2 Corinthians 5:13
New American Standard Bible (©1995)
For if we are beside ourselves, it is for God; if we are of sound mind, it is for you.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 5:13 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
εἴτε γὰρ ἐξέστημεν, θεῷ εἴτε σωφρονοῦμεν, ὑμῖν.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
sive enim mente excedimus Deo sive sobrii sumus vobis
................................................................................
2 Corintios 5:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Porque si estamos locos, es para Dios; y si estamos cuerdos, es para vosotros.
................................................................................
2 Korinther 5:13 German: Luther (1912)
................................................................................
Denn tun wir zu viel, so tun wir's Gott; sind wir mäßig, so sind wir euch mäßig.
................................................................................
2 Corinthiens 5:13 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
En effet, si je suis hors de sens, c'est pour Dieu; si je suis de bon sens, c'est pour vous.
................................................................................
歌 林 多 後 書 5:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 们 若 果 颠 狂 , 是 为 神 ; 若 果 谨 守 , 是 为 你 们 。
................................................................................
King James Bible
For whether we be beside ourselves, it is to God: or whether we be sober, it is for your cause.

American King James Version
For whether we be beside ourselves, it is to God: or whether we be sober, it is for your cause.

American Standard Version
For whether we are beside ourselves, it is unto God; or whether we are of sober mind, it is unto you.

Bible in Basic English
For if we are foolish, it is to God; or if we are serious, it is for you.

Douay-Rheims Bible
For whether we be transported in mind, it is to God; or whether we be sober, it is for you.

Darby Bible Translation
For whether we are beside ourselves, it is to God; or are sober, it is for you.

English Revised Version
For whether we are beside ourselves, it is unto God; or whether we are of sober mind, it is unto you.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
So if we were crazy, it was for God. If we are sane, it is for you.

Tyndale New Testament
For if we be too fervent, to God are we to fervent: if we keep measure, for your cause keep we measure.

Weymouth New Testament
For if we have been beside ourselves, it has been for God's glory; or if we are now in our right senses, it is in order to be of service to you.

Webster's Bible Translation
For whether we are beside ourselves, it is to God: or whether we are sober, it is for your cause.

World English Bible
For if we are beside ourselves, it is for God. Or if we are of sober mind, it is for you.

Young's Literal Translation
for whether we were beside ourselves, it was to God; whether we be of sound mind -- it is to you,
................................................................................
歌 林 多 後 書 5:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 們 若 果 顛 狂 , 是 為 神 ; 若 果 謹 守 , 是 為 你 們 。
................................................................................
2 Corinthiens 5:13 French: Darby
................................................................................
Car si nous sommes hors de nous-mêmes, c'est pour Dieu; si nous sommes de sens rassis, c'est pour vous.
................................................................................
2 Corinthiens 5:13 French: Martin (1744)
................................................................................
Car soit que nous soyons dans l'extase [nous sommes unis] à Dieu; soit que nous soyons de sens rassis, [nous le sommes] à vous.
................................................................................
2 Corinthiens 5:13 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Car, soit que nous soyons hors de nous-mêmes, c'est pour Dieu, soit que nous soyons de sens rassis, c'est pour vous.
................................................................................
2 Korinther 5:13 German: Luther (1545)
................................................................................
Denn tun wir zu viel, so tun wir's Gott; sind wir mäßig, so sind wir euch mäßig.
................................................................................
2 Korinther 5:13 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Denn sei es, daß wir außer uns sind, so sind wir es Gott; sei es daß wir vernünftig sind-euch. (O. für Gott… für euch)

