New American Standard Bible (©1995) Now Hezekiah had immense riches and honor; and he made for himself treasuries for silver, gold, precious stones, spices, shields and all kinds of valuable articles,2 Chronicles 32:27 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐγένετο τῷ εζεκια πλοῦτος καὶ δόξα πολλὴ σφόδρα καὶ θησαυροὺς ἐποίησεν ἑαυτῷ ἀργυρίου καὶ χρυσίου καὶ τοῦ λίθου τοῦ τιμίου καὶ εἰς τὰ ἀρώματα καὶ ὁπλοθήκας καὶ εἰς σκεύη ἐπιθυμητὰ דברי הימים ב 32:27 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיְהִי לִיחִזְקִיָּהוּ עֹשֶׁר וְכָבֹוד הַרְבֵּה מְאֹד וְאֹצָרֹות עָשָׂה־לֹו לְכֶסֶף וּלְזָהָב וּלְאֶבֶן יְקָרָה וְלִבְשָׂמִים וּלְמָגִנִּים וּלְכֹל כְּלֵי חֶמְדָּה׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ fuit autem Ezechias dives et inclitus valde et thesauros sibi plurimos congregavit argenti auri et lapidis pretiosi aromatum et armorum universi generis et vasorum magni pretii ................................................................................ 2 Crónicas 32:27 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y tenía Ezequías inmensas riquezas y honores. Hizo para sí depósitos para plata, oro, piedras preciosas, especias, escudos y toda clase de objetos de valor. ................................................................................ 2 Chronik 32:27 German: Luther (1912) ................................................................................ Und Hiskia hatte sehr großen Reichtum und Ehre und machte sich Schätze von Silber, Gold, Edelsteinen, Gewürzen, Schilden und allerlei köstlichem Geräte{~} ................................................................................ 2 Chroniques 32:27 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Ezéchias eut beaucoup de richesses et de gloire. Il se fit des trésors d'argent, d'or, de pierres précieuses, d'aromates, de boucliers et de tous les objets qu'on peut désirer; ................................................................................ 歷 代 志 下 32:27 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 希 西 家 大 有 尊 荣 资 财 , 建 造 府 库 , 收 藏 金 银 、 宝 石 、 香 料 、 盾 牌 , 和 各 样 的 宝 器 , ................................................................................ King James Bible And Hezekiah had exceeding much riches and honor: and he made himself treasuries for silver, and for gold, and for precious stones, and for spices, and for shields, and for all manner of pleasant jewels; American King James Version And Hezekiah had exceeding much riches and honor: and he made himself treasuries for silver, and for gold, and for precious stones, and for spices, and for shields, and for all manner of pleasant jewels; American Standard Version And Hezekiah had exceeding much riches and honor: and he provided him treasuries for silver, and for gold, and for precious stones, and for spices, and for shields, and for all manner of goodly vessels; Bible in Basic English And Hezekiah had very great wealth and honour; and he made himself store-houses for his gold and silver and jewels and spices, and for body-covers and all sorts of beautiful vessels. Douay-Rheims Bible And Ezechias was rich, and very glorious, and he gathered himself great treasures of silver and of gold, and of precious stones, of spices, and of arms, of all kinds, and of vessels of great price. Darby Bible Translation And Hezekiah had very much riches and honour; and he made himself treasuries for silver, and for gold, and for precious stones, and for spices, and for shields, and for all manner of pleasant vessels; English Revised Version And Hezekiah had exceeding much riches and honour: and he provided him treasuries for silver, and for gold, and for precious stones, and for spices, and for shields, and for all manner of goodly vessels; GOD'S WORD® Translation (©1995) Hezekiah became richer and was highly honored. He prepared storerooms for himself to hold silver, gold, precious stones, spices, shields, and all kinds of valuables. Webster's Bible Translation And Hezekiah had very great riches and honor: and he made himself treasuries for silver, and for gold, and for precious stones, and for spices, and for shields, and for all manner of pleasant jewels: World English Bible Hezekiah had exceeding much riches and honor: and he provided him treasuries for silver, and for gold, and for precious stones, and for spices, and for shields, and for all kinds of goodly vessels; Young's Literal Translation And Hezekiah hath riches and honour very much, and treasures he hath made to himself of silver, and of gold, and of precious stone, and of spices, and of shields, and of all kinds of desirable vessels, ................................................................................ 