2 Chronicles 34:24
New American Standard Bible (©1995)
thus says the LORD, "Behold, I am bringing evil on this place and on its inhabitants, even all the curses written in the book which they have read in the presence of the king of Judah.

2 Chronicles 34:24 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
οὕτως λέγει κύριος ἰδοὺ ἐγὼ ἐπάγω κακὰ ἐπὶ τὸν τόπον τοῦτον τοὺς πάντας λόγους τοὺς γεγραμμένους ἐν τῷ βιβλίῳ τῷ ἀνεγνωσμένῳ ἐναντίον τοῦ βασιλέως ιουδα

דברי הימים ב 34:24 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
כֹּה אָמַר יְהוָה הִנְנִי מֵבִיא רָעָה עַל־הַמָּקֹום הַזֶּה וְעַל־יֹושְׁבָיו אֵת כָּל־הָאָלֹות הַכְּתוּבֹות עַל־הַסֵּפֶר אֲשֶׁר קָרְאוּ לִפְנֵי מֶלֶךְ יְהוּדָה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
haec dicit Dominus ecce ego inducam mala super locum istum et super habitatores eius cunctaque maledicta quae scripta sunt in libro hoc quem legerunt coram rege Iuda
................................................................................
2 Crónicas 34:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
así dice el SEÑOR: `He aquí, voy a traer mal sobre este lugar y sobre sus habitantes, es decir, todas las maldiciones escritas en el libro que ellos han leído en presencia del rey de Judá.
................................................................................
2 Chronik 34:24 German: Luther (1912)
................................................................................
So spricht der HERR: Siehe, ich will Unglück bringen über diesen Ort und die Einwohner, alle die Flüche, die geschrieben stehen in dem Buch, das man vor dem König Juda's gelesen hat, {~}
................................................................................
2 Chroniques 34:24 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ainsi parle l'Eternel: Voici, je vais faire venir des malheurs sur ce lieu et sur ses habitants, toutes les malédictions écrites dans le livre qu'on a lu devant le roi de Juda.
................................................................................
歷 代 志 下 34:24 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 如 此 说 : 我 必 照 着 在 犹 大 王 面 前 所 读 那 书 上 的 一 切 咒 诅 , 降 祸 与 这 地 和 其 上 的 居 民 ;
................................................................................
King James Bible
Thus saith the LORD, Behold, I will bring evil upon this place, and upon the inhabitants thereof, even all the curses that are written in the book which they have read before the king of Judah:

American King James Version
Thus said the LORD, Behold, I will bring evil on this place, and on the inhabitants thereof, even all the curses that are written in the book which they have read before the king of Judah:

American Standard Version
Thus saith Jehovah, Behold, I will bring evil upon this place, and upon the inhabitants thereof, even all the curses that are written in the book which they have read before the king of Judah.

Bible in Basic English
These are the words of the Lord: See, I will send evil on this place and on its people, even all the curses in the book which they have been reading before the king of Judah;

Douay-Rheims Bible
Thus saith the Lord: Behold I will bring evils upon this place, and upon the inhabitants thereof, and all the curses that are written in this book which they read before the king of Juda.

Darby Bible Translation
Thus saith Jehovah: Behold, I will bring evil upon this place, and upon the inhabitants thereof, all the curses that are written in the book which they have read before the king of Judah.

English Revised Version
Thus saith the LORD, Behold, I will bring evil upon this place, and upon the inhabitants thereof, even all the curses that are written in the book which they have read before the king of Judah:

GOD'S WORD® Translation (©1995)
'This is what the LORD says: I'm going to bring disaster on this place and on the people living here according to the curses written in the book that was read to the king of Judah.

Webster's Bible Translation
Thus saith the LORD, Behold, I will bring evil upon this place, and upon its inhabitants, even all the curses that are written in the book which they have read before the king of Judah:

World English Bible
"Thus says Yahweh, 'Behold, I will bring evil on this place, and on its inhabitants, even all the curses that are written in the book which they have read before the king of Judah.

