New American Standard Bible (©1995) Thus Hezekiah did throughout all Judah; and he did what was good, right and true before the LORD his God.2 Chronicles 31:20 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐποίησεν οὕτως εζεκιας ἐν παντὶ ιουδα καὶ ἐποίησεν τὸ καλὸν καὶ τὸ εὐθὲς ἐναντίον τοῦ κυρίου θεοῦ αὐτοῦ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ fecit ergo Ezechias universa quae diximus in omni Iuda operatusque est bonum et rectum et verum coram Domino Deo suo ................................................................................ 2 Crónicas 31:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Así hizo Ezequías por todo Judá; y él hizo lo bueno, lo recto y lo verdadero delante del SEÑOR su Dios. ................................................................................ 2 Chronik 31:20 German: Luther (1912) ................................................................................ Also tat Hiskia im ganzen Juda und tat, was gut, recht und wahrhaftig war vor dem HERRN, seinem Gott. ................................................................................ 2 Chroniques 31:20 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Voilà ce que fit Ezéchias dans tout Juda; il fit ce qui est bien, ce qui est droit, ce qui est vrai, devant l'Eternel, son Dieu. ................................................................................ 歷 代 志 下 31:20 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 希 西 家 在 犹 大 遍 地 这 样 办 理 , 行 耶 和 华 ─ 他 神 眼 中 看 为 善 为 正 为 忠 的 事 。 ................................................................................ King James Bible And thus did Hezekiah throughout all Judah, and wrought that which was good and right and truth before the LORD his God. American King James Version And thus did Hezekiah throughout all Judah, and worked that which was good and right and truth before the LORD his God. American Standard Version And thus did Hezekiah throughout all Judah; and he wrought that which was good and right and faithful before Jehovah his God. Bible in Basic English This Hezekiah did through all Judah; he did what was good and right and true before the Lord his God. Douay-Rheims Bible So Ezechias did all things, which we have said in all Juda, and wrought that which was good; and right, and truth, before the Lord his God, Darby Bible Translation And thus did Hezekiah throughout Judah, and wrought what was good and right and true before Jehovah his God. English Revised Version And thus did Hezekiah throughout all Judah; and he wrought that which was good and right and faithful before the LORD his God. GOD'S WORD® Translation (©1995) This is what Hezekiah did throughout Judah. He did what was good and right and true to the LORD his God. Webster's Bible Translation And thus did Hezekiah throughout all Judah, and performed that which was good and right and truth before the LORD his God. World English Bible Hezekiah did so throughout all Judah; and he worked that which was good and right and faithful before Yahweh his God. Young's Literal Translation And Hezekiah doth thus in all Judah, and doth that which is good, and that which is right, and that which is true, before Jehovah his God; ................................................................................ 歷 代 志 下 31:20 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 希 西 家 在 猶 大 遍 地 這 樣 辦 理 , 行 耶 和 華 ─ 他 神 眼 中 看 為 善 為 正 為 忠 的 事 。 ................................................................................ 2 Chroniques 31:20 French: Darby ................................................................................ Et Ézéchias fit ainsi dans tout Juda. Et il fit ce qui est bon, et droit, et vrai, devant l'Éternel, son Dieu. ................................................................................ 2 Chroniques 31:20 French: Martin (1744) ................................................................................ Ezéchias en fit ainsi par tout Juda, et il fit ce qui est bon, et droit, et véritable, en la présence de l'Eternel son Dieu. ................................................................................ 2 Chroniques 31:20 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Ézéchias en usa ainsi par tout Juda; et il fit ce qui est bon, droit et véritable, devant l'Éternel son Dieu. ................................................................................ 2 Chronik 31:20 German: Luther (1545) ................................................................................ Also tat Hiskia im ganzen Juda und tat, was gut, recht und wahrhaftig war vor dem HERRN, seinem Gott. ................................................................................ 2 Chronik 31:20 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und desgleichen tat Jehiskia in ganz Juda. Und er tat, was gut und recht und wahr (O. treu) war vor Jehova, seinem Gott. | 2 i Kronikave 31:20 Albanian ................................................................................ Ezekia veproi kështu në të gjithë Judën; bëri atë që është e mirë, e drejtë dhe e vërtetë përpara Zotit, Perëndisë të tij. ................................................................................ 2 Летописи 31:20 Bulgarian ................................................................................ Така направи Езекия и в целия Юда; и върши това, което бе добро, и право, и вярно пред Господа своя Бог. ................................................................................ 2 Chronicles 31:20 Croatian Bible ................................................................................ Ezekija je uradio tako po svoj Judeji čineći što je dobro, pravo i vjerno pred Jahvom, svojim Bogom. ................................................................................ Druhá Paralipomenon 31:20 Czech BKR ................................................................................ A tak učinil Ezechiáš ve všem Judstvu, a činil, což dobrého, přímého a pravého jest před Hospodinem Bohem svým. ................................................................................ Anden Krønikebog 31:20 Danish ................................................................................ Således gik Ezekias frem i hele Juda, og han gjorde, hvad der var godt, ret og sandt for HERREN hans Guds Åsyn. ................................................................................ 2 Kronieken 31:20 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En alzo deed Jehizkia in geheel Juda; en hij deed dat goed, en recht, en waarachtig was, voor het aangezicht des HEEREN, zijns Gods. ................................................................................ 2 Krónika 31:20 Hungarian: Karoli ................................................................................ És így cselekedék Ezékiás egész Júdában. A mi jó, igaz és helyes vala az Úr elõtt, az õ Istene elõtt, azt mûvelé. ................................................................................ Kroniko 2 31:20 Esperanto ................................................................................ Tion faris HXizkija en la tuta Judujo, kaj li agadis bone, juste, kaj vere antaux la Eternulo, lia Dio. ................................................................................ TOINEN AIKAKIRJA 31:20 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Näin teki Jehiskia kaikessa Juudassa; ja hän teki mikä hyvä, oikia ja totuus oli Herran hänen Jumalansa edessä. ................................................................................ TOINEN AIKAKIRJA 31:20 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Näin Hiskia teki koko Juudassa; hän teki sitä, mikä oli hyvää, oikeata ja totta Herran, hänen Jumalansa, edessä. ................................................................................ 2 Chronicles 31:20 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εποιησεν ουτως εζεκιας εν παντι ιουδα και εποιησεν το καλον και το ευθες εναντιον του κυριου θεου αυτου ................................................................................ 2 Chronicles 31:20 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai epoiēsen outōs ezekias en panti iouda kai epoiēsen to kalon kai to euthes enantion tou kuriou theou autou kai epoiEsen outOs ezekias en panti iouda kai epoiEsen to kalon kai to euthes enantion tou kuriou theou autou ................................................................................ 2 Istwa 31:20 Haitian Creole Bible ................................................................................ Se konsa Ezekyas te fè nan tout peyi Jida a. Li te fè sa ki byen, sa ki dwat ak tout kè li devan Seyè a, Bondye li a.ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 31:20 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ هكذا عمل حزقيا في كل يهوذا وعمل ما هو صالح ومستقيم وحق امام الرب الهه. ................................................................................ דברי הימים ב 31:20 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויעש כזאת יחזקיהו בכל־יהודה ויעש הטוב והישר והאמת לפני יהוה אלהיו׃ ................................................................................ דברי הימים ב 31:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיַּ֧עַשׂ כָּזֹ֛את יְחִזְקִיָּ֖הוּ בְּכָל־יְהוּדָ֑ה וַיַּ֨עַשׂ הַטֹּ֤וב וְהַיָּשָׁר֙ וְהָ֣אֱמֶ֔ת לִפְנֵ֖י יְהוָ֥ה אֱלֹהָֽיו׃ ................................................................................ דברי הימים ב 31:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויעש כזאת יחזקיהו בכל־יהודה ויעש הטוב והישר והאמת לפני יהוה אלהיו׃ ................................................................................ דברי הימים ב 31:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיַּעַשׂ כָּזֹאת יְחִזְקִיָּהוּ בְּכָל־יְהוּדָה וַיַּעַשׂ הַטֹּוב וְהַיָּשָׁר וְהָאֱמֶת לִפְנֵי יְהוָה אֱלֹהָיו׃ ................................................................................ דברי הימים ב 31:20 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כ ויעש כזאת יחזקיהו בכל יהודה ויעש הטוב והישר והאמת לפני יהוה אלהיו ................................................................................ דברי הימים ב 31:20 Hebrew Bible ................................................................................ ויעש כזאת יחזקיהו בכל יהודה ויעש הטוב והישר והאמת לפני יהוה אלהיו׃ | 2 Cronache 31:20 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ezechia fece così per tutto Giuda; fece ciò ch’è buono, retto e vero dinanzi all’Eterno, al suo Dio. ................................................................................ 2 TAWARIKH 31:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Demikianlah perbuatan Yehizkia pada seluruh tanah Yehuda, diperbuat baginda barang yang baik dan benar dan betul di hadapan hadirat Tuhan, Allahnya. ................................................................................ 역대하 31:20 Korean ................................................................................ 히스기야가 온 유다에 이같이 행하되 그 하나님 여호와 보시기에 선과 정의와 진실함으로 행하였으니 ................................................................................ Antroji Kronikø knyga 31:20 Lithuanian ................................................................................ Taip darė Ezekijas visame Jude. Jis darė tai, kas teisinga, gera ir tinkama Viešpačiui, jo Dievui. ................................................................................ 2 Chronicles 31:20 Maori ................................................................................ Ko ta Hetekia mahi tenei puta noa i a Hura; mahia ana e ia te pai, te tika, me te pono i te aroaro o Ihowa, o tona Atua. ................................................................................ 