New American Standard Bible (©1995) Josiah contributed to the lay people, to all who were present, flocks of lambs and young goats, all for the Passover offerings, numbering 30,000 plus 3,000 bulls; these were from the king's possessions.2 Chronicles 35:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἀπήρξατο ιωσιας τοῖς υἱοῖς τοῦ λαοῦ πρόβατα καὶ ἀμνοὺς καὶ ἐρίφους ἀπὸ τῶν τέκνων τῶν αἰγῶν πάντα εἰς τὸ φασεχ εἰς πάντας τοὺς εὑρεθέντας εἰς ἀριθμὸν τριάκοντα χιλιάδας καὶ μόσχων τρεῖς χιλιάδας ταῦτα ἀπὸ τῆς ὑπάρξεως τοῦ βασιλέως דברי הימים ב 35:7 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיָּרֶם יֹאשִׁיָּהוּ לִבְנֵי הָעָם צֹאן כְּבָשִׂים וּבְנֵי־עִזִּים הַכֹּל לַפְּסָחִים לְכָל־הַנִּמְצָא לְמִסְפַּר שְׁלֹשִׁים אֶלֶף וּבָקָר שְׁלֹשֶׁת אֲלָפִים אֵלֶּה מֵרְכוּשׁ הַמֶּלֶךְ׃ ס Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ dedit praeterea Iosias omni populo qui ibi fuerat inventus in sollemnitatem phase agnos et hedos de gregibus et reliqui pecoris triginta milia boumque tria milia haec de regis universa substantia ................................................................................ 2 Crónicas 35:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y Josías contribuyó para los hijos del pueblo, para todos los que estaban presentes, rebaños de corderos y cabritos en número de treinta mil, más tres mil bueyes, todo para las ofrendas de la Pascua; todo ello de las posesiones del rey. ................................................................................ 2 Chronik 35:7 German: Luther (1912) ................................................................................ Und Josia gab zur Hebe für den gemeinen Mann Lämmer und junge Ziegen (alles zum Passah für alle, die vorhanden waren, an der Zahl dreißigtausend) und dreitausend Rinder, alles von dem Gut des Königs. ................................................................................ 2 Chroniques 35:7 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Josias donna aux gens du peuple, à tous ceux qui se trouvaient là, des agneaux et des chevreaux au nombre de trente mille, le tout pour la Pâque, et trois mille boeufs; cela fut pris sur les biens du roi. ................................................................................ 歷 代 志 下 35:7 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 约 西 亚 从 群 畜 中 赐 给 在 那 里 所 有 的 人 民 , 绵 羊 羔 和 山 羊 羔 三 万 只 , 牛 三 千 只 , 作 逾 越 节 的 祭 物 ; 这 都 是 出 自 王 的 产 业 中 。 ................................................................................ King James Bible And Josiah gave to the people, of the flock, lambs and kids, all for the passover offerings, for all that were present, to the number of thirty thousand, and three thousand bullocks: these were of the king's substance. American King James Version And Josiah gave to the people, of the flock, lambs and kids, all for the passover offerings, for all that were present, to the number of thirty thousand, and three thousand bullocks: these were of the king's substance. American Standard Version And Josiah gave to the children of the people, of the flock, lambs and kids, all of them for the passover-offerings, unto all that were present, to the number of thirty thousand, and three thousand bullocks: these were of the king's substance. Bible in Basic English And Josiah gave lambs and goats from the flock as Passover offerings for all the people who were present, to the number of thirty thousand, and three thousand oxen: these were from the king's private property. Douay-Rheims Bible And Josias gave to all the people that were found there in the solemnity of the phase, of lambs and of kids of the flocks, and of other small cattle thirty thousand, and of oxen three thousand, all these were of the king's substance. Darby Bible Translation And Josiah gave for the children of the people a heave-offering of the flocks, lambs and goats, all for the passover-offerings, for all that were present to the number of thirty thousand, and three thousand bullocks: these were of the king's substance. English Revised Version And Josiah gave to the children of the people, of the flock, lambs and kids, all of them for the passover offerings, unto all that were present, to the number of thirty thousand, and three thousand bullocks: these were of the king's substance. GOD'S WORD® Translation (©1995) Josiah provided the people with 33,000 sheep and goats to be sacrificed as Passover offerings for all who were present. In addition, he provided 3,000 bulls. (These animals were the king's property.) Webster's Bible Translation And Josiah gave to the people, of the flock, lambs and kids, all for the passover-offerings, for all that were present, to the number of thirty thousand, and three thousand bullocks: these were of the king's substance. World English Bible Josiah gave to the children of the people, of the flock, lambs and young goats, all of them for the Passover offerings, to all who were present, to the number of thirty thousand, and three thousand bulls: these were of the king's substance. Young's Literal Translation And Josiah lifteth up to the sons of the people a flock of lambs and young goats, the whole for passover-offerings, for every one who is found, to the number of thirty thousand, and oxen three thousand: these are from the substance of the king. ................................................................................ 