New American Standard Bible (©1995) "When the heavens are shut up and there is no rain because they have sinned against You, and they pray toward this place and confess Your name, and turn from their sin when You afflict them;2 Chronicles 6:26 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἐν τῷ συσχεθῆναι τὸν οὐρανὸν καὶ μὴ γενέσθαι ὑετόν ὅτι ἁμαρτήσονταί σοι καὶ προσεύξονται εἰς τὸν τόπον τοῦτον καὶ αἰνέσουσιν τὸ ὄνομά σου καὶ ἀπὸ τῶν ἁμαρτιῶν αὐτῶν ἐπιστρέψουσιν ὅτι ταπεινώσεις αὐτούς דברי הימים ב 6:26 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ בְּהֵעָצֵר הַשָּׁמַיִם וְלֹא־יִהְיֶה מָטָר כִּי יֶחֶטְאוּ־לָךְ וְהִתְפַּלְלוּ אֶל־הַמָּקֹום הַזֶּה וְהֹודוּ אֶת־שְׁמֶךָ מֵחַטָּאתָם יְשׁוּבוּן כִּי תַעֲנֵם׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ si clauso caelo pluvia non fluxerit propter peccata populi et deprecati te fuerint in loco isto et confessi nomini tuo et conversi a peccatis suis cum eos adflixeris ................................................................................ 2 Crónicas 6:26 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Cuando los cielos estén cerrados y no haya lluvia por haber ellos pecado contra ti, y oren hacia este lugar y confiesen tu nombre, y se vuelvan de su pecado cuando tú los aflijas, ................................................................................ 2 Chronik 6:26 German: Luther (1912) ................................................................................ Wenn der Himmel zugeschlossen wird, daß es nicht regnet, weil sie an dir gesündigt haben, und sie bitten an dieser Stätte und bekennen deinen Namen und bekehren sich von ihren Sünden, weil du sie gedemütigt hast: ................................................................................ 2 Chroniques 6:26 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Quand le ciel sera fermé et qu'il n'y aura point de pluie, à cause de leurs péchés contre toi; s'ils prient dans ce lieu et rendent gloire à ton nom, et s'ils se détournent de leurs péchés, parce que tu les auras châtiés; ................................................................................ 歷 代 志 下 6:26 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 你 的 民 因 得 罪 你 , 你 惩 罚 他 们 , 使 天 闭 塞 不 下 雨 , 他 们 若 向 此 处 祷 告 , 承 认 你 的 名 , 离 开 他 们 的 罪 , ................................................................................ King James Bible When the heaven is shut up, and there is no rain, because they have sinned against thee; yet if they pray toward this place, and confess thy name, and turn from their sin, when thou dost afflict them; American King James Version When the heaven is shut up, and there is no rain, because they have sinned against you; yet if they pray toward this place, and confess your name, and turn from their sin, when you do afflict them; American Standard Version When the heavens are shut up, and there is no rain, because they have sinned against thee; if they pray toward this place, and confess thy name, and turn from their sin, when thou dost afflict them: Bible in Basic English When heaven is shut up and there is no rain, because of their sin against you: if they make prayers with their faces turned to this place, honouring your name and turning away from their sin when you send trouble on them: Douay-Rheims Bible If the heavens be shut up, and there fall no rain by reason of the sine of the people, and they shall pray to thee in this place, and confess to thy name, and be converted from their sins, when thou dost afflict them, Darby Bible Translation When the heavens are shut up, and there is no rain, because they have sinned against thee; if they pray toward this place, and confess thy name, and turn from their sin, because thou hast afflicted them; English Revised Version When the heaven is shut up, and there is no rain, because they have sinned against thee; if they pray toward this place, and confess thy name, and turn from their sin, when thou dost afflict them: GOD'S WORD® Translation (©1995) "When the sky is shut and there's no rain because they are sinning against you and they pray toward this place, praise your name, and turn away from their sin because you made them suffer, Webster's Bible Translation When the heaven is shut, and there is no rain, because they have sinned against thee; yet if they pray towards this place, and confess thy name, and turn from their sin, when thou dost afflict them; World English Bible "When the sky is shut up, and there is no rain, because they have sinned against you; if they pray toward this place, and confess your name, and turn from their sin, when you afflict them: Young's Literal Translation 'In the heavens being restrained, and there is no rain, because they sin against Thee, and they have prayed towards this place, and confessed Thy name -- from their sin they turn back because Thou dost afflict them -- ................................................................................ 