Young's Literal Translation
Thus said Jehovah, Lo, I am bringing in evil on this place, and on its inhabitants, all the execrations that are written on the book that they read before the king of Judah;
................................................................................
歷 代 志 下 34:24 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 和 華 如 此 說 : 我 必 照 著 在 猶 大 王 面 前 所 讀 那 書 上 的 一 切 咒 詛 , 降 禍 與 這 地 和 其 上 的 居 民 ;
................................................................................
2 Chroniques 34:24 French: Darby
................................................................................
Ainsi dit l'Éternel: Voici, je fais venir du mal sur ce lieu et sur ses habitants, toutes les malédictions qui sont écrites dans le livre qu'on a lu devant le roi de Juda.
................................................................................
2 Chroniques 34:24 French: Martin (1744)
................................................................................
Ainsi a dit l'Eternel : Voici, je m'en vais faire venir du mal sur ce lieu-ci et sur ses habitants, [savoir] toutes les exécrations du serment qui sont écrites au Livre qu'on a lu devant le Roi de Juda.
................................................................................
2 Chroniques 34:24 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Ainsi a dit l'Éternel: Voici, je vais faire venir du mal sur ce lieu et sur ses habitants, toutes les malédictions qui sont écrites dans le livre qu'on a lu devant le roi de Juda.
................................................................................
2 Chronik 34:24 German: Luther (1545)
................................................................................
So spricht der HERR: Siehe, ich will Unglück bringen über diesen Ort und die Einwohner, alle die Flüche, die geschrieben stehen im Buch, das man vor dem Könige Judas gelesen hat,
................................................................................
2 Chronik 34:24 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
So spricht Jehova: Siehe, ich will Unglück bringen über diesen Ort und über seine Bewohner: alle die Flüche, welche in dem Buche geschrieben sind, das man vor dem König von Juda gelesen hat.

2 i Kronikave 34:24 Albanian
................................................................................
Kështu thotë Zoti: "Ja, unë do të sjell një fatkeqësi mbi këtë vend dhe mbi banorët e tij, të gjitha mallkimet që janë shkruar në librin, të cilin e kanë lexuar përpara mbretit të Judës.
................................................................................
2 Летописи 34:24 Bulgarian
................................................................................
Така казва Господ: Ето, Аз ще докарам зло на това място и на жителите му, всичките проклетии написани в книгата, която прочетоха пред Юдовия цар.
................................................................................
2 Chronicles 34:24 Croatian Bible
................................................................................
Ovako veli Jahve: Evo, dovest ću nesreću na ovaj grad i na njegove stanovnike, izvršit ću sve kletve napisane u knjizi što je pročitaše pred judejskim kraljem.
................................................................................
Druhá Paralipomenon 34:24 Czech BKR
................................................................................
Takto praví Hospodin: Aj, já uvedu zlé věci na toto místo a na obyvatele jeho, všecka zlořečení napsaná v knize té, kterouž čtli před králem Judským,
................................................................................
Anden Krønikebog 34:24 Danish
................................................................................
Så siger HERREN: Se, jeg vil bringe Ulykke over dette Sted og dets Indbyggere, alle de Forbandelser, der er optegnet i den Bog. som er læst op for Judas Konge,
................................................................................
2 Kronieken 34:24 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Zo zegt de HEERE: Zie, Ik zal kwaad over deze plaats en over haar inwoners brengen; al de vloeken, die geschreven zijn in het boek, dat men voor het aangezicht des konings van Juda gelezen heeft.
................................................................................
2 Krónika 34:24 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ezt mondja az Úr: Ímé én veszedelmet hozok e helyre és ennek lakosira, mindazokat az átkokat, a melyek meg vannak írva a könyvben, a melyet felolvastak a Júda királya elõtt;
................................................................................
Kroniko 2 34:24 Esperanto
................................................................................
Tiele diras la Eternulo:Jen Mi venigos malfelicxon sur cxi tiun lokon kaj sur gxiajn logxantojn, cxiujn malbenojn, skribitajn en la libro, kiun oni legis antaux la regxo de Judujo.
................................................................................
TOINEN AIKAKIRJA 34:24 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Näin sanoo Herra: katso, minä saatan onnettomuuden tämän paikan päälle ja sen asuvaisten päälle, ja kaikki kiroukset, jotka siinä kirjassa kirjoitetut ovat, joka Juudan kuninkaan edessä luettiin;
................................................................................
TOINEN AIKAKIRJA 34:24 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
'Näin sanoo Herra: Katso, minä annan onnettomuuden kohdata tätä paikkaa ja sen asukkaita, kaikkien kirousten, jotka on kirjoitettu siihen kirjaan, jota on luettu Juudan kuninkaalle,
................................................................................
2 Chronicles 34:24 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ουτως λεγει κυριος ιδου εγω επαγω κακα επι τον τοπον τουτον τους παντας λογους τους γεγραμμενους εν τω βιβλιω τω ανεγνωσμενω εναντιον του βασιλεως ιουδα
................................................................................
2 Chronicles 34:24 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
outōs legei kurios idou egō epagō kaka epi ton topon touton tous pantas logous tous gegrammenous en tō bibliō tō anegnōsmenō enantion tou basileōs iouda
outOs legei kurios idou egO epagO kaka epi ton topon touton tous pantas logous tous gegrammenous en tO bibliO tO anegnOsmenO enantion tou basileOs iouda

