New American Standard Bible (©1995) "How blessed are your men, how blessed are these your servants who stand before you continually and hear your wisdom.2 Chronicles 9:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ μακάριοι οἱ ἄνδρες μακάριοι οἱ παῖδές σου οὗτοι οἱ παρεστηκότες σοι διὰ παντὸς καὶ ἀκούουσιν σοφίαν σου Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ beati viri tui et beati servi tui hii qui adsistunt coram te in omni tempore et audiunt sapientiam tuam ................................................................................ 2 Crónicas 9:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Bienaventurados tus hombres, bienaventurados estos tus siervos que están delante de ti continuamente y oyen tu sabiduría. ................................................................................ 2 Chronik 9:7 German: Luther (1912) ................................................................................ Selig sind deine Männer und selig diese deine Knechte, die allewege vor dir stehen und deine Weisheit hören. ................................................................................ 2 Chroniques 9:7 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Heureux tes gens, heureux tes serviteurs, qui sont continuellement devant toi et qui entendent ta sagesse! ................................................................................ 歷 代 志 下 9:7 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 你 的 群 臣 、 你 的 仆 人 常 侍 立 在 你 面 前 听 你 智 慧 的 话 是 有 福 的 。 ................................................................................ King James Bible Happy are thy men, and happy are these thy servants, which stand continually before thee, and hear thy wisdom. American King James Version Happy are your men, and happy are these your servants, which stand continually before you, and hear your wisdom. American Standard Version Happy are thy men, and happy are these thy servants, that stand continually before thee, and hear thy wisdom. Bible in Basic English Happy are your wives and happy these your servants whose place is ever before you, hearing your words of wisdom. Douay-Rheims Bible Happy are thy men, and happy are thy servants, who stand always before thee, and hear thy wisdom. Darby Bible Translation Happy are thy men, and happy are these thy servants, who stand continually before thee and hear thy wisdom! English Revised Version Happy are thy men, and happy are these thy servants, which stand continually before thee, and hear thy wisdom. GOD'S WORD® Translation (©1995) How blessed your men must be! How blessed these servants of yours must be because they are always stationed in front of you and listen to your wisdom! Webster's Bible Translation Happy are thy men, and happy are these thy servants, who stand continually before thee, and hear thy wisdom. World English Bible Happy are your men, and happy are these your servants, who stand continually before you, and hear your wisdom. Young's Literal Translation 'O the happiness of thy men, and the happiness of thy servants -- these -- who are standing before thee continually, and hearing thy wisdom. ................................................................................ 歷 代 志 下 9:7 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 你 的 群 臣 、 你 的 僕 人 常 侍 立 在 你 面 前 聽 你 智 慧 的 話 是 有 福 的 。 ................................................................................ 2 Chroniques 9:7 French: Darby ................................................................................ Heureux tes gens, et heureux ceux-ci, tes serviteurs, qui se tiennent continuellement devant toi, et qui entendent ta sagesse! ................................................................................ 2 Chroniques 9:7 French: Martin (1744) ................................................................................ Ô que bienheureux sont tes gens! ô que bienheureux sont tes serviteurs qui se tiennent continuellement devant toi, et qui entendent les paroles de ta sagesse! ................................................................................ 2 Chroniques 9:7 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Heureux tes gens! heureux tes serviteurs qui se tiennent continuellement devant toi, et qui écoutent ta sagesse! ................................................................................ 2 Chronik 9:7 German: Luther (1545) ................................................................................ Selig sind deine Männer und selig diese deine Knechte, die allewege vor dir stehen und deine Weisheit hören. ................................................................................ 2 Chronik 9:7 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Glückselig sind deine Leute, und glückselig diese deine Knechte, die beständig vor dir stehen und deine Weisheit hören! | 2 i Kronikave 9:7 Albanian ................................................................................ Lum njerëzit e tu, lum këta shërbëtorë të tu që rrinë gjithnjë para teje dhe dëgjojnë diturinë tënde! ................................................................................ 2 Летописи 9:7 Bulgarian ................................................................................ Честити мъжете ти, и честити тия твои слуги, които стоят всякога пред тебе, та слушат мъдростта ти. ................................................................................ 2 Chronicles 9:7 Croatian Bible ................................................................................ Blago tvojim ljudima i tvojim slugama koji stoje pred tobom i slušaju tvoju mudrost! ................................................................................ Druhá Paralipomenon 9:7 Czech BKR ................................................................................ Blahoslavení muži tvoji, a blahoslavení služebníci tvoji tito, kteříž stojí před tebou vždycky, a slyší moudrost tvou. ................................................................................ Anden Krønikebog 9:7 Danish ................................................................................ Lykkelige dine Mænd, lykkelige dine Folk, som altid er om dig og hører din Visdom! ................................................................................ 2 Kronieken 9:7 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Welgelukzalig zijn uw mannen, en welgelukzalig deze uw knechten, die geduriglijk voor uw aangezicht staan, en uw wijsheid horen. ................................................................................ 2 Krónika 9:7 Hungarian: Karoli ................................................................................ Boldogok a te embereid és boldogok ezek a te szolgáid, a kik szüntelen udvarlanak néked, hogy hallhatják a te bölcseségedet! ................................................................................ Kroniko 2 9:7 Esperanto ................................................................................ Felicxaj estas viaj homoj, kaj felicxaj estas viaj servantoj, kiuj cxiam staras antaux vi kaj auxdas vian sagxecon. ................................................................................ TOINEN AIKAKIRJA 9:7 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Autuaat ovat sinun miehes, autuaat ovat myös nämät sinun palvelias, jotka joka hetki sinun edessäs seisovat ja kuultelevat taitoas. ................................................................................ TOINEN AIKAKIRJA 9:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Onnellisia ovat sinun miehesi, onnellisia nämä palvelijasi, jotka aina saavat olla sinun edessäsi ja kuulla sinun viisauttasi. ................................................................................ 2 Chronicles 9:7 Greek OT: Septuagint ................................................................................ μακαριοι οι ανδρες μακαριοι οι παιδες σου ουτοι οι παρεστηκοτες σοι δια παντος και ακουουσιν σοφιαν σου ................................................................................ 2 Chronicles 9:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ makarioi oi andres makarioi oi paides sou outoi oi parestēkotes soi dia pantos kai akouousin sophian sou makarioi oi andres makarioi oi paides sou outoi oi parestEkotes soi dia pantos kai akouousin sophian sou ................................................................................ 2 Istwa 9:7 Haitian Creole Bible ................................................................................ Ala bèl chans moun pa ou yo genyen! Ala bèl chans pou moun k'ap travay avè ou yo! Yo toujou la devan ou ap tande bèl pawòl k'ap soti nan bouch ou!ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 9:7 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فطوبى لرجالك وطوبى لعبيدك هؤلاء الواقفين امامك دائما والسامعين حكمتك. ................................................................................ דברי הימים ב 9:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ אשרי אנשיך ואשרי עבדיך אלה העמדים לפניך תמיד ושמעים את־חכמתך׃ ................................................................................ דברי הימים ב 9:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אַשְׁרֵ֣י אֲנָשֶׁ֔יךָ וְאַשְׁרֵ֖י עֲבָדֶ֣יךָ אֵ֑לֶּה הָעֹמְדִ֤ים לְפָנֶ֙יךָ֙ תָּמִ֔יד וְשֹׁמְעִ֖ים אֶת־חָכְמָתֶֽךָ׃ ................................................................................ דברי הימים ב 9:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ אשרי אנשיך ואשרי עבדיך אלה העמדים לפניך תמיד ושמעים את־חכמתך׃ ................................................................................ דברי הימים ב 9:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אַשְׁרֵי אֲנָשֶׁיךָ וְאַשְׁרֵי עֲבָדֶיךָ אֵלֶּה הָעֹמְדִים לְפָנֶיךָ תָּמִיד וְשֹׁמְעִים אֶת־חָכְמָתֶךָ׃ ................................................................................ דברי הימים ב 9:7 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ז אשרי אנשיך ואשרי עבדיך אלה--העמדים לפניך תמיד ושמעים את חכמתך ................................................................................ דברי הימים ב 9:7 Hebrew Bible ................................................................................ אשרי אנשיך ואשרי עבדיך אלה העמדים לפניך תמיד ושמעים את חכמתך׃ | 2 Cronache 9:7 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Beata la tua gente, beati questi tuoi servi che stanno del continuo dinanzi a te, ed ascoltano la tua sapienza! ................................................................................ 2 TAWARIKH 9:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Berbahagialah kiranya segala pegawaimu dan berbahagialah segala hambamu, yang senantiasa menghadap hadiratmu dan mendengar hikmatmu. ................................................................................ 역대하 9:7 Korean ................................................................................ 복되도다 당신의 사람들이여, 복되도다 당신의 이 신복들이여, 항상 당신의 앞에 서서 당신의 지혜를 들음이로다 ................................................................................ Antroji Kronikø knyga 9:7 Lithuanian ................................................................................ Laimingi tavo žmonės ir laimingi tavo tarnai, kurie nuolat yra priešais tave ir girdi tavo išmintį. ................................................................................ 2 Chronicles 9:7 Maori ................................................................................ Ano te hari o au tangata, te hari o enei pononga au e tu tonu nei i tou aroaro, e whakarongo nei ki tou mohio! ................................................................................ 