歷 代 志 下 6:26 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 你 的 民 因 得 罪 你 , 你 懲 罰 他 們 , 使 天 閉 塞 不 下 雨 , 他 們 若 向 此 處 禱 告 , 承 認 你 的 名 , 離 開 他 們 的 罪 , ................................................................................ 2 Chroniques 6:26 French: Darby ................................................................................ Quand les cieux seront fermés et qu'il n'y aura pas de pluie, parce qu'ils auront péché contre toi, s'ils prient en se tournant vers ce lieu-ci, et qu'ils confessent ton nom et reviennent de leur péché, parce que tu les auras affligés: ................................................................................ 2 Chroniques 6:26 French: Martin (1744) ................................................................................ Quand les cieux seront fermés, et qu'il n'y aura point de pluie, à cause que [ceux d'Israël] auront péché contre toi; s'ils te prient dans ce lieu-ci, et qu'ils réclament ton Nom, [et] s'ils se détournent de leurs péchés, parce que tu les auras affligés; ................................................................................ 2 Chroniques 6:26 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Quand les cieux seront fermés, et qu'il n'y aura point de pluie, parce qu'ils auront péché contre toi; s'ils prient en ce lieu, s'ils donnent gloire à ton nom, et s'ils se détournent de leurs péchés, parce que tu les auras affligés; ................................................................................ 2 Chronik 6:26 German: Luther (1545) ................................................................................ Wenn der Himmel zugeschlossen wird, daß nicht regnet, weil sie an dir gesündiget haben, und bitten an dieser Stätte und bekennen deinen Namen und bekehren sich von ihren Sünden, weil du sie gedemütiget hast, ................................................................................ 2 Chronik 6:26 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Wenn der Himmel verschlossen, und kein Regen sein wird, weil sie wider dich gesündigt haben, und sie beten gegen diesen Ort hin und bekennen deinen Namen und kehren um von ihrer Sünde, weil du sie demütigst: | 2 i Kronikave 6:26 Albanian ................................................................................ Kur qielli do të jetë i mbyllur dhe nuk do të ketë shi sepse kanë mëkatuar kundër teje, në qoftë se ata luten të drejtuar nga ky vend, në qoftë se lavdërojnë emrin tënd dhe heqin dorë nga mëkati i tyre sepse i ke përulur, ................................................................................ 2 Летописи 6:26 Bulgarian ................................................................................ Когато се затвори небето, та не вали дъжд по причина, че са Ти съгрешили, ако се помолят на това място и изповядат Твоето име, и се обърнат от греховете си понеже ги съкрушаваш, ................................................................................ 2 Chronicles 6:26 Croatian Bible ................................................................................ Ako se zatvori nebo i ne padne kiša jer su se ogriješili o tebe, pa ti se pomole na ovom mjestu i proslave Ime tvoje i obrate se od svojega grijeha kad ih ti poniziš, ................................................................................ Druhá Paralipomenon 6:26 Czech BKR ................................................................................ Podobně když by zavříno bylo nebe, a nepršel by déšť, proto že zhřešili proti tobě, a modléce se na místě tomto, vyznávali by jméno tvé, a od hříchu svého by se odvrátili po tvém trestání: ................................................................................ Anden Krønikebog 6:26 Danish ................................................................................ Når Himmelen lukkes, så Regnen udebliver, fordi de synder imod dig, og de så beder, vendt mod dette Sted, og bekender dit Navn og omvender sig fra deres Synd, fordi du revser dem, ................................................................................ 2 Kronieken 6:26 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Als de hemel zal gesloten zijn, dat er geen regen is, omdat zij tegen U gezondigd zullen hebben; en zij in deze plaats bidden, en Uw Naam belijden, en van hun zonden zich bekeren zullen, als Gij hen geplaagd zult hebben; ................................................................................ 