New American Standard Bible (©1995) At the turn of the year King Nebuchadnezzar sent and brought him to Babylon with the valuable articles of the house of the LORD, and he made his kinsman Zedekiah king over Judah and Jerusalem.2 Chronicles 36:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐπιστρέφοντος τοῦ ἐνιαυτοῦ ἀπέστειλεν ὁ βασιλεὺς ναβουχοδονοσορ καὶ εἰσήνεγκεν αὐτὸν εἰς βαβυλῶνα μετὰ τῶν σκευῶν τῶν ἐπιθυμητῶν οἴκου κυρίου καὶ ἐβασίλευσεν σεδεκιαν ἀδελφὸν τοῦ πατρὸς αὐτοῦ ἐπὶ ιουδαν καὶ ιερουσαλημ דברי הימים ב 36:10 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְלִתְשׁוּבַת הַשָּׁנָה שָׁלַח הַמֶּלֶךְ נְבוּכַדְנֶאצַּר וַיְבִאֵהוּ בָבֶלָה עִם־כְּלֵי חֶמְדַּת בֵּית־יְהוָה וַיַּמְלֵךְ אֶת־צִדְקִיָּהוּ אָחִיו עַל־יְהוּדָה וִירוּשָׁלִָם׃ ף Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ cumque anni circulus volveretur misit Nabuchodonosor rex qui et adduxerunt eum in Babylonem asportatis simul pretiosissimis vasis domus Domini regem vero constituit Sedeciam fratrem eius super Iudam et Hierusalem ................................................................................ 2 Crónicas 36:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y a la vuelta del año el rey Nabucodonosor mandó que lo trajeran a Babilonia con los objetos preciosos de la casa del SEÑOR, e hizo a su pariente Sedequías rey sobre Judá y Jerusalén. ................................................................................ 2 Chronik 36:10 German: Luther (1912) ................................................................................ Da aber das Jahr um kam, sandte hin Nebukadnezar und ließ ihn gen Babel holen mit den köstlichen Gefäßen im Hause des HERRN und machte Zedekia, seinen Bruder zum König über Juda und Jerusalem. ................................................................................ 2 Chroniques 36:10 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ L'année suivante, le roi Nebucadnetsar le fit emmener à Babylone avec les ustensiles précieux de la maison de l'Eternel. Et il établit roi sur Juda et sur Jérusalem Sédécias, frère de Jojakin. ................................................................................ 歷 代 志 下 36:10 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 过 了 一 年 , 尼 布 甲 尼 撒 差 遣 人 将 约 雅 斤 和 耶 和 华 殿 里 各 样 宝 贵 的 器 皿 带 到 巴 比 伦 , 就 立 约 雅 斤 的 叔 叔 ( 原 文 兄 ) 西 底 家 作 犹 大 和 耶 路 撒 冷 的 王 。 ................................................................................ King James Bible And when the year was expired, king Nebuchadnezzar sent, and brought him to Babylon, with the goodly vessels of the house of the LORD, and made Zedekiah his brother king over Judah and Jerusalem. American King James Version And when the year was expired, king Nebuchadnezzar sent, and brought him to Babylon, with the goodly vessels of the house of the LORD, and made Zedekiah his brother king over Judah and Jerusalem. American Standard Version And at the return of the year king Nebuchadnezzar sent, and brought him to Babylon, with the goodly vessels of the house of Jehovah, and made Zedekiah his brother king over Judah and Jerusalem. Bible in Basic English In the spring of the year King Nebuchadnezzar sent and took him away to Babylon, with the beautiful vessels of the house of the Lord, and made Zedekiah, his father's brother, king over Judah and Jerusalem. Douay-Rheims Bible And at the return of the year, king Nabuchodonosor sent, and brought him to Babylon, carrying away at the same time the most precious vessels of the house of the Lord: and he made Sedecias his uncle king over Juda and Jerusalem. Darby Bible Translation And at the turn of the year king Nebuchadnezzar sent and had him brought to Babylon, with the precious vessels of the house of Jehovah; and he made Zedekiah his brother king over Judah and Jerusalem. English Revised Version And at the return of the year king Nebuchadnezzar sent, and brought him to Babylon, with the goodly vessels of the house of the LORD, and made Zedekiah his brother king over Judah and Jerusalem. GOD'S WORD® Translation (©1995) In the spring King Nebuchadnezzar sent for Jehoiakin and brought him to Babylon with the valuable utensils from the LORD's temple. Nebuchadnezzar made Jehoiakin's uncle Zedekiah king of Judah and Jerusalem. Webster's Bible Translation And when the year had expired, king Nebuchadnezzar sent, and brought him to Babylon, with the goodly vessels of the house of the LORD, and made Zedekiah his brother king over Judah and Jerusalem. World English Bible At the return of the year king Nebuchadnezzar sent, and brought him to Babylon, with the goodly vessels of the house of Yahweh, and made Zedekiah his brother king over Judah and Jerusalem. Young's Literal Translation and at the turn of the year hath king Nebuchadnezzar sent and bringeth him in to Babylon, with the desirable vessels of the house of Jehovah, and causeth Zedekiah his brother to reign over Judah and Jerusalem. ................................................................................ 