................................................................................ 2 Corintios 6:10 Spanish: Modern ................................................................................ como entristecidos, pero siempre gozosos; como pobres, pero enriqueciendo a muchos; como no teniendo nada, pero poseyéndolo todo. ................................................................................ 2 Korinthierbrevet 6:10 Swedish (1917) ................................................................................ såsom bedrövade, men dock alltid glada, såsom fattiga, medan vi dock göra många rika, såsom utblottade på allt, men likväl ägande allt. ................................................................................ 2 Wakorintho 6:10 Swahili NT ................................................................................ Ingawa tumeadhibiwa, hatukuuawa; ingawa tunayo huzuni, twafurahi daima; ingawa tu maskini hohehahe, lakini twatajirisha watu wengi; twaonekana kuwa watu tusio na chochote, kumbe tuna kila kitu. ................................................................................ 2 Mga Taga-Corinto 6:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Tulad sa nangalulungkot, gayon ma'y laging nangagagalak; tulad sa mga dukha, gayon ma'y nangagpapayaman sa marami; gaya ng walang anomang pag-aari, gayon ma'y mayroon ng lahat ng mga bagay. ................................................................................ 2 Korintliler 6:10 Turkish ................................................................................ Kederliyiz ama her zaman seviniyoruz. Yoksuluz ama birçoklarını zengin ediyoruz. Hiçbir şeyimiz yok ama her şeye sahibiz. ................................................................................ 2 Коринтяни 6:10 Ukrainian: NT ................................................................................ яко сумні, а завсїди веселі, яко вбогі, многих же збогачуючі; яко нічого немаючі, а все держучи. ................................................................................ 2 Corinthians 6:10 Uma New Testament ................................................................................ Wori' kasusaa' -kai, aga goe' oa' moto-kai. Kabu-kai, aga kai' -mi to mpokeni rasi' hi wori' tauna. Hiloa-na hewa uma-kai nakariai napa-napa, tapi' kakoo-kono-na ria omea moto-di hi kai' -e. ................................................................................ 2 Coâ-rinh-toâ 6:10 Vietnamese (1934) ................................................................................ ngó như buồn rầu, mà thường được vui mừng; ngó như nghèo ngặt, mà thật làm cho nhiều người được giàu có ngó như không có gì cả, mà có đủ mọi sự! ................................................................................ 2 Corinzi 6:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ come contristati, e pur sempre allegri; come poveri, e pure arricchendo molti; come non avendo nulla, e pur possedendo ogni cosa. ................................................................................ 2 KOR 6:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Walaupun hati kami disedihkan, namun kami selalu bergembira juga. Kami nampaknya miskin, tetapi kami sudah membuat banyak orang menjadi kaya. Nampaknya kami tidak mempunyai apa-apa, tetapi sebenarnya kami memiliki segala-galanya. ................................................................................ 2 KOR 6:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ sebagai orang berdukacita, namun senantiasa bersukacita; sebagai orang miskin, namun memperkaya banyak orang; sebagai orang tak bermilik, sekalipun kami memiliki segala sesuatu.Alway .......... Always .......... Bestow .......... Enriching .......... Full .......... Glad .......... Grieved .......... Joyful .......... Making .......... Others .......... Poor .......... Possess .......... Possessing .......... Rejoicing .......... Rich .......... Sad .......... Securely .......... Sorrow .......... Sorrowful .......... Wealth Alway .......... Always .......... Bestow .......... Enriching .......... Full .......... Glad .......... Grieved .......... Joyful .......... Making .......... Others .......... Poor .......... Possess .......... Possessing .......... Rejoicing .......... Rich .......... Sad .......... Securely .......... Sorrow .......... Sorrowful .......... Wealth Alphabetical: all .......... always .......... and .......... as .......... everything .......... having .......... making .......... many .......... nothing .......... poor .......... possessing .......... rejoicing .......... rich .......... sorrowful .......... things .......... yet NT Letters ............... (2 ............... Cor. ............... 2C ............... iiC ............... 2Cor ............... ii ............... cor ............... iicor ............... 2nd ............... iicor) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2C ............... 2C6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10 Scripturetext.com Multilingual Bible |