2 Krónika 6:26 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mikor az ég berekesztetik és nem lészen esõ, mivel vétkeztek te ellened; és imádkozni fognak e helyen és vallást tesznek a te nevedrõl és megtérnek bûneikbõl, mert te sanyargatod õket: ................................................................................ Kroniko 2 6:26 Esperanto ................................................................................ Se la cxielo sxlosigxos tiel, ke ne estos pluvo pro tio, ke ili pekis antaux Vi, sed ili ekpregxos sur cxi tiu loko kaj gloros Vian nomon kaj returnos sin de sia peko, por ke Vi auxskultu ilin: ................................................................................ TOINEN AIKAKIRJA 6:26 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Jos taivas suljettu on, niin ettei sada, että he sinua vastaan rikkoneet ovat, ja he rukoilevat tässä paikassa ja tunnustavat sinun nimes, kääntyen synneistänsä, sitte kuin sinä heitä kurittanut olet; ................................................................................ TOINEN AIKAKIRJA 6:26 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Jos taivas suljetaan, niin ettei tule sadetta, koska he ovat tehneet syntiä sinua vastaan, mutta he rukoilevat kääntyneinä tähän paikkaan päin ja ylistävät sinun nimeäsi ja kääntyvät synnistänsä, koska sinä nöyryytät heitä, ................................................................................ 2 Chronicles 6:26 Greek OT: Septuagint ................................................................................ εν τω συσχεθηναι τον ουρανον και μη γενεσθαι υετον οτι αμαρτησονται σοι και προσευξονται εις τον τοπον τουτον και αινεσουσιν το ονομα σου και απο των αμαρτιων αυτων επιστρεψουσιν οτι ταπεινωσεις αυτους ................................................................................ 2 Chronicles 6:26 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ en tō suschethēnai ton ouranon kai mē genesthai ueton oti amartēsontai soi kai proseuxontai eis ton topon touton kai ainesousin to onoma sou kai apo tōn amartiōn autōn epistrepsousin oti tapeinōseis autous en tO suschethEnai ton ouranon kai mE genesthai ueton oti amartEsontai soi kai proseuxontai eis ton topon touton kai ainesousin to onoma sou kai apo tOn amartiOn autOn epistrepsousin oti tapeinOseis autous ................................................................................ 2 Istwa 6:26 Haitian Creole Bible ................................................................................ Lè va gen chechrès nan peyi a san yon ti degout lapli, paske pèp la te peche kont ou, si yo règrèt sa yo te fè a paske ou te pini yo, si yo vin lapriyè isit la, si yo fè lwanj ou,ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 6:26 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ اذا اغلقت السماء ولم يكن مطر لكونهم اخطأوا اليك ثم صلّوا في هذا المكان واعترفوا باسمك ورجعوا عن خطيتهم لانك ضايقتهم ................................................................................ דברי הימים ב 6:26 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ בהעצר השמים ולא־יהיה מטר כי יחטאו־לך והתפללו אל־המקום הזה והודו את־שמך מחטאתם ישובון כי תענם׃ ................................................................................ דברי הימים ב 6:26 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ בְּהֵעָצֵ֧ר הַשָּׁמַ֛יִם וְלֹֽא־יִהְיֶ֥ה מָטָ֖ר כִּ֣י יֶֽחֶטְאוּ־לָ֑ךְ וְהִֽתְפַּלְל֞וּ אֶל־הַמָּקֹ֤ום הַזֶּה֙ וְהֹוד֣וּ אֶת־שְׁמֶ֔ךָ מֵחַטָּאתָ֥ם יְשׁוּב֖וּן כִּ֥י תַעֲנֵֽם׃ ................................................................................ דברי הימים ב 6:26 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ בהעצר השמים ולא־יהיה מטר כי יחטאו־לך והתפללו אל־המקום הזה והודו את־שמך מחטאתם ישובון כי תענם׃ ................................................................................ דברי הימים ב 6:26 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ בְּהֵעָצֵר הַשָּׁמַיִם וְלֹא־יִהְיֶה מָטָר כִּי יֶחֶטְאוּ־לָךְ וְהִתְפַּלְלוּ אֶל־הַמָּקֹום הַזֶּה וְהֹודוּ אֶת־שְׁמֶךָ מֵחַטָּאתָם יְשׁוּבוּן כִּי תַעֲנֵם׃ ................................................................................ דברי הימים ב 6:26 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כו בהעצר השמים ולא יהיה מטר כי יחטאו לך והתפללו אל המקום הזה והודו את שמך--מחטאתם ישובון כי תענם ................................................................................ דברי הימים ב 6:26 Hebrew Bible ................................................................................ בהעצר השמים ולא יהיה מטר כי יחטאו לך והתפללו אל המקום הזה והודו את שמך מחטאתם ישובון כי תענם׃ | 2 Cronache 6:26 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Quando il cielo sarà chiuso e non vi sarà più pioggia a motivo dei loro peccati contro di te, se essi pregano rivolti a questo luogo, se dànno gloria al tuo nome e si convertono dai loro peccati perché li avrai afflitti, ................................................................................ 2 TAWARIKH 6:26 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Jikalau kiranya langit terkunci sehingga tiadalah hujan, sebab mereka itu sudah berdosa kepada-Mu, maka pada tempat ini mereka itu meminta doa dan mengaku akan nama-Mu dan bertobat dari pada dosanya, setelah sudah Engkau menyiksakan mereka itu, ................................................................................ 역대하 6:26 Korean ................................................................................ 만일 저희가 주께 범죄함을 인하여 하늘이 닫히고 비가 없어서 주의 벌을 받을 때에 이곳을 향하여 빌며 주의 이름을 인정하고 그 죄에서 떠나거든 ................................................................................ Antroji Kronikø knyga 6:26 Lithuanian ................................................................................ Jei dangus bus uždarytas ir nebus lietaus dėl to, kad jie Tau nusidėjo, ir jei jie melsis šitoje vietoje, išpažins Tavo vardą ir nusigręš nuo savo nuodėmės, už kurią juos baudi, ................................................................................ 2 Chronicles 6:26 Maori ................................................................................ Ki te tutakina te rangi, a kahore he ua, mo ratou i hara ki a koe; a ka inoi ratou ki te ritenga mai o tenei wahi, ka whakaae ki tou ingoa, ka tahuri ke i to ratou hara, no ratou ka whakawhuia e koe: ................................................................................ 2 Krønikebok 6:26 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Når himmelen lukkes, så det ikke kommer regn, fordi de synder mot dig, og de så beder, vendt mot dette sted, og bekjenner ditt navn og vender om fra sin synd, fordi du ydmyker dem, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Także gdyby zawarte było niebo, i nie byłoby deszczu, przeto, że zgrzeszyli tobie, a modliliby się na tem miejscu, wyznawając imię twoje, i od grzechu swego odwróciliby się, gdybyś ich utrapił: ................................................................................ 2 Crônicas 6:26 Portugese Bible ................................................................................ Se o céu se fechar e não houver chuva, por terem pecado contra ti; se orarem, voltados para este lugar, e confessarem o teu nome, e se converterem dos seus pecados, quando tu os afligires, ................................................................................ 2 Cronici 6:26 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Cînd cerul va fi închis, şi nu va fi ploaie, din pricina păcatelor lor împotriva Ta: dacă se vor ruga în acest loc, şi vor da slavă Numelui Tău, şi dacă se vor întoarce dela păcatele lor (pentrucă -i vei fi pedepsit), ................................................................................ 2-я Паралипоменон 6:26 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Когда заключится небо и не будет дождя за то, что они согрешили пред Тобою, и будут молиться на месте сем, и исповедают имя Твое, и обратятся от греха своего, потому что Ты смирил их, ................................................................................ 2-я Паралипоменон 6:26 Russian koi8r ................................................................................ Когда заключится небо и не будет дождя за то, что они согрешили пред Тобою, и будут молиться на месте сем, и исповедают имя Твое, и обратятся от греха своего, потому что Ты смирил их,[] ................................................................................ 2 Crónicas 6:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Cuando los cielos estén cerrados y no haya lluvia por haber ellos pecado contra Ti, y oren hacia este lugar y confiesen Tu nombre, y se vuelvan de su pecado cuando Tú los aflijas, ................................................................................ 2 Crónicas 6:26 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Si los cielos se cerraren, que no haya lluvias por haber pecado contra ti, si oraren á ti en este lugar, y confesaren tu nombre, y se convirtieren de sus pecados, cuando los afligieres, ................................................................................ 2 Crónicas 6:26 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Si los cielos se cerraren, que no haya lluvias por haber pecado contra ti, si oraren a ti en este lugar, y confesaren tu Nombre, y se convirtieren de sus pecados, cuando los afligieres, ................................................................................ 