New American Standard Bible (©1995)
He made 300 shields of beaten gold, using three hundred shekels of gold on each shield, and the king put them in the house of the forest of Lebanon.2 Chronicles 9:16 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ τριακοσίας ἀσπίδας ἐλατὰς χρυσᾶς τριακοσίων χρυσῶν ἀνεφέρετο ἐπὶ τὴν ἀσπίδα ἑκάστην καὶ ἔδωκεν αὐτὰς ὁ βασιλεὺς ἐν οἴκῳ δρυμοῦ τοῦ λιβάνου
דברי הימים ב 9:16 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וּשְׁלֹשׁ־מֵאֹות מָגִנִּים זָהָב שָׁחוּט שְׁלֹשׁ מֵאֹות זָהָב יַעֲלֶה עַל־הַמָּגֵן הָאֶחָת וַיִּתְּנֵם הַמֶּלֶךְ בְּבֵית יַעַר הַלְּבָנֹון׃ ף Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
trecenta quoque scuta aurea trecentorum aureorum quibus tegebantur scuta singula posuitque ea rex in armamentario quod erat consitum nemore
................................................................................
2 Crónicas 9:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
También hizo trescientos escudos de oro batido, usando trescientos siclos de oro en cada escudo; y el rey los puso en la casa del bosque del Líbano.
................................................................................
2 Chronik 9:16 German: Luther (1912)
................................................................................
und dreihundert Tartschen vom besten Golde, daß dreihundert Lot Gold zu einer Tartsche kam.
................................................................................
2 Chroniques 9:16 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
et trois cents autres boucliers d'or battu, pour chacun desquels il employa trois cents sicles d'or; et le roi les mit dans la maison de la forêt du Liban.
................................................................................
歷 代 志 下 9:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
又 用 锤 出 来 的 金 子 打 成 盾 牌 三 百 面 , 每 面 用 金 子 三 百 舍 客 勒 , 都 放 在 利 巴 嫩 林 宫 里 。
................................................................................
King James Bible
And three hundred shields made he of beaten gold: three hundred shekels of gold went to one shield. And the king put them in the house of the forest of Lebanon.
American King James Version
And three hundred shields made he of beaten gold: three hundred shekels of gold went to one shield. And the king put them in the house of the forest of Lebanon.
American Standard Version
And he made three hundred shields of beaten gold; three hundred'shekels of gold went to one shield: and the king put them in the house of the forest of Lebanon.
Bible in Basic English
And he made three hundred smaller body-covers of hammered gold, using three hundred shekels of gold for every cover, and the king put them in the house of the Woods of Lebanon.
Douay-Rheims Bible
And three hundred golden shields of three hundred pieces of gold, which went to the covering of every shield: and the king put them in the armoury, which was compassed with a wood.
Darby Bible Translation
and three hundred shields of beaten gold, he applied three hundred shekels of gold to one shield; and the king put them in the house of the forest of Lebanon.
English Revised Version
And he made three hundred shields of beaten gold; three hundred shekels of gold went to one shield: and the king put them in the house of the forest of Lebanon.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
He also made 300 small shields of hammered gold, using 71/2 pounds of gold on each shield. The king put them in the hall named the Forest of Lebanon.
Webster's Bible Translation
And three hundred shields made he of beaten gold: three hundred shekels of gold went to one shield. And the king put them in the house of the forest of Lebanon.
World English Bible
[he made] three hundred shields of beaten gold; three hundred [shekels] of gold went to one shield: and the king put them in the house of the forest of Lebanon.
Young's Literal Translation
and three hundred shields of alloyed gold, three hundred shekels of gold he causeth to go up on the one shield, and the king putteth them in the house of the forest of Lebanon.