New American Standard Bible (©1995)
His servants spoke further against the LORD God and against His servant Hezekiah.2 Chronicles 32:16 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἔτι ἐλάλησαν οἱ παῖδες αὐτοῦ ἐπὶ κύριον θεὸν καὶ ἐπὶ εζεκιαν παῖδα αὐτοῦ
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
sed et alia multa locuti sunt servi eius contra Dominum Deum et contra Ezechiam servum eius
................................................................................
2 Crónicas 32:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y sus siervos hablaron aún más contra el SEÑOR Dios y contra su siervo Ezequías.
................................................................................
2 Chronik 32:16 German: Luther (1912)
................................................................................
Dazu redeten seine Knechte noch mehr wider Gott den HERRN und wider seinen Knecht Hiskia.
................................................................................
2 Chroniques 32:16 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Les serviteurs de Sanchérib parlèrent encore contre l'Eternel Dieu, et contre Ezéchias, son serviteur.
................................................................................
歷 代 志 下 32:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
西 拿 基 立 的 臣 仆 还 有 别 的 话 毁 谤 耶 和 华 神 和 他 仆 人 希 西 家 。
................................................................................
King James Bible
And his servants spake yet more against the LORD God, and against his servant Hezekiah.
American King James Version
And his servants spoke yet more against the LORD God, and against his servant Hezekiah.
American Standard Version
And his servants spake yet more against Jehovah God, and against his servant Hezekiah.
Bible in Basic English
And his servants said even more against the Lord God and against his servant Hezekiah.
Douay-Rheims Bible
And many other things did his servants speak against the Lord God, and against Ezechias his servant.
Darby Bible Translation
And his servants spoke yet more against Jehovah, the true God, and against his servant Hezekiah.
English Revised Version
And his servants spake yet more against the LORD God, and against his servant Hezekiah.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Sennacherib's officers said more against the LORD God and his servant Hezekiah.
Webster's Bible Translation
And his servants spoke yet more against the LORD God, and against his servant Hezekiah.
World English Bible
His servants spoke yet more against Yahweh God, and against his servant Hezekiah.
Young's Literal Translation
And again have his servants spoken against Jehovah God, and against Hezekiah His servant,