2 e Koristasve 5:13 Albanian
................................................................................
Sepse, nëse nuk jemi në vete, jemi për Perëndinë, dhe në qoftë se jemi me mend në kokë, jemi për ju.
................................................................................
2 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 5:13 Armenian (Western): NT
................................................................................
Քանի որ եթէ ցնորած ենք՝ ատիկա Աստուծոյ համար է, ու եթէ խոհեմ ենք՝ ատիկա ձեզի համար է:
................................................................................
2 Corinthianoetara. 5:13 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Ecen adimenduz erautzen bagara Iaincoari erautzen guiaizquio: edo adimendu onetaco bagara, çuén gara.
................................................................................
2 Коринтяни 5:13 Bulgarian
................................................................................
Защото, ако сме [отишли до] крайности, то е било за Бога; или ако [сега] умерено мъдруваме, то е заради вас.
................................................................................
Druga poslanica Korinæanima 5:13 Croatian Bible
................................................................................
Doista, ako bijasmo izvan sebe - Bogu bijasmo; ako li pri sebi - vama bijasmo.
................................................................................
Druhá Korintským 5:13 Czech BKR
................................................................................
Nebo buďto že nesmyslní jsme, Bohu nesmyslní jsme; buď že jsme rozumní, vám rozumní jsme.
................................................................................
2 Korinterne 5:13 Danish
................................................................................
Thi når vi "bleve afsindige"; var det for Guds Skyld, og når vi ere besindige, er det for eders Skyld.
................................................................................
2 Corinthiër 5:13 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Want hetzij dat wij uitzinnig zijn, wij zijn het Gode; hetzij dat wij gematigd van zinnen zijn, wij zijn het ulieden.
................................................................................
2 Korintusi 5:13 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ha azért bolondok vagyunk, Istenért; ha eszesek vagyunk, érettetek van [az.]
................................................................................
Al la korintanoj 2 5:13 Esperanto
................................................................................
CXar cxu ni estis frenezaj, tio estis pro Dio, aux cxu ni estas seriozaj, tio estas pro vi.
................................................................................
Toinen kirje korinttilaisille 5:13 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sillä jos me tyhmistyneet olemme, niin me sen Jumalalle olemme, eli jos me taidossa olemme, niin me teille taidossa olemme.
................................................................................
Toinen kirje korinttilaisille 5:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sillä jos me olemme olleet suunniltamme, niin olemme olleet Jumalan tähden; jos taas maltamme mielemme, teemme sen teidän tähtenne.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 5:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
εἴτε γὰρ ἐξέστημεν, θεῷ· εἴτε σωφρονοῦμεν, ὑμῖν.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 5:13 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
εἴτε γὰρ ἐξέστημεν, Θεῷ, εἴτε σωφρονοῦμεν, ὑμῖν.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 5:13 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
εἴτε γὰρ ἐξέστημεν θεῷ· εἴτε σωφρονοῦμεν ὑμῖν
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 5:13 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
εἴτε γὰρ ἐξέστημεν, θεῷ εἴτε σωφρονοῦμεν, ὑμῖν.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 5:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
ειτε γαρ εξεστημεν θεω ειτε σωφρονουμεν υμιν
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 5:13 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
ειτε γαρ εξεστημεν θεω ειτε σωφρονουμεν υμιν
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 5:13 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
ειτε γαρ εξεστημεν θεω ειτε σωφρονουμεν υμιν
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 5:13 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
ειτε γαρ εξεστημεν θεω ειτε σωφρονουμεν υμιν
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 5:13 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
ειτε γαρ εξεστημεν θεω ειτε σωφρονουμεν υμιν
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 5:13 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
ειτε γαρ εξεστημεν θεω ειτε σωφρονουμεν υμιν
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 5:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
eite gar exestēmen theō eite sōphronoumen umin
eite gar exestEmen theO eite sOphronoumen umin

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 5:13 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
eite gar exestēmen theō eite sōphronoumen umin
eite gar exestEmen theO eite sOphronoumen umin

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 5:13 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
eite gar exestēmen theō eite sōphronoumen umin
eite gar exestEmen theO eite sOphronoumen umin

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 5:13 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
eite gar exestēmen theō eite sōphronoumen umin
eite gar exestEmen theO eite sOphronoumen umin

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 5:13 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
eite gar exestēmen theō eite sōphronoumen umin
eite gar exestEmen theO eite sOphronoumen umin

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 5:13 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
eite gar exestēmen theō eite sōphronoumen umin
eite gar exestEmen theO eite sOphronoumen umin

................................................................................
2 Korint 5:13 Haitian Creole Bible
................................................................................
Si jan yo di l' la mwen fou, se pou Bondye mwen fou. Men, si mwen gen tout bon sans mwen, se pou nou menm, moun Korent, mwen konsa.

ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻟﺜﺎﻧﻴﺔ 5:13 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لاننا ان صرنا مختلين فللّه. او كنا عاقلين فلكم.
................................................................................
2 Corinthians 5:13 Hebrew Bible
................................................................................
כי אם השתגענו לאלהים היתה זאת ואם השכלנו לכם היתה׃
................................................................................
2 Corinthians 5:13 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܐܢ ܓܝܪ ܫܛܝܢܢ ܠܐܠܗܐ ܘܐܢ ܬܩܢܝܢܢ ܠܟܘܢ ܀
2 Corinzi 5:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Perché, se siamo fuor di senno, lo siamo a gloria di Dio e se siamo di buon senno lo siamo per voi;
................................................................................
2 KOR 5:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Karena jikalau kami hilang akal, maka kepada Allahlah; atau jikalau kami berakal yang nyaman, bagi kamulah.
................................................................................
2 Corinthians 5:13 Kabyle: NT
................................................................................
Ma yella llant teswiɛin i deg nɛedda tilas deg uselmed-nneɣ, nɛedda tilas iwakken a d-tban tmanegt n Sidi Ṛebbi ; m'ara netɛqqel, i nnfeɛ-nwen i netɛeqqel.
................................................................................
고린도후서 5:13 Korean
................................................................................
우리가 만일 미쳤어도 하나님을 위한 것이요 만일 정신이 온전하여도 너희를 위한 것이니
................................................................................
Korintiešiem 2 5:13 Latvian New Testament
................................................................................
Ja aizraujamies līdz neprātam, tas Dievam; ja rīkojamies apdomīgi, tas jūsu labā.
................................................................................
Antrasis laiðkas korintieèiams 5:13 Lithuanian
................................................................................
Jei mes išprotėję­tai Dievui; jei esame sveiko proto­tai dėl jūsų.
................................................................................
2 Corinthians 5:13 Maori
................................................................................
Ahakoa hoki porangi matou, hei mea ia mo te Atua: ahakoa ranei tika o matou mahara, hei mea mo koutou.
................................................................................
2 Korintierne 5:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
For om vi er fra oss selv, da er det for Gud, og om vi er ved sans og samling, da er det for eder.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Bo choć od rozumu odchodzimy, Bogu odchodzimy, choć przy rozumie jesteśmy, wam jesteśmy.
................................................................................
2 Coríntios 5:13 Portugese Bible
................................................................................
Porque, se enlouquecemos, é para Deus; se conservamos o juízo, é para vós.   
................................................................................
2 Corinteni 5:13 Romanian: Cornilescu
................................................................................
În adevăr, dacă ne-am ieşit din minţi, pentru Dumnezeu ne-am ieşit; dacă sîntem întregi la minte, pentru voi sîntem.
................................................................................
2-е Коринфянам 5:13 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Если мы выходим из себя, то для Бога; если же скромны, то для вас.
................................................................................
2-е Коринфянам 5:13 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Если мы выходим из себя, то для Бога; если же скромны, то для вас.
................................................................................
2-е Коринфянам 5:13 Russian koi8r
................................................................................
Если мы выходим из себя, то для Бога; если же скромны, то для вас.
................................................................................
2 Corinthians 5:13 Shuar New Testament
................................................................................
Wßurkaiti turamainiajiash. Nusha Warφ, itiurtamajia. Ashφ T·rajnia nu, Yus aneakur tura atumin Yßintai tusar T·raji.
................................................................................
2 Corintios 5:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Porque si estamos locos, es para Dios; y si estamos cuerdos, es para ustedes.
................................................................................