歷 代 志 下 32:27 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 希 西 家 大 有 尊 榮 資 財 , 建 造 府 庫 , 收 藏 金 銀 、 寶 石 、 香 料 、 盾 牌 , 和 各 樣 的 寶 器 , ................................................................................ 2 Chroniques 32:27 French: Darby ................................................................................ Et Ézéchias eut de très-grandes richesses et une très-grande gloire; et il se fit des trésoreries pour l'argent, et l'or, et les pierres précieuses, et les aromates, et les boucliers, et pour toute sorte d'objets d'agrément, ................................................................................ 2 Chroniques 32:27 French: Martin (1744) ................................................................................ Ezéchias donc eut de grandes richesses et une grande gloire, et amassa des trésors d'argent, d'or, de pierres précieuses, de choses aromatiques, de boucliers, et de toute sorte de vaisselle précieuse. ................................................................................ 2 Chroniques 32:27 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et Ézéchias eut beaucoup de richesses et d'honneurs, et il se fit des trésors d'argent, d'or, de pierres précieuses, d'aromates, de boucliers, et de toutes sortes d'objets désirables; ................................................................................ 2 Chronik 32:27 German: Luther (1545) ................................................................................ Und Hiskia hatte sehr großen Reichtum und Ehre und machte ihm Schätze von Silber, Gold, Edelsteinen, Würze, Schilden und allerlei köstlichem Geräte ................................................................................ 2 Chronik 32:27 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Jehiskia hatte sehr viel Reichtum und Ehre. Und er machte sich Schatzkammern für Silber und Gold und Edelsteine, und für Gewürze, und für Schilde und für allerlei kostbare Geräte; | 2 i Kronikave 32:27 Albanian ................................................................................ Ezekia pati pasuri shumë të mëdha dhe nder. Ai bëri depozita për argjendin, arin, gurët e çmuar, aromat, mburojat, dhe për çdo lloj objektesh të çmuara, ................................................................................ 2 Летописи 32:27 Bulgarian ................................................................................ И Езекия придоби много голямо богатство и слава; и направи съкровищници за сребро и злато, за скъпоценни камъни, за аромати, за щитове и за всякакви отборни вещи, ................................................................................ 2 Chronicles 32:27 Croatian Bible ................................................................................ Ezekija je stekao vrlo veliko bogatstvo i slavu; napravio je riznice za srebro i zlato, za drago kamenje, za miomirise, za štitove i za svakojake dragocjene posude; ................................................................................ Druhá Paralipomenon 32:27 Czech BKR ................................................................................ Měl pak Ezechiáš bohatství a slávu velmi velikou; nebo nashromáždil sobě pokladů stříbra a zlata i kamení drahého a vonných věcí, i pavéz i všelijakých klénotů. ................................................................................ Anden Krønikebog 32:27 Danish ................................................................................ Ezekias var overmåde rig og æret. Han byggede sig Skatkamre til Sølv, Guld, Ædelsten, Høgelsestoffer, Skjolde og alle Hånde kostelige Ting ................................................................................ 2 Kronieken 32:27 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Jehizkia nu had zeer veel rijkdom en eer; en hij maakte zich schatkameren voor zilver en voor goud, en voor kostelijk gesteente, en voor specerijen, en voor schilden, en voor alle begeerlijk gereedschap; ................................................................................ 2 Krónika 32:27 Hungarian: Karoli ................................................................................ És igen nagy gazdagsága és dicsõsége vala Ezékiásnak. És csináltatott magának kincsesházat az ezüst, arany, drágakövek és drága fûszerszámok, paizsok és mindenféle drága szerszámok számára; ................................................................................ Kroniko 2 32:27 Esperanto ................................................................................ HXizkija havis tre multe da ricxeco kaj honoro; kaj li faris al si trezorejojn por argxento kaj oro, por multekostaj sxtonoj, aromajxoj, sxildoj, kaj cxiaj valoraj objektoj, ................................................................................ TOINEN AIKAKIRJA 32:27 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja Jehiskialla oli rikkautta ja kunniaa sangen paljo; sillä hän teki itsellensä suuret tavarat hopiasta, kullasta ja kalliista kivistä, jaloista yrteistä, kilvistä ja kaikkinaisista kalliista kaluista, ................................................................................ TOINEN AIKAKIRJA 32:27 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Hiskialle tuli ylen paljon rikkautta ja kunniaa; hän hankki itselleen aarrekammioita hopeata, kultaa, kalliita kiviä, hajuaineita, kilpiä ja kaikkinaisia kallisarvoisia kaluja varten, ................................................................................ 2 Chronicles 32:27 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εγενετο τω εζεκια πλουτος και δοξα πολλη σφοδρα και θησαυρους εποιησεν εαυτω αργυριου και χρυσιου και του λιθου του τιμιου και εις τα αρωματα και οπλοθηκας και εις σκευη επιθυμητα ................................................................................ 2 Chronicles 32:27 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai egeneto tō ezekia ploutos kai doxa pongē sphodra kai thēsaurous epoiēsen eautō arguriou kai chrusiou kai tou lithou tou timiou kai eis ta arōmata kai oplothēkas kai eis skeuē epithumēta kai egeneto tO ezekia ploutos kai doxa pongE sphodra kai thEsaurous epoiEsen eautO arguriou kai chrusiou kai tou lithou tou timiou kai eis ta arOmata kai oplothEkas kai eis skeuE epithumEta ................................................................................ 2 Istwa 32:27 Haitian Creole Bible ................................................................................ Ezekyas te gen anpil richès, tout moun te respekte l'. Li fè bati depo pou mete tout bagay an ajan, an lò li te genyen, bèl pyè koute chè, epis santi bon, plak pwotèj ak tout lòt bagay koute chè l' yo.ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 32:27 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وكان لحزقيا غنى وكرامة كثيرة جدا وعمل لنفسه خزائن للفضة والذهب والحجارة الكريمة والاطياب والاتراس وكل آنية ثمينة ................................................................................ דברי הימים ב 32:27 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויהי ליחזקיהו עשר וכבוד הרבה מאד ואצרות עשה־לו לכסף ולזהב ולאבן יקרה ולבשמים ולמגנים ולכל כלי חמדה׃ ................................................................................ דברי הימים ב 32:27 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיְהִ֧י לִֽיחִזְקִיָּ֛הוּ עֹ֥שֶׁר וְכָבֹ֖וד הַרְבֵּ֣ה מְאֹ֑ד וְאֹֽצָרֹ֣ות עָֽשָׂה־לֹ֠ו לְכֶ֨סֶף וּלְזָהָ֜ב וּלְאֶ֣בֶן יְקָרָ֗ה וְלִבְשָׂמִים֙ וּלְמָ֣גִנִּ֔ים וּלְכֹ֖ל כְּלֵ֥י חֶמְדָּֽה׃ ................................................................................ דברי הימים ב 32:27 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויהי ליחזקיהו עשר וכבוד הרבה מאד ואצרות עשה־לו לכסף ולזהב ולאבן יקרה ולבשמים ולמגנים ולכל כלי חמדה׃ ................................................................................ דברי הימים ב 32:27 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיְהִי לִיחִזְקִיָּהוּ עֹשֶׁר וְכָבֹוד הַרְבֵּה מְאֹד וְאֹצָרֹות עָשָׂה־לֹו לְכֶסֶף וּלְזָהָב וּלְאֶבֶן יְקָרָה וְלִבְשָׂמִים וּלְמָגִנִּים וּלְכֹל כְּלֵי חֶמְדָּה׃ ................................................................................ דברי הימים ב 32:27 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כז ויהי ליחזקיהו עשר וכבוד הרבה מאד ואצרות עשה לו לכסף ולזהב ולאבן יקרה ולבשמים ולמגנים ולכל כלי חמדה ................................................................................ דברי הימים ב 32:27 Hebrew Bible ................................................................................ ויהי ליחזקיהו עשר וכבוד הרבה מאד ואצרות עשה לו לכסף ולזהב ולאבן יקרה ולבשמים ולמגנים ולכל כלי חמדה׃ | 2 Cronache 32:27 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ezechia ebbe immense ricchezze e grandissima gloria: e si fece de’ tesori per riporvi argento, oro, pietre preziose, aromi, scudi, ogni sorta d’oggetti di valore; ................................................................................ 