2 Krønikebok 9:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Lykkelige er dine menn og lykkelige disse dine tjenere som alltid står for ditt åsyn og hører din visdom. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Błogosławieni mężowie twoi i błogosławieni ci słudzy twoi, którzy stoją przed tobą zawsze, a słuchają mądrości twojej. ................................................................................ 2 Crônicas 9:7 Portugese Bible ................................................................................ Bem-aventurados os teus homens! Bem-aventurados estes teus servos, que estão sempre diante de ti, e ouvem a tua sabedoria! ................................................................................ 2 Cronici 9:7 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Ferice de oamenii tăi, ferice de slujitorii tăi, cari sînt pururea înaintea ta, şi cari aud înţelepciunea ta! ................................................................................ 2-я Паралипоменон 9:7 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Блаженны люди твои, и блаженны сии слуги твои, всегда предстоящие пред тобою и слышащие мудрость твою! ................................................................................ 2-я Паралипоменон 9:7 Russian koi8r ................................................................................ Блаженны люди твои, и блаженны сии слуги твои, всегда предстоящие пред тобою и слышащие мудрость твою![] ................................................................................ 2 Crónicas 9:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Bienaventurados sus hombres, bienaventurados estos sus siervos que están delante de usted continuamente y oyen su sabiduría. ................................................................................ 2 Crónicas 9:7 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Bienaventurados tus hombres, y dichosos estos tus siervos, que están siempre delante de ti, y oyen tu sabiduría. ................................................................................ 2 Crónicas 9:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Bienaventurados tus varones, y bienaventurados estos tus siervos, que están siempre delante de ti, y oyen tu sabiduría. ................................................................................ 2 Crónicas 9:7 Spanish: Modern ................................................................................ ¡Dichosos tus hombres, y dichosos estos servidores tuyos que continuamente están de pie delante de ti y escuchan tu sabiduría! ................................................................................ Krönikeboken 9:7 Swedish (1917) ................................................................................ Sälla äro dina män, och sälla äro dessa dina tjänare, som beständigt få stå inför dig och höra din visdom. ................................................................................ 2 Chronicles 9:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Mapapalad ang iyong mga tao, at mapapalad itong iyong mga lingkod, na nagsisitayong palagi sa harap mo, at nangakakarinig ng iyong karunungan. ................................................................................ 2 Tarihler 9:7 Turkish ................................................................................ Ne mutlu adamlarına! Ne mutlu sana hizmet eden görevlilere! Çünkü sürekli bilgeliğine tanık oluyorlar. ................................................................................ 2 Söû-kyù 9:7 Vietnamese (1934) ................................................................................ Các quần thần của vua thật có phước thay! Các tôi tớ vua, hằng đứng chầu trước mặt vua, nghe sự khôn ngoan của vua, thật có phước thay! ................................................................................ 2 Cronache 9:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Beati gli uomini tuoi e beati questi tuoi servitori che stanno del continuo davanti alla tua faccia, e odono la tua sapienza. ................................................................................ 2 TAWARIKH 9:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Alangkah mujurnya pegawai-pegawai yang melayani Tuan dan selalu bekerja untuk Tuan sehingga dapat mendengar dari Tuan sendiri segala ajaran yang bijaksana! ................................................................................ 2 TAWARIKH 9:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Berbahagialah orang-orangmu, dan berbahagialah para pegawaimu ini yang selalu melayani engkau dan menyaksikan hikmatmu!Blessed .......... Continually .......... Happiness .......... Happy .......... Hear .......... Hearing .......... Officials .......... Servants .......... Stand .......... Standing .......... Wisdom .......... Wives .......... Words Blessed .......... Continually .......... Happiness .......... Happy .......... Hear .......... Hearing .......... Officials .......... Servants .......... Stand .......... Standing .......... Wisdom .......... Wives .......... Words Alphabetical: and .......... are .......... be .......... before .......... blessed .......... continually .......... happy .......... hear .......... How .......... men .......... must .......... officials .......... servants .......... stand .......... these .......... who .......... wisdom .......... you .......... your OT History ............... (2 ............... Chron. ............... 2Ch ............... iiCh ............... ii ............... ch ............... 2 ............... chr ............... 2chr ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2C ............... 2C9 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7 Scripturetext.com Multilingual Bible |