2 Corintios 5:13 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Porque si loqueamos, es para Dios; y si estamos en seso, es para vosotros.
................................................................................
2 Corintios 5:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Porque si estamos locos, es para Dios; y si somos cuerdos, es para vosotros.
................................................................................
2 Corintios 5:13 Spanish: Modern
................................................................................
Porque si estamos fuera de nosotros, es para Dios; o si estamos en nuestro juicio, es para vosotros.
................................................................................
2 Korinthierbrevet 5:13 Swedish (1917)
................................................................................
Ty om vi hava varit »från våra sinnen», så har det varit i Guds tjänst; om vi åter äro vid lugn besinning, så är det eder till godo.
................................................................................
2 Wakorintho 5:13 Swahili NT
................................................................................
Ikiwa tumeonekana kuwa wendawazimu, hiyo ni kwa ajili ya Mungu; na ikiwa tunazo akili zetu timamu, hiyo ni kwa faida yenu.
................................................................................
2 Mga Taga-Corinto 5:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sapagka't kung kami ay maging mga ulol, ay para sa Dios; o maging kami ay mahinahon ang pagiisip, ay para sa inyo.
................................................................................
2 Korintliler 5:13 Turkish
................................................................................
Eğer kendimizde değilsek, bu Tanrı içindir. Aklımız başımızdaysa, bu sizin içindir.
................................................................................
2 Коринтяни 5:13 Ukrainian: NT
................................................................................
Бо як ми не при собі, то (се) Богові; а як ми тверезимось (здержуємось), (13a) вам.
................................................................................
2 Corinthians 5:13 Uma New Testament
................................................................................
Ria-ra to mpo'uli' wuli-kai. Ane wuli mpu'u-kai, toe kadoko' -kai mpotuku' Alata'ala hante nono-kai mpu'u. Aga ane monoto moto-di pekiri-kaie, toe bona mpotulungi-koi ompi'.
................................................................................
2 Coâ-rinh-toâ 5:13 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vả, hoặc chúng tôi cuồng, ấy là vì Ðức Chúa Trời; hoặc chúng tôi dè giữ, ấy là vì anh em.
................................................................................
2 Corinzi 5:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Imperocchè, se noi siam fuori del senno, lo siamo a Dio; se altresì siamo in buon senno, lo siamo a voi.
................................................................................
2 KOR 5:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kalau kami memang nampaknya sudah gila, itu adalah demi kepentingan Allah. Dan kalau kami nampaknya waras, itu demi kepentinganmu.
................................................................................
2 KOR 5:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Sebab jika kami tidak menguasai diri, hal itu adalah dalam pelayanan Allah, dan jika kami menguasai diri, hal itu adalah untuk kepentingan kamu.

Cause .......... Foolish .......... Glory .......... God's .......... Mind .......... Order .......... Ourselves .......... Right .......... Sake .......... Senses .......... Serious .......... Service .......... Sober .......... Sound .......... Whether

Cause .......... Foolish .......... Glory .......... God's .......... Mind .......... Order .......... Ourselves .......... Right .......... Sake .......... Senses .......... Serious .......... Service .......... Sober .......... Sound .......... Whether

Alphabetical: are .......... beside .......... for .......... God .......... If .......... in .......... is .......... it .......... mind .......... of .......... our .......... ourselves .......... out .......... right .......... sake .......... sound .......... the .......... we .......... you

NT Letters

............... (2 ............... Cor. ............... 2C ............... iiC ............... 2Cor ............... ii ............... cor ............... iicor ............... 2nd ............... iicor) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2C ............... 2C5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13

Scripturetext.com Multilingual Bible