2 Crónicas 6:26 Spanish: Modern ................................................................................ Cuando los cielos estén cerrados y no haya lluvia, por haber ellos pecado contra ti; si oran hacia este lugar, confiesan tu nombre y se vuelven de su pecado cuando tú los aflijas, ................................................................................ Krönikeboken 6:26 Swedish (1917) ................................................................................ Om himmelen bliver tillsluten, så att regn icke faller, därför att de hava syndat mot dig, men de då bedja, vända mot denna plats, och prisa ditt namn och omvända sig från sin synd, när du bönhör dem, ................................................................................ 2 Chronicles 6:26 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Pagka ang langit ay nasarhan, at walang ulan, dahil sa sila'y nagkasala laban sa iyo: kung sila'y dumalangin sa gawi ng dakong ito, at kilalanin ang iyong pangalan, at talikdan ang kanilang kasalanan, pagka iyong pinagdadalamhati sila: ................................................................................ 2 Tarihler 6:26 Turkish ................................................................................ ‹‹Halkın sana karşı günah işlediği için gökler kapanıp yağmur yağmazsa, sıkıntıya düşen halkın buraya yönelip dua eder, adını anar ve günahlarından dönerse, ................................................................................ 2 Söû-kyù 6:26 Vietnamese (1934) ................................................................................ Khi các từng trời đóng chặt, không có mưa, bởi vì dân Y-sơ-ra-ên đã phạm tội với Chúa; nếu sau khi Chúa đã đoán phạt họ, họ hướng về nơi này mà cầu nguyện, nhận biết danh Chúa, trở bỏ tội lỗi mình, ................................................................................ 2 Cronache 6:26 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Quando il cielo sarà serrato, e non vi sarà pioggia, perchè avranno peccato contro a te; se ti fanno orazione volgendosi verso questo luogo, e dànno gloria al tuo Nome, e si convertono dai lor peccati, dopo che tu li avrai afflitti, ................................................................................ 2 TAWARIKH 6:26 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Apabila umat-Mu berdosa kepada-Mu dan Engkau menghukum mereka dengan tidak menurunkan hujan, lalu mereka bertobat dari dosa mereka dan menghormati Engkau sebagai TUHAN, kemudian menghadap ke Rumah-Mu ini serta berdoa kepada-Mu, ................................................................................ 2 TAWARIKH 6:26 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Apabila langit tertutup, sehingga tidak ada hujan, sebab mereka berdosa kepada-Mu, lalu mereka berdoa di tempat ini dan mengakui nama-Mu dan mereka berbalik dari dosanya, sebab Engkau telah menindas mereka,Acknowledge .......... Afflict .......... Afflicted .......... Confess .......... Confessed .......... Faces .......... Heaven .......... Heavens .......... Honouring .......... Prayed .......... Prayers .......... Rain .......... Restrained .......... Shut .......... Sin .......... Sinned .......... Sky .......... Towards .......... Trouble .......... Turn .......... Turned .......... Turning Acknowledge .......... Afflict .......... Afflicted .......... Confess .......... Confessed .......... Faces .......... Heaven .......... Heavens .......... Honouring .......... Prayed .......... Prayers .......... Rain .......... Restrained .......... Shut .......... Sin .......... Sinned .......... Sky .......... Towards .......... Trouble .......... Turn .......... Turned .......... Turning Alphabetical: afflict .......... afflicted .......... against .......... and .......... are .......... because .......... confess .......... from .......... have .......... heavens .......... is .......... name .......... no .......... people .......... place .......... pray .......... rain .......... shut .......... sin .......... sinned .......... the .......... their .......... them .......... there .......... they .......... this .......... toward .......... turn .......... up .......... When .......... you .......... your OT History ............... (2 ............... Chron. ............... 2Ch ............... iiCh ............... ii ............... ch ............... 2 ............... chr ............... 2chr ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2C ............... 2C6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 26 Scripturetext.com Multilingual Bible |