................................................................................
2 Istwa 34:24 Haitian Creole Bible
................................................................................
men mesaj Seyè a voye ba li: Mwen pral voye yon malè sou lavil Jerizalèm ansanm ak sou tout moun li yo, jan sa ekri nan liv yo li pou wa peyi Jida a.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 34:24 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
هكذا قال الرب هانذا جالب شرا على هذا الموضع وعلى سكانه جميع اللعنات المكتوبة في السفر الذي قرأوه امام ملك يهوذا.
................................................................................
דברי הימים ב 34:24 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
כה אמר יהוה הנני מביא רעה על־המקום הזה ועל־יושביו את כל־האלות הכתובות על־הספר אשר קראו לפני מלך יהודה׃
................................................................................
דברי הימים ב 34:24 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה הִנְנִ֨י מֵבִ֥יא רָעָ֛ה עַל־הַמָּקֹ֥ום הַזֶּ֖ה וְעַל־יֹושְׁבָ֑יו אֵ֤ת כָּל־הָאָלֹות֙ הַכְּתוּבֹ֣ות עַל־הַסֵּ֔פֶר אֲשֶׁ֣ר קָֽרְא֔וּ לִפְנֵ֖י מֶ֥לֶךְ יְהוּדָֽה׃
................................................................................
דברי הימים ב 34:24 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
כה אמר יהוה הנני מביא רעה על־המקום הזה ועל־יושביו את כל־האלות הכתובות על־הספר אשר קראו לפני מלך יהודה׃
................................................................................
דברי הימים ב 34:24 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
כֹּה אָמַר יְהוָה הִנְנִי מֵבִיא רָעָה עַל־הַמָּקֹום הַזֶּה וְעַל־יֹושְׁבָיו אֵת כָּל־הָאָלֹות הַכְּתוּבֹות עַל־הַסֵּפֶר אֲשֶׁר קָרְאוּ לִפְנֵי מֶלֶךְ יְהוּדָה׃
................................................................................
דברי הימים ב 34:24 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כד כה אמר יהוה הנני מביא רעה על המקום הזה ועל יושביו  את כל האלות הכתובות על הספר אשר קראו לפני מלך יהודה
................................................................................
דברי הימים ב 34:24 Hebrew Bible
................................................................................
כה אמר יהוה הנני מביא רעה על המקום הזה ועל יושביו את כל האלות הכתובות על הספר אשר קראו לפני מלך יהודה׃
2 Cronache 34:24 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Così dice l’Eterno: Ecco, io farò venire delle sciagure su questo luogo e sopra i suoi abitanti, farò venire tutte le maledizioni che sono scritte nel libro, ch’è stato letto in presenza del re di Giuda.
................................................................................
2 TAWARIKH 34:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Demikianlah firman Tuhan: Bahwasanya Aku mendatangkan jahat kelak atas tempat ini dan atas segala orang isinya, yaitu segala kutuk yang tersebut dalam kitab yang telah dibacakan oranglah di hadapan baginda raja Yehuda.
................................................................................
역대하 34:24 Korean
................................................................................
여호와의 말씀이 내가 이곳과 그 거민에게 재앙을 내리되 곧 유다 왕 앞에서 읽은 책에 기록된 모든 저주대로 하리니
................................................................................
Antroji Kronikø knyga 34:24 Lithuanian
................................................................................
‘Taip sako Viešpats: ‘Aš bausiu šitą vietą ir jos gyventojus visais prakeikimais, kurie surašyti knygoje, kuri buvo perskaityta Judo karaliui;
................................................................................
2 Chronicles 34:24 Maori
................................................................................
Ko ta Ihowa kupu tenei, Tenei ahau te kawe nei i te kino mo tenei wahi, mo nga tangata ano o konei, ara nga kanga katoa kua oti te tuhituhi ki te pukapuka i korerotia ra i te aroaro o te kingi o Hura;
................................................................................
2 Krønikebok 34:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Så sier Herren: Se, jeg fører ulykke over dette sted og dets innbyggere - alle de forbannelser som er skrevet i den bok de har lest for Judas konge,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Tak mówi Pan: Oto, Ja przywiodę złe na to miejsce, i na obywateli jego, wszystkie przeklęstwa napisane w tych księgach, które czytano przed królem Judzkim.
................................................................................
2 Crônicas 34:24 Portugese Bible
................................................................................
Assim diz o Senhor: Eis que trarei o mal sobre este lugar, e sobre os seus habitantes, a saber, todas as maldições que estão escritas no livro que se leu perante o rei de Judá.   
................................................................................
2 Cronici 34:24 Romanian: Cornilescu
................................................................................
,,Aşa vorbeşte Domnul: ,,Iată, voi trimete nenorociri peste locul acesta şi peste locuitorii lui, şi anume toate blestemele scrise în cartea care s'a citit înaintea împăratului lui Iuda.
................................................................................
2-я Паралипоменон 34:24 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
так говорит Господь: вот Я наведу бедствие на место сие и на жителей его все проклятия, написанные в книге, которую читали пред лицем царя Иудейского,