歷 代 志 下 36:10 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 過 了 一 年 , 尼 布 甲 尼 撒 差 遣 人 將 約 雅 斤 和 耶 和 華 殿 裡 各 樣 寶 貴 的 器 皿 帶 到 巴 比 倫 , 就 立 約 雅 斤 的 叔 叔 ( 原 文 兄 ) 西 底 家 作 猶 大 和 耶 路 撒 冷 的 王 。 ................................................................................ 2 Chroniques 36:10 French: Darby ................................................................................ au retour de l'année, le roi Nebucadnetsar envoya, et l'amena à Babylone, avec les objets désirables de la maison de l'Éternel; et il établit Sédécias, son frère, roi sur Juda et sur Jérusalem. ................................................................................ 2 Chroniques 36:10 French: Martin (1744) ................................................................................ Et l'année suivante le Roi Nébucadnetsar envoya, et le fit emmener à Babylone avec les vaisseaux précieux de la maison de l'Eternel, et établit pour Roi sur Juda et sur Jérusalem Sédécias son frère. ................................................................................ 2 Chroniques 36:10 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et l'année suivante, le roi Nébucadnetsar envoya, et le fit amener à Babylone, avec les vases précieux de la maison de l'Éternel; et il établit roi sur Juda et Jérusalem, Sédécias, son frère. ................................................................................ 2 Chronik 36:10 German: Luther (1545) ................................................................................ Da aber das Jahr umkam, sandte hin Nebukadnezar und ließ ihn gen Babel holen mit den köstlichen Gefäßen im Hause des HERRN und machte Zidekia, seinen Bruder, zum Könige über Juda und Jerusalem. ................................................................................ 2 Chronik 36:10 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und beim Umlauf des Jahres sandte der König Nebukadnezar hin und ließ ihn nach Babel bringen samt den kostbaren Geräten des Hauses Jehovas; und er machte seinen Bruder (Hier in dem Sinne von "nahen Anverwandten". Vergl. 2. Kön. 24,17; 1. Chron. 3,14-16, wo Jojakin "Jekonja" genannt wird) Zedekia zum König über Juda und Jerusalem. | 2 i Kronikave 36:10 Albanian ................................................................................ Në fillim të vitit të ri mbreti Nebukadnetsar dërgoi ta marrë dhe e çoi në Babiloni me gjërat e çmuara të shtëpisë të Zotit. Pastaj bëri mbret të Judës dhe të Jeruzalemit Sedekian, vëllanë e Jehojakinit. ................................................................................ 2 Летописи 36:10 Bulgarian ................................................................................ А в края на годината цар Навуходоносор прати да го доведат във Вавилон, заедно с отбраните вещи на Господния дом; и направи Седекия, брата [на баща му], цар над Юда и Ерусалим. ................................................................................ 2 Chronicles 36:10 Croatian Bible ................................................................................ O godišnjoj je mijeni poslao kralj Nabukodonozor te su ga odveli u Babilon s dragocjenostima iz Jahvina Doma, a nad Judom i nad Jeruzalemom zakraljio je njegova rođaka Sidkiju. ................................................................................ Druhá Paralipomenon 36:10 Czech BKR ................................................................................ Potom pak po roce poslal král Nabuchodonozor, a dal ho zavésti do Babylona s klénoty domu Hospodinova, a ustanovil králem Sedechiáše, příbuzného jeho, nad Judou a Jeruzalémem. ................................................................................ Anden Krønikebog 36:10 Danish ................................................................................ Næste År sendfe Kong Nebukadnezar Folk og lod ham bringe til Babel tillige med HERRENs Hus's kostelige Kar; og han gjorde hans Broder Zedekias til Konge over Juda og Jerusalem. ................................................................................ 2 Kronieken 36:10 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En met de wederkomst des jaars zond de koning Nebukadnezar henen, en liet hem naar Babel halen, met de kostelijke vaten van het huis des HEEREN; en hij maakte zijn broeder Zedekia koning over Juda en Jeruzalem. ................................................................................ 2 Krónika 36:10 Hungarian: Karoli ................................................................................ Az esztendõ fordultával pedig elkülde Nabukodonozor király, és elviteté õt Babilóniába, az Úr házának drága edényeivel együtt, és királylyá tevé az õ testvérét Sédékiást Júda és Jeruzsálem felett. ................................................................................ Kroniko 2 36:10 Esperanto ................................................................................ Kiam la jaro finigxis, la regxo Nebukadnecar sendis, kaj venigis lin en Babelon, kune kun multekostaj vazoj el la domo de la Eternulo, kaj li faris lian fraton Cidkija regxo super Judujo kaj Jerusalem. ................................................................................ TOINEN AIKAKIRJA 36:10 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Kuin vuosi kulunut oli, lähetti Nebukadnetsar ja antoi tuoda hänen Babeliin, kallisten Herran huoneen astiain kanssa, ja teki Zidkian hänen veljensä Juudan ja Jerusalemin kuninkaaksi. ................................................................................ TOINEN AIKAKIRJA 36:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Vuoden vaihteessa kuningas Nebukadnessar lähetti noutamaan hänet Baabeliin, hänet ynnä Herran temppelin kallisarvoiset kalut. Ja hän teki hänen veljensä Sidkian Juudan ja Jerusalemin kuninkaaksi. ................................................................................ 2 Chronicles 36:10 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και επιστρεφοντος του ενιαυτου απεστειλεν ο βασιλευς ναβουχοδονοσορ και εισηνεγκεν αυτον εις βαβυλωνα μετα των σκευων των επιθυμητων οικου κυριου και εβασιλευσεν σεδεκιαν αδελφον του πατρος αυτου επι ιουδαν και ιερουσαλημ ................................................................................ 2 Chronicles 36:10 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai epistrephontos tou eniautou apesteilen o basileus nabouchodonosor kai eisēnenken auton eis babulōna meta tōn skeuōn tōn epithumētōn oikou kuriou kai ebasileusen sedekian adelphon tou patros autou epi ioudan kai ierousalēm kai epistrephontos tou eniautou apesteilen o basileus nabouchodonosor kai eisEnenken auton eis babulOna meta tOn skeuOn tOn epithumEtOn oikou kuriou kai ebasileusen sedekian adelphon tou patros autou epi ioudan kai ierousalEm ................................................................................ 2 Istwa 36:10 Haitian Creole Bible ................................................................................ Nan sezon prentan ki vin apre sa, wa Nebikadneza fè Jojakin prizonye, li mennen l' lavil Babilòn. Li pran tout richès ki te nan Tanp Seyè a pote ale. Apre sa, Nebikadneza pran Sedesyas, frè papa Jojakin, li mete l' wa lavil Jerizalèm nan peyi Jida.ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 36:10 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وعند رجوع السنة ارسل الملك نبوخذناصّر فأتى به الى بابل مع آنية بيت الرب الثمينة وملك صدقيا اخاه على يهوذا واورشليم. ................................................................................ דברי הימים ב 36:10 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ולתשובת השנה שלח המלך נבוכדנאצר ויבאהו בבלה עם־כלי חמדת בית־יהוה וימלך את־צדקיהו אחיו על־יהודה וירושלם׃ ף ................................................................................ דברי הימים ב 36:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְלִתְשׁוּבַ֣ת הַשָּׁנָ֗ה שָׁלַח֙ הַמֶּ֣לֶךְ נְבֽוּכַדְנֶאצַּ֔ר וַיְבִאֵ֣הוּ בָבֶ֔לָה עִם־כְּלֵ֖י חֶמְדַּ֣ת בֵּית־יְהוָ֑ה וַיַּמְלֵךְ֙ אֶת־צִדְקִיָּ֣הוּ אָחִ֔יו עַל־יְהוּדָ֖ה וִֽירוּשָׁלִָֽם׃ פ ................................................................................ דברי הימים ב 36:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ולתשובת השנה שלח המלך נבוכדנאצר ויבאהו בבלה עם־כלי חמדת בית־יהוה וימלך את־צדקיהו אחיו על־יהודה וירושלם׃ פ ................................................................................ דברי הימים ב 36:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְלִתְשׁוּבַת הַשָּׁנָה שָׁלַח הַמֶּלֶךְ נְבוּכַדְנֶאצַּר וַיְבִאֵהוּ בָבֶלָה עִם־כְּלֵי חֶמְדַּת בֵּית־יְהוָה וַיַּמְלֵךְ אֶת־צִדְקִיָּהוּ אָחִיו עַל־יְהוּדָה וִירוּשָׁלִָם׃ פ ................................................................................ דברי הימים ב 36:10 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ י ולתשובת השנה שלח המלך נבוכדנאצר ויבאהו בבלה עם כלי חמדת בית יהוה וימלך את צדקיהו אחיו על יהודה וירושלם {פ} ................................................................................ דברי הימים ב 36:10 Hebrew Bible ................................................................................ ולתשובת השנה שלח המלך נבוכדנאצר ויבאהו בבלה עם כלי חמדת בית יהוה וימלך את צדקיהו אחיו על יהודה וירושלם׃ | 2 Cronache 36:10 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ L’anno seguente il re Nebucadnetsar mandò a prenderlo, lo fece menare a Babilonia con gli utensili preziosi della casa dell’Eterno, e fece re di Giuda e di Gerusalemme Sedekia, fratello di Joiakin. ................................................................................ 2 TAWARIKH 36:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Hata, maka kemudian dari pada lalu satu tahun disuruhkan Nebukadnezar akan orang membawa akan baginda ke Babil serta dengan segala perkakas rumah Tuhan yang terindah-indah, dan diangkatnya Zedekia, saudara baginda, akan raja atas orang Yehuda dan Yeruzalem. ................................................................................ 역대하 36:10 Korean ................................................................................ 세초에 느부갓네살이 보내어 여호야긴을 바벨론으로 잡아가고 여호와의 전의 귀한 기구도 함께 가져가고 그 아자비 시드기야를 세워 유다와 예루살렘 왕을 삼았더라 ................................................................................ Antroji Kronikø knyga 36:10 Lithuanian ................................................................................ Pavasarį karalius Nebukadnecaras atsiuntė ir išvedė jį į Babiloną kartu su brangiausiais Viešpaties namų indais. Jo brolį Zedekiją paskyrė Judo karaliumi. ................................................................................ 2 Chronicles 36:10 Maori ................................................................................ Na, i te takanga o te tau, ka tono tangata a Kingi Nepukaneha, a mauria ana ia ki Papurona, me nga oko papai o te whare o Ihowa; a meinga ana e ia tona tuakana a Terekia hei kingi mo Hura, mo Hiruharama. ................................................................................ 2 Krønikebok 36:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Ved årsskiftet sendte kong Nebukadnesar krigsfolk avsted og lot ham føre til Babel, og med ham de kostbare kar i Herrens hus, og han gjorde hans bror* Sedekias til konge over Juda og Jerusalem. / {* farbror, 2KG 24, 17.} ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Potem po roku posłał król Nabuchodonozor, i kazał go przywieść do Babilonu, i z naczyniem kosztownem domu Pańskiego, a postanowił królem Sedekijasza, brata jego, nad Judą i nad Jeruzalemem. ................................................................................ 2 Crônicas 36:10 Portugese Bible ................................................................................ Na primavera seguinte o rei Nabucodonozor mandou que o levassem para Babilônia, juntamente com os vasos preciosos da casa do Senhor; e constituiu a Zedequias, irmão de Joaquim, rei sobre Judá e Jerusalém. ................................................................................ 2 Cronici 36:10 Romanian: Cornilescu ................................................................................ În anul următor, împăratul Nebucadneţar l -a dus la Babilon împreună cu uneltele scumpe ale Casei Domnului. Şi a pus împărat peste Iuda şi peste Ierusalim pe Zedechia, fratele lui Ioiachin. ................................................................................ 2-я Паралипоменон 36:10 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ По прошествии года послал царь Навуходоносор и велел взять его в Вавилон вместе с драгоценными сосудами дома Господня, и воцарил над Иудеею и Иерусалимом Седекию, брата его. ................................................................................ 2-я Паралипоменон 36:10 Russian koi8r ................................................................................ По прошествии года послал царь Навуходоносор и велел взять его в Вавилон вместе с драгоценными сосудами дома Господня, и воцарил над Иудеею и Иерусалимом Седекию, брата его.[] ................................................................................ 2 Crónicas 36:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ A la vuelta del año, el rey Nabucodonosor mandó que lo trajeran a Babilonia con los objetos preciosos de la casa del SEÑOR, y nombró a su pariente Sedequías rey sobre Judá y Jerusalén. ................................................................................ 2 Crónicas 36:10 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ A la vuelta del año el rey Nabucodonosor envió, é hízolo llevar á Babilonia juntamente con los vasos preciosos de la casa de Jehová; y constituyó á Sedecías su hermano por rey sobre Judá y Jerusalem. ................................................................................ 2 Crónicas 36:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ A la vuelta del año el rey Nabucodonosor envió, y lo hizo llevar a Babilonia juntamente con los vasos preciosos de la Casa del SEÑOR; y constituyó a Sedequías su hermano por rey sobre Judá y Jerusalén. ................................................................................ 