New American Standard Bible (©1995)
Why? Because I do not love you? God knows I do!ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:11 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
διὰ τί; ὅτι οὐκ ἀγαπῶ ὑμᾶς, ὁ θεὸς οἶδεν.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
quare quia non diligo vos Deus scit
................................................................................
2 Corintios 11:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
¿Por qué? ¿Porque no os amo? ¡Dios lo sabe!
................................................................................
2 Korinther 11:11 German: Luther (1912)
................................................................................
Warum das? Daß ich euch nicht sollte liebhaben? Gott weiß es.
................................................................................
2 Corinthiens 11:11 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Pourquoi?... Parce que je ne vous aime pas?... Dieu le sait!
................................................................................
歌 林 多 後 書 11:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
为 甚 麽 呢 ? 是 因 我 不 爱 你 们 麽 ? 这 有 神 知 道 。
................................................................................
King James Bible
Wherefore? because I love you not? God knoweth.
American King James Version
Why? because I love you not? God knows.
American Standard Version
Wherefore? because I love you not? God knoweth.
Bible in Basic English
Why? because I have no love for you? let God be judge.
Douay-Rheims Bible
Wherefore? Because I love you not? God knoweth it.
Darby Bible Translation
Why? because I do not love you? God knows.
English Revised Version
Wherefore? because I love you not? God knoweth.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Why? Because I don't love you? God knows that I do love you.
Tyndale New Testament
Wherefore? because I love you not? God knoweth.
Weymouth New Testament
And why? Because I do not love you? God knows that I do.
Webster's Bible Translation
Why? because I love you not? God knoweth.
World English Bible
Why? Because I don't love you? God knows.
Young's Literal Translation
wherefore? because I do not love you? God hath known!