2 TAWARIKH 32:27 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bermula, maka pada Yehizkia adalah banyak kekayaan dan kemuliaan, diperbuatnya akan dirinya beberapa khazanah akan emas perak dan permata yang indah-indah dan rempah-rempah dan perisai dan akan pelbagai benda kegemaran. ................................................................................ 역대하 32:27 Korean ................................................................................ 히스기야가 부와 영광이 극한지라 이에 은금과 보석과 향품과 방패와 온갖 보배로운 그릇들을 위하여 국고를 세우며 ................................................................................ Antroji Kronikø knyga 32:27 Lithuanian ................................................................................ Ezekijas įsigijo garbės ir daug turtų: sidabro, aukso, brangiųjų akmenų, kvepiančių aliejų, skydų ir visokių brangių indų. ................................................................................ 2 Chronicles 32:27 Maori ................................................................................ Na nui atu te taonga me te kororia i a Hetekia: a hanga ana e ia he toa taonga mo te hiriwa, mo te koura, mo nga kohatu utu nui, mo nga mea kakara, mo nga whakangungu rakau, mo nga mea katoa e matenuitia ana; ................................................................................ 2 Krønikebok 32:27 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Esekias hadde overmåte stor rikdom og ære; han gjorde sig skattkammere, hvor han gjemte sølv og gull og dyre stener og krydderier og skjold og alle slags kostbare ting; ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A miał Ezechyjasz bogactwa i sławę bardzo wielką; bo sobie zebrał skarby srebra i złota, i kamieni drogich, i rzeczy wonnych, i rynsztunku, i wszelakiego naczynia kosztownego. ................................................................................ 2 Crônicas 32:27 Portugese Bible ................................................................................ E teve Ezequias riquezas e honra em grande abundância; proveu-se de tesourarias para prata, ouro, pedras preciosas, especiarias, escudos, e toda espécie de objetos desejáveis; ................................................................................ 2 Cronici 32:27 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Ezechia a avut multe bogăţii şi multă slavă. Şi -a făcut vistierii de argint, de aur, de pietre scumpe, de mirodenii, de scuturi, şi de toate lucrurile cari se pot dori; ................................................................................ 2-я Паралипоменон 32:27 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И было у Езекии богатства и славы весьма много, и хранилище он сделал у себя для серебра и золота, и камней драгоценных, и для ароматов и щитов, и для всяких драгоценных сосудов; ................................................................................ 2-я Паралипоменон 32:27 Russian koi8r ................................................................................ И было у Езекии богатства и славы весьма много, и хранилище он сделал у себя для серебра и золота, и камней драгоценных, и для ароматов и щитов, и для всяких драгоценных сосудов;[] ................................................................................ 2 Crónicas 32:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Ezequías tenía inmensas riquezas y honores. Hizo para sí depósitos para plata, oro, piedras preciosas, especias, escudos y toda clase de objetos de valor. ................................................................................ 2 Crónicas 32:27 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y tuvo Ezechîas riquezas y gloria mucha en gran manera; é hízose de tesoros de plata y oro, de piedras preciosas, de aromas, de escudos, y de todas alhajas de desear; ................................................................................ 2 Crónicas 32:27 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y tuvo Ezequías riquezas y gloria mucha en gran manera; y se hizo tesoros de plata y oro, de piedras preciosas, de especias, de escudos, y de todos vasos de desear. ................................................................................ 2 Crónicas 32:27 Spanish: Modern ................................................................................ Ezequías tuvo muchísimas riquezas y gloria. Adquirió tesoros de plata y oro, piedras preciosas, especias aromáticas, escudos y toda clase de objetos valiosos. ................................................................................ Krönikeboken 32:27 Swedish (1917) ................................................................................ Och Hiskias rikedom och härlighet var mycket stor; han hade byggt sig skattkamrar för silver och guld och ädla stenar, och för välluktande kryddor, och för sköldar och för allahanda dyrbara håvor av andra slag, ................................................................................ 2 Chronicles 32:27 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At si Ezechias ay nagkaroon ng malabis na mga kayamanan at karangalan: at siya'y nagtaan para sa kaniya, ng mga ingatang-yaman na ukol sa pilak, at sa ginto; at sa mga mahalagang bato, at sa mga espisia, at sa mga kalasag, at sa lahat na sarisaring mabubuting mga sisidlan: ................................................................................ 2 Tarihler 32:27 Turkish ................................................................................ Hizkiya çok zengin ve onurlu biriydi. Altını, gümüşü, değerli taşları, baharatı, kalkanları ve çeşit çeşit değerli eşyası için hazineler yaptırdı. ................................................................................ 2 Söû-kyù 32:27 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ê-xê-chia được rất giàu rất sang; người cất những kho để trử bạc, vàng, đá quí, thuốc thơm, khiên, và các thứ khí giới tốt đẹp; ................................................................................ 2 Cronache 32:27 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ezechia dunque ebbe grandissime ricchezze e gloria; e si fece de’ tesori d’argento, e d’oro, e di pietre preziose, e d’aromati, e di scudi, e d’ogni sorta di cari arredi. ................................................................................ 2 TAWARIKH 32:27 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Raja Hizkia menjadi sangat kaya, dan dihormati semua orang. Ia membuat kamar-kamar untuk menyimpan hartanya yaitu: emas, perak, batu-batu permata, rempah-rempah, perisai dan barang-barang berharga lainnya. ................................................................................ 2 TAWARIKH 32:27 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Hizkia mendapat kekayaan dan kemuliaan yang sangat besar. Ia membuat perbendaharaan-perbendaharaan untuk emas, perak, batu permata yang mahal-mahal, rempah-rempah, perisai-perisai dan segala macam barang yang indah-indah,Desirable .......... Exceeding .......... Gold .......... Goodly .......... Great .......... Hezekiah .......... Honor .......... Honour .......... Immense .......... Jewels .......... Kinds .......... Manner .......... Pleasant .......... Precious .......... Provided .......... Riches .......... Shields .......... Silver .......... Sorts .......... Spices .......... Stone .......... Stones .......... Store-Houses .......... Treasuries .......... Valuable .......... Valuables .......... Vessels .......... Wealth Desirable .......... Exceeding .......... Gold .......... Goodly .......... Great .......... Hezekiah .......... Honor .......... Honour .......... Immense .......... Jewels .......... Kinds .......... Manner .......... Pleasant .......... Precious .......... Provided .......... Riches .......... Shields .......... Silver .......... Sorts .......... Spices .......... Stone .......... Stones .......... Store-Houses .......... Treasuries .......... Valuable .......... Valuables .......... Vessels .......... Wealth Alphabetical: all .......... and .......... articles .......... for .......... gold .......... great .......... had .......... he .......... Hezekiah .......... himself .......... his .......... honor .......... immense .......... kinds .......... made .......... Now .......... of .......... precious .......... riches .......... shields .......... silver .......... spices .......... stones .......... treasuries .......... valuable .......... valuables .......... very OT History ............... (2 ............... Chron. ............... 2Ch ............... iiCh ............... ii ............... ch ............... 2 ............... chr ............... 2chr ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2C ............... 2C32 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 27 Scripturetext.com Multilingual Bible |