2 Crónicas 36:10 Spanish: Modern ................................................................................ y al año siguiente el rey Nabucodonosor mandó llevarle a Babilonia, junto con los utensilios preciosos de la casa de Jehovah. En lugar de él proclamó rey sobre Judá y Jerusalén a Sedequías, hermano de su padre. ................................................................................ Krönikeboken 36:10 Swedish (1917) ................................................................................ Och vid följande års början sände konung Nebukadnessar och lät hämta honom till Babel, tillika med de dyrbara kärlen i HERRENS hus; och han gjorde hans broder Sidkia till konung över Juda och Jerusalem. ................................................................................ 2 Chronicles 36:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At sa pagpihit ng taon, si Nabucodonosor ay nagsugo, at dinala siya sa Babilonia, pati ng mga mainam na sisidlan ng bahay ng Panginoon at ginawang hari si Zedecias na kaniyang kapatid sa Juda at Jerusalem. ................................................................................ 2 Tarihler 36:10 Turkish ................................................................................ İlkbaharda Kral Nebukadnessar onu ve RABbin Tapınağındaki bazı değerli eşyaları Babile getirtti. Yehoyakinin yerine akrabası Sidkiyayı Yahuda ve Yeruşalim Kralı yaptı. ................................................................................ 2 Söû-kyù 36:10 Vietnamese (1934) ................................................................................ Sang đầu năm, vua Nê-bu-cát-nết-sa sai bắt người dẫn về Ba-by-lôn, cùng đoạt lấy đem về các vật tốt đẹp của đền Ðức Giê-hô-va, rồi lập Sê-đê-kia, em người, làm vua Giu-đa và Giê-ru-sa-lem. ................................................................................ 2 Cronache 36:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Laonde, in capo dell’anno, il re Nebucadnesar mandò a farlo menare in Babilonia, insieme co’ più cari arredi della Casa del Signore; e costituì re sopra Giuda e Gerusalemme Sedechia, fratello di esso. ................................................................................ 2 TAWARIKH 36:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Pada pergantian tahun, Raja Nebukadnezar mengangkut Yoyakhin ke Babel sebagai tawanan, dan barang-barang berharga di Rumah TUHAN dibawanya juga. Kemudian Nebukadnezar mengangkat Zedekia, paman Yoyakhin, menjadi raja atas Yehuda dan Yerusalem. ................................................................................ 2 TAWARIKH 36:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Pada pergantian tahun raja Nebukadnezar menyuruh membawa dia ke Babel beserta perkakas-perkakas yang indah-indah dari rumah TUHAN dan Zedekia, saudara ayah Yoyakhin, menjadi raja atas Yehuda dan Yerusalem.Articles .......... Babylon .......... Beautiful .......... Expired .......... Goodly .......... House .......... Jehoiachin's .......... Jerusalem .......... Judah .......... Kinsman .......... Nebuchadnezzar .......... Nebuchadnez'zar .......... Precious .......... Spring .......... Temple .......... Together .......... Turn .......... Valuable .......... Value .......... Vessels .......... Zedekiah Articles .......... Babylon .......... Beautiful .......... Expired .......... Goodly .......... House .......... Jehoiachin's .......... Jerusalem .......... Judah .......... Kinsman .......... Nebuchadnezzar .......... Nebuchadnez'zar .......... Precious .......... Spring .......... Temple .......... Together .......... Turn .......... Valuable .......... Value .......... Vessels .......... Zedekiah Alphabetical: and .......... articles .......... At .......... Babylon .......... brought .......... for .......... from .......... he .......... him .......... his .......... house .......... In .......... Jehoiachin's .......... Jerusalem .......... Judah .......... King .......... kinsman .......... LORD .......... made .......... Nebuchadnezzar .......... of .......... over .......... sent .......... spring .......... temple .......... the .......... to .......... together .......... turn .......... uncle .......... valuable .......... value .......... with .......... year .......... Zedekiah OT History ............... (2 ............... Chron. ............... 2Ch ............... iiCh ............... ii ............... ch ............... 2 ............... chr ............... 2chr ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2C ............... 2C36 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10 Scripturetext.com Multilingual Bible |