2 Krønikebok 31:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Således gjorde Esekias i hele Juda, og han gjorde hvad godt og rett og sant var i Herrens, hans Guds øine. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I uczynił tak Ezechyjasz po wszystkiem Judztwie; i czynił, co było dobrego i prawego i prawdziwego przed obliczem Pana Boga swego. ................................................................................ 2 Crônicas 31:20 Portugese Bible ................................................................................ Assim fez Ezequias em todo o Judá; e fez o que era bom, e reto, e fiel perante o Senhor seu Deus. ................................................................................ 2 Cronici 31:20 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Iată ce a făcut Ezechia în tot Iuda. El a făcut ce este bine, ce este drept, ce este adevărat, înaintea Domnului, Dumnezeului său. ................................................................................ 2-я Паралипоменон 31:20 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Вот что сделал Езекия во всей Иудее, – и он делал доброе, и справедливое, и истинное пред лицем Господа Бога своего. ................................................................................ 2-я Паралипоменон 31:20 Russian koi8r ................................................................................ Вот что сделал Езекия во всей Иудее, --и он делал доброе, и справедливое, и истинное пред лицем Господа Бога своего.[] ................................................................................ 2 Crónicas 31:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Así hizo Ezequías por todo Judá; y él hizo lo bueno, lo recto y lo verdadero delante del SEÑOR su Dios. ................................................................................ 2 Crónicas 31:20 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ De esta manera hizo Ezechîas en todo Judá: y ejecutó lo bueno, recto, y verdadero, delante de Jehová su Dios. ................................................................................ 2 Crónicas 31:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ De esta manera hizo Ezequías en todo Judá; el cual hizo lo bueno, recto, y verdadero, delante del SEÑOR su Dios. ................................................................................ 2 Crónicas 31:20 Spanish: Modern ................................................................................ De esta manera hizo Ezequías en todo Judá. Él hizo lo bueno, lo recto y lo verdadero delante de Jehovah su Dios. ................................................................................ Krönikeboken 31:20 Swedish (1917) ................................................................................ Så förfor Hiskia i hela Juda, och han gjorde inför HERREN, sin Gud, vad gott och rätt och sant var. ................................................................................ 2 Chronicles 31:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ganito ang ginawa ni Ezechias sa buong Juda; at siya'y gumawa ng mabuti, at matuwid, at tapat sa harap ng Panginoon niyang Dios. ................................................................................ 2 Tarihler 31:20 Turkish ................................................................................ Hizkiya bütün Yahudada böyle davrandı; Tanrısı RABbin önünde iyi, doğru ve hakça olanı yaptı. ................................................................................ 2 Söû-kyù 31:20 Vietnamese (1934) ................................................................................ Trong khắp Giu-đa, Ê-xê-chia làm như vậy. Người làm những điều lành, ngay thẳng và chơn thành, tại trước mặt Giê-hô-va Ðức Chúa Trời của người. ................................................................................ 2 Cronache 31:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Così fece Ezechia per tutto Giuda; e fece ciò che è buono, e diritto, e leale davanti al Signore Iddio suo. ................................................................................ 2 TAWARIKH 31:20 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Di seluruh Yehuda, Raja Hizkia menjalankan keadilan, berlaku jujur, dan menyenangkan hati TUHAN Allahnya. ................................................................................ 2 TAWARIKH 31:20 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Demikianlah perbuatan Hizkia di seluruh Yehuda. Ia melakukan apa yang baik, apa yang jujur, dan apa yang benar di hadapan TUHAN, Allahnya.Faithful .......... Good .......... Hezekiah .......... Hezeki'ah .......... Judah .......... Performed .......... Right .......... Throughout .......... True. .......... Truth .......... Worked .......... Wrought Faithful .......... Good .......... Hezekiah .......... Hezeki'ah .......... Judah .......... Performed .......... Right .......... Throughout .......... True. .......... Truth .......... Worked .......... Wrought Alphabetical: all .......... and .......... before .......... did .......... doing .......... faithful .......... God .......... good .......... he .......... Hezekiah .......... his .......... is .......... Judah .......... LORD .......... right .......... the .......... This .......... throughout .......... Thus .......... was .......... what OT History ............... (2 ............... Chron. ............... 2Ch ............... iiCh ............... ii ............... ch ............... 2 ............... chr ............... 2chr ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2C ............... 2C31 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 20 Scripturetext.com Multilingual Bible |