................................................................................
2-я Паралипоменон 34:24 Russian koi8r
................................................................................
так говорит Господь: вот Я наведу бедствие на место сие и на жителей его все проклятия, написанные в книге, которую читали пред лицем царя Иудейского,[]
................................................................................
2 Crónicas 34:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
así dice el SEÑOR: "Voy a traer mal sobre este lugar y sobre sus habitantes, es decir, todas las maldiciones escritas en el libro que ellos han leído en presencia del rey de Judá.
................................................................................
2 Crónicas 34:24 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
He aquí yo traigo mal sobre este lugar, y sobre los moradores de él, y todas las maldiciones que están escritas en el libro que leyeron delante del rey de Judá:
................................................................................
2 Crónicas 34:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
He aquí yo traigo mal sobre este lugar, y sobre los moradores de él, todas las maldiciones que están escritas en el libro que leyeron delante del rey de Judá;
................................................................................
2 Crónicas 34:24 Spanish: Modern
................................................................................
'He aquí yo traeré el mal sobre este lugar y sobre sus habitantes, es decir, todas las maldiciones que están escritas en el libro que han leído delante del rey de Judá.
................................................................................
Krönikeboken 34:24 Swedish (1917)
................................................................................
Så säger HERREN: Se, över denna plats och över dess invånare skall jag låta olycka komma, alla de förbannelser som äro skrivna i den bok som man har föreläst för Juda konung --
................................................................................
2 Chronicles 34:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ganito ang sabi ng Panginoon, Narito, ako'y magdadala ng kasamaan sa dakong ito, at sa mga tagarito, sa makatuwid baga'y lahat ng sumpa na nangakasulat sa aklat na kanilang nabasa sa harap ng hari sa Juda:
................................................................................
2 Tarihler 34:24 Turkish
................................................................................
‹Yahuda Kralının önünde okunan kitapta yazılı bütün lanetleri, felaketi buraya da, burada yaşayan halkın başına da getireceğim.
................................................................................
2 Söû-kyù 34:24 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðức Giê-hô-va phán như vầy: nầy ta sẽ khiến các tai vạ giáng trên chỗ này và trên dân ở chỗ này, tức là các sự rủa sả chép trong sách mà người ta đã đọc trước mặt vua Giu-đa.
................................................................................
2 Cronache 34:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Così ha detto il Signore: Ecco, io fo venir del male sopra questo luogo, e sopra i suoi abitatori; tutte le maledizioni che sono scritte nel libro, ch’è stato letto in presenza del re di Giuda.
................................................................................
2 TAWARIKH 34:24 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
'Aku akan menghukum Yerusalem dan seluruh penduduknya dengan kutukan-kutukan yang tertulis di dalam buku itu yang dibacakan kepada raja.
................................................................................
2 TAWARIKH 34:24 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Beginilah firman TUHAN: Sesungguhnya Aku akan mendatangkan malapetaka atas tempat ini dan atas penduduknya, yakni segala kutuk yang tertulis dalam kitab yang telah dibacakan di depan raja Yehuda,

Book .......... Curses .......... Disaster .......... Evil .......... Execrations .......... Inhabitants .......... Judah .......... Presence .......... Read .......... Reading .......... Thereof .......... Written

Book .......... Curses .......... Disaster .......... Evil .......... Execrations .......... Inhabitants .......... Judah .......... Presence .......... Read .......... Reading .......... Thereof .......... Written

Alphabetical: all .......... am .......... and .......... been .......... Behold .......... book .......... bring .......... bringing .......... curses .......... disaster .......... even .......... evil .......... going .......... has .......... have .......... I .......... in .......... inhabitants .......... is .......... its .......... Judah .......... king .......... LORD .......... of .......... on .......... people .......... place .......... presence .......... read .......... says .......... that .......... the .......... they .......... This .......... thus .......... to .......... what .......... which .......... written

OT History

............... (2 ............... Chron. ............... 2Ch ............... iiCh ............... ii ............... ch ............... 2 ............... chr ............... 2chr ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2C ............... 2C34 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 24

Scripturetext.com Multilingual Bible