歷 代 志 下 35:7 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 約 西 亞 從 群 畜 中 賜 給 在 那 裡 所 有 的 人 民 , 綿 羊 羔 和 山 羊 羔 三 萬 隻 , 牛 三 千 隻 , 作 逾 越 節 的 祭 物 ; 這 都 是 出 自 王 的 產 業 中 。 ................................................................................ 2 Chroniques 35:7 French: Darby ................................................................................ Et Josias donna aux fils du peuple du menu bétail, des agneaux et des chevreaux, au nombre de trente mille, le tout pour les pâques, pour tous ceux qui se trouvaient là, et trois mille boeufs; cela fut pris sur les biens du roi. ................................................................................ 2 Chroniques 35:7 French: Martin (1744) ................................................................................ Et Josias fit présent à ceux du peuple qui se trouvèrent là, d'un troupeau d'agneaux et de chevreaux, au nombre de trente mille, le tout pour faire la Pâque, et de trois mille bœufs; et ces choses-là étaient des biens du Roi. ................................................................................ 2 Chroniques 35:7 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et Josias fit aux gens du peuple, à tous ceux qui se trouvaient là, un présent de menu bétail, en agneaux et en chevreaux, au nombre de trente mille, le tout pour faire la pâque, et de trois mille bœufs; cela fut pris sur les biens du roi. ................................................................................ 2 Chronik 35:7 German: Luther (1545) ................................................................................ Und Josia gab zur Hebe für den gemeinen Mann Lämmer und junge Ziegen (alles zu dem Passah für alle, die vorhanden waren), an der Zahl dreißigtausend, und dreitausend Rinder, und alles von dem Gut des Königs. ................................................................................ 2 Chronik 35:7 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Josia schenkte (S. die Anm. zu Kap. 30,24) den Kindern des Volkes an Kleinvieh: Lämmer und Ziegenböcklein, -alles zu den Passahopfern für alle, die sich vorfanden-30000 an der Zahl, und 3000 Rinder; das war von der Habe des Königs. | 2 i Kronikave 35:7 Albanian ................................................................................ Pastaj Josia u dha njerëzve të popullit, gjithë atyre që ishin të pranishëm, bagëti të imta, qengja dhe keca, gjithsej tridhjetë mijë kokë, të tëra për Pashkët, si edhe tre mijë qe; kjo vinte nga pasuria e mbretit. ................................................................................ 2 Летописи 35:7 Bulgarian ................................................................................ И Иосия подари на людете за жертви овце, агнета и ярета, на брой тридесет хиляди, всичките за пасхалните жертви, за всички, които се намериха там, и три хиляди говеда; тия бяха от царския имот. ................................................................................ 2 Chronicles 35:7 Croatian Bible ................................................................................ Jošija je darovao običnom puku od sitne stoke jaganjaca i jarića, sve za Pashu, svima koji su se našli ondje, na broj trideset tisuća, i tri tisuće goveda, sve to s kraljeva imanja. ................................................................................ Druhá Paralipomenon 35:7 Czech BKR ................................................................................ Daroval pak Joziáš všemu množství z stáda beránků a kozelců, vše k obětem velikonočním, podlé toho všeho, jakž postačovalo, v počtu třidcet tisíců, a skotů tři tisíce, to vše z statku královského. ................................................................................ Anden Krønikebog 35:7 Danish ................................................................................ Josias gav frivilligt Almuen, alle dem, der var til Stede, en Ydelse af Småkvæg, Lam og Gedekid, alt sammen til Påskeofferdyr, 30.000 Stykker i Tal, og 3.000 Stykker Hornkvæg, alt af Kongens Ejendom; ................................................................................ 2 Kronieken 35:7 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En Josia gaf voor het volk, van klein vee, lammeren en jonge geitenbokken, die alle tot paasofferen, naar al hetgeen er gevonden werd, in getal dertig duizend; maar van runderen drie duizend; dit was van des konings have. ................................................................................ 2 Krónika 35:7 Hungarian: Karoli ................................................................................ És ada Jósiás a nép fiai számára juhokat, bárányokat és gödölyéket, mindezeket a húsvéti áldozatokra; mindenkinek, valaki ott találtatik vala, szám szerint harminczezeret, és háromezer tulkot; ezek mind a királyéból valának. ................................................................................ Kroniko 2 35:7 Esperanto ................................................................................ Kaj Josxija donis donace al la filoj de la popolo sxafojn, sxafidojn, kapridojn, cxion por la Paskoj, por cxiuj, kiuj tie trovigxis, en la nombro de tridek mil, kaj tri mil bovojn. Tio estis el la havajxo de la regxo. ................................................................................ TOINEN AIKAKIRJA 35:7 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja Josia antoi ylennysuhriksi yhteisen kansan edestä karitsoita ja vohlia, (kaikki pääsiäiseksi niille, jotka läsnä olivat,) kolmekymmentä tuhatta, niin myös kolmetuhatta härkää. Ja nämät olivat kuninkaan hyvyydestä. ................................................................................ TOINEN AIKAKIRJA 35:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja Joosia antoi rahvaalle anniksi pikkukarjaa, karitsoita ja vohlia, kolmekymmentä tuhatta luvultaan, kaikki pääsiäisuhreiksi kaikille saapuvilla oleville, ja kolmetuhatta raavasta, kaikki nämä kuninkaan omaisuutta. ................................................................................ 2 Chronicles 35:7 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και απηρξατο ιωσιας τοις υιοις του λαου προβατα και αμνους και εριφους απο των τεκνων των αιγων παντα εις το φασεχ εις παντας τους ευρεθεντας εις αριθμον τριακοντα χιλιαδας και μοσχων τρεις χιλιαδας ταυτα απο της υπαρξεως του βασιλεως ................................................................................ 2 Chronicles 35:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai apērxato iōsias tois uiois tou laou probata kai amnous kai eriphous apo tōn teknōn tōn aigōn panta eis to phasech eis pantas tous eurethentas eis arithmon triakonta chiliadas kai moschōn treis chiliadas tauta apo tēs uparxeōs tou basileōs kai apErxato iOsias tois uiois tou laou probata kai amnous kai eriphous apo tOn teknOn tOn aigOn panta eis to phasech eis pantas tous eurethentas eis arithmon triakonta chiliadas kai moschOn treis chiliadas tauta apo tEs uparxeOs tou basileOs ................................................................................ 2 Istwa 35:7 Haitian Creole Bible ................................................................................ Apre sa, Jozyas pran trantmil (30.000) ti mouton ak ti kabrit ansanm ak twamil (3.000) bèf nan bèt pa l', li bay moun pèp Izrayèl ki te la yo pou fè fèt Delivrans lan.ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 35:7 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ واعطى يوشيا لبني الشعب غنما حملانا وجداء جميع ذلك للفصح لكل الموجودين الى عدد ثلاثين الفا وثلاثة آلاف من البقر. هذه من مال الملك. ................................................................................ דברי הימים ב 35:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וירם יאשיהו לבני העם צאן כבשים ובני־עזים הכל לפסחים לכל־הנמצא למספר שלשים אלף ובקר שלשת אלפים אלה מרכוש המלך׃ ס ................................................................................ דברי הימים ב 35:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיָּ֣רֶם יֹאשִׁיָּ֣הוּ לִבְנֵ֪י הָעָ֟ם צֹ֞אן כְּבָשִׂ֣ים וּבְנֵֽי־עִזִּים֮ הַכֹּ֣ל לַפְּסָחִים֒ לְכָל־הַנִּמְצָ֗א לְמִסְפַּר֙ שְׁלֹשִׁ֣ים אֶ֔לֶף וּבָקָ֖ר שְׁלֹ֣שֶׁת אֲלָפִ֑ים אֵ֖לֶּה מֵרְכ֥וּשׁ הַמֶּֽלֶךְ׃ ס ................................................................................ דברי הימים ב 35:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וירם יאשיהו לבני העם צאן כבשים ובני־עזים הכל לפסחים לכל־הנמצא למספר שלשים אלף ובקר שלשת אלפים אלה מרכוש המלך׃ ס ................................................................................ דברי הימים ב 35:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיָּרֶם יֹאשִׁיָּהוּ לִבְנֵי הָעָם צֹאן כְּבָשִׂים וּבְנֵי־עִזִּים הַכֹּל לַפְּסָחִים לְכָל־הַנִּמְצָא לְמִסְפַּר שְׁלֹשִׁים אֶלֶף וּבָקָר שְׁלֹשֶׁת אֲלָפִים אֵלֶּה מֵרְכוּשׁ הַמֶּלֶךְ׃ ס ................................................................................ דברי הימים ב 35:7 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ז וירם יאשיהו לבני העם צאן כבשים ובני עזים הכל לפסחים לכל הנמצא למספר שלשים אלף ובקר שלשת אלפים אלה מרכוש המלך {ס} ................................................................................ דברי הימים ב 35:7 Hebrew Bible ................................................................................ וירם יאשיהו לבני העם צאן כבשים ובני עזים הכל לפסחים לכל הנמצא למספר שלשים אלף ובקר שלשת אלפים אלה מרכוש המלך׃ | 2 Cronache 35:7 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Giosia diede alla gente del popolo, a tutti quelli che si trovavan quivi, del bestiame minuto: agnelli e capretti, in numero di trentamila: tutti per la Pasqua; e tremila buoi; e questo proveniva dai beni particolari del re. ................................................................................ 2 TAWARIKH 35:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka diberikan Yosia karena orang banyak itu dari pada kambing domba beberapa ekor anak domba dan anak kambing, semuanya itu akan korban Pasah, sekadar segala yang terdapat di sana, jumlahnya tiga puluh ribu ekor, dan dari pada lembu tiga ribu ekor, sekaliannya dari pada milik baginda sendiri. ................................................................................ 역대하 35:7 Korean ................................................................................ 요시야가 그 모인 백성들에게 자기의 소유 양떼 중에서 어린 양과 어린 염소 삼만과 수소 삼천을 내어 유월절 제물로 주매 ................................................................................ Antroji Kronikø knyga 35:7 Lithuanian ................................................................................ Jozijas davė tautai trisdešimt tūkstančių avinėlių Paschos aukai ir tris tūkstančius jaučių iš karaliaus turto. ................................................................................ 2 Chronicles 35:7 Maori ................................................................................ I homai ano e Hohia ki nga tama a te iwi etahi reme, etahi kuao koati i te kahui, enei katoa mo nga kapenga, hei mea ma te hunga katoa i reira, e toru tekau mano te maha, e toru mano nga puru: no nga taonga enei a te kingi. ................................................................................ 2 Krønikebok 35:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Josias gav det menige folk tretti tusen stykker småfe, lam og kje, alt sammen til påskeoffer for alle som var der, og likeledes tre tusen stykker storfe; dette gav kongen av sin egen eiendom. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Tedy dał Jozyjasz pospólstwu baranków z trzód, i koziełków, to wszystko na ofiary święta przejścia według tego, ile się znalazło w liczbie, trzydzieści tysięcy, a wołów trzy tysiące; to wszystko z majętności królewskiej. ................................................................................ 2 Crônicas 35:7 Portugese Bible ................................................................................ Ora, Josias deu aos filhos do povo, a todos que ali estavam, cordeiros e cabritos do rebanho em número de trinta mil, todos para os sacrifícios da páscoa, e três mil novilhos; isto era da fazenda do rei. ................................................................................ 2 Cronici 35:7 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Iosia a dat oamenilor poporului, tuturor celor ce se aflau acolo, miei şi capre în număr de treizeci de mii, toţi pentru Paşte, şi trei mii de boi. Aceştia au fost luaţi din averile împăratului. ................................................................................ 2-я Паралипоменон 35:7 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И дал Иосия в дар сынам народа, всем, находившимся там, из мелкого скота агнцев и козлов молодых, все для жертвы пасхальной, числом тридцать тысяч и три тысячи волов. Это из имущества царя. ................................................................................ 2-я Паралипоменон 35:7 Russian koi8r ................................................................................ И дал Иосия в дар сынам народа, всем, находившимся там, из мелкого скота агнцев и козлов молодых, все для жертвы пасхальной, числом тридцать тысяч и три тысячи волов. Это из имущества царя.[] ................................................................................ 2 Crónicas 35:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Josías contribuyó para los hijos del pueblo, para todos los que estaban presentes, rebaños de corderos y cabritos en número de 30,000 más 3,000 bueyes, todo para las ofrendas de la Pascua; todo ello de las posesiones del rey. ................................................................................ 2 Crónicas 35:7 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y ofreció el rey Josías á los del pueblo ovejas, corderos, y cabritos de los rebaños, en número de treinta mil, y tres mil bueyes, todo para la pascua, para todos los que se hallaron presentes: esto de la hacienda del rey. ................................................................................ 2 Crónicas 35:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y ofreció el rey Josías a los del pueblo ovejas, corderos, y cabritos de los rebaños, en número de treinta mil, y tres mil bueyes, todo para la pascua, para todos los que se hallaron presentes; esto de la hacienda del rey. ................................................................................ 2 Crónicas 35:7 Spanish: Modern ................................................................................ Luego el rey Josías dio a los hijos del pueblo para los sacrificios de la Pascua, para todos los que se hallaban presentes, rebaños de corderos y cabritos en número de 30.000, y 3.000 cabezas de ganado vacuno. Esto procedía del patrimonio del rey. ................................................................................ Krönikeboken 35:7 Swedish (1917) ................................................................................ Och Josia gav åt det meniga folket såsom offergärd småboskap, dels lamm och dels killingar, till ett antal av trettio tusen, alltsammans till påskoffer, åt alla som voro där tillstädes, så ock tre tusen fäkreatur, detta allt av konungens enskilda egendom. ................................................................................ 2 Chronicles 35:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At si Josias ay nagbigay sa mga anak ng bayan, buhat sa kawan, ng mga kordero at ng mga anak ng kambing, lahat ng yaon ay mga pinakahandog sa paskua, sa lahat na nakaharap, sa bilang na tatlong pung libo, at tatlong libo na baka: ang mga ito'y mga pag-aari ng hari. ................................................................................ 2 Tarihler 35:7 Turkish ................................................................................ Yoşiya Fısıh kurbanını sunmaları için oradaki halka sürüsünden otuz bin kuzuyla oğlak, üç bin de sığır bağışladı. ................................................................................ 2 Söû-kyù 35:7 Vietnamese (1934) ................................................................................ Giô-si-a ban cho dân sự những súc vật nhỏ, số là ba vạn chiên con và dê con, cùng ba ngàn con bò đực, dùng trọn về lễ Vượt qua cho các người có mặt tại đó; các thú đó đều bắt nơi sản vật của vua. ................................................................................ 2 Cronache 35:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E Giosia presentò al comun popolo, che si trovò quivi, del minuto bestiame, agnelli, e capretti, in numero di trentamila, tutti per la Pasqua; e tremila buoi; i quali erano delle facoltà proprie del re. ................................................................................ 2 TAWARIKH 35:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Supaya orang-orang yang hadir di perayaan Paskah itu dapat mempersembahkan kurban Paskah, Raja Yosia menyumbang dari ternaknya sendiri 30.000 ekor domba, anak domba, dan kambing muda, serta 3.000 ekor sapi jantan. ................................................................................ 2 TAWARIKH 35:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Yosia menyumbangkan kepada kaum awam sejumlah tiga puluh ribu ekor kambing domba, yakni domba-domba dan kambing-kambing jantan yang muda, semuanya sebagai korban Paskah bagi semua orang yang hadir. Selain itu disumbangkannya tiga ribu ekor lembu. Semuanya itu dari harta milik raja.Bullocks .......... Bulls .......... Cattle .......... Children .......... Contributed .......... Flock .......... ings .......... Josiah .......... Kids .......... King's .......... Lambs .......... ngs .......... Numbering .......... Offerings .......... Passover .......... Passover-Offerings .......... Plus .......... Possessions .......... Present .......... Provided .......... Sheep .......... Substance .......... Thirty .......... Thousand .......... Three .......... Total .......... Young Bullocks .......... Bulls .......... Cattle .......... Children .......... Contributed .......... Flock .......... ings .......... Josiah .......... Kids .......... King's .......... Lambs .......... ngs .......... Numbering .......... Offerings .......... Passover .......... Passover-Offerings .......... Plus .......... Possessions .......... Present .......... Provided .......... Sheep .......... Substance .......... Thirty .......... Thousand .......... Three .......... Total .......... Young Alphabetical: a .......... all .......... also .......... and .......... bulls .......... cattle .......... contributed .......... flocks .......... for .......... from .......... goats .......... Josiah .......... king's .......... lambs .......... lay .......... numbering .......... of .......... offerings .......... own .......... Passover .......... people .......... plus .......... possessions .......... present .......... provided .......... sheep .......... the .......... there .......... these .......... thirty .......... thousand .......... three .......... to .......... total .......... were .......... who .......... young OT History ............... (2 ............... Chron. ............... 2Ch ............... iiCh ............... ii ............... ch ............... 2 ............... chr ............... 2chr ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2C ............... 2C35 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7 Scripturetext.com Multilingual Bible |