2 Chronicles 30:3
New American Standard Bible (©1995)
since they could not celebrate it at that time, because the priests had not consecrated themselves in sufficient numbers, nor had the people been gathered to Jerusalem.

2 Chronicles 30:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
οὐ γὰρ ἠδυνάσθησαν αὐτὸ ποιῆσαι ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ ὅτι οἱ ἱερεῖς οὐχ ἡγνίσθησαν ἱκανοί καὶ ὁ λαὸς οὐ συνήχθη εἰς ιερουσαλημ

דברי הימים ב 30:3 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי לֹא יָכְלוּ לַעֲשֹׂתֹו בָּעֵת הַהִיא כִּי הַכֹּהֲנִים לֹא־הִתְקַדְּשׁוּ לְמַדַּי וְהָעָם לֹא־נֶאֶסְפוּ לִירוּשָׁלִָם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
non enim occurrerant facere in tempore suo quia sacerdotes qui possent sufficere sanctificati non fuerant et populus necdum congregatus erat in Hierusalem
................................................................................
2 Crónicas 30:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
porque no la habían podido celebrar a su debido tiempo, pues los sacerdotes no se habían santificado en número suficiente, ni el pueblo se había reunido en Jerusalén.
................................................................................
2 Chronik 30:3 German: Luther (1912)
................................................................................
Denn sie konnten's nicht halten zur selben Zeit, darum daß der Priester nicht genug geheiligt waren und das Volk noch nicht zuhauf gekommen war gen Jerusalem.
................................................................................
2 Chroniques 30:3 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
car on ne pouvait la faire en son temps, parce que les sacrificateurs ne s'étaient pas sanctifiés en assez grand nombre et que le peuple n'était pas rassemblé à Jérusalem.
................................................................................
歷 代 志 下 30:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
正 月 ( 原 文 作 那 时 ) 间 他 们 不 能 守 ; 因 为 自 洁 的 祭 司 尚 不 敷 用 , 百 姓 也 没 有 聚 集 在 耶 路 撒 冷 ;
................................................................................
King James Bible
For they could not keep it at that time, because the priests had not sanctified themselves sufficiently, neither had the people gathered themselves together to Jerusalem.

American King James Version
For they could not keep it at that time, because the priests had not sanctified themselves sufficiently, neither had the people gathered themselves together to Jerusalem.

American Standard Version
For they could not keep it at that time, because the priests had not sanctified themselves in sufficient number, neither had the people gathered themselves together to Jerusalem.

Bible in Basic English
It was not possible to keep it at that time, because not enough priests had made themselves holy, and the people had not come together in Jerusalem.

Douay-Rheims Bible
For they could not keep it in its time; because there were not priests enough sanctified, and the people was not as yet gathered together to Jerusalem.

Darby Bible Translation
For they could not keep it at that time, because the priests had not hallowed themselves in sufficient number, neither had the people been gathered together to Jerusalem.

English Revised Version
For they could not keep it at that time, because the priests had not sanctified themselves in sufficient number, neither had the people gathered themselves together to Jerusalem.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
They couldn't celebrate it at the regular time because not enough priests had performed the ceremonies to make themselves holy and the people hadn't gathered in Jerusalem.

Webster's Bible Translation
For they could not keep it at that time, because the priests had not sanctified themselves sufficiently, neither had the people assembled themselves at Jerusalem.

World English Bible
For they could not keep it at that time, because the priests had not sanctified themselves in sufficient number, neither had the people gathered themselves together to Jerusalem.

Young's Literal Translation
for they have not been able to make it at that time, for the priests have not sanctified themselves sufficiently, and the people have not been gathered to Jerusalem.
................................................................................
歷 代 志 下 30:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
正 月 ( 原 文 作 那 時 ) 間 他 們 不 能 守 ; 因 為 自 潔 的 祭 司 尚 不 敷 用 , 百 姓 也 沒 有 聚 集 在 耶 路 撒 冷 ;
................................................................................
2 Chroniques 30:3 French: Darby
................................................................................
car ils ne pouvaient la faire en ce temps-là, car les sacrificateurs ne s'étaient pas sanctifiés en nombre suffisant, et le peuple n'avait pas été rassemblé à Jérusalem.
................................................................................
2 Chroniques 30:3 French: Martin (1744)
................................................................................
A cause qu'ils ne l'avaient pas pu célébrer au temps ordinaire, parce qu'il n'y avait pas assez de Sacrificateurs sanctifiés, et que le peuple n'avait pas été assemblé à Jérusalem.
................................................................................
2 Chroniques 30:3 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Car on n'avait pas pu la célébrer en son temps, parce qu'il n'y avait pas assez de sacrificateurs sanctifiés, et que le peuple n'était pas rassemblé à Jérusalem.
................................................................................
2 Chronik 30:3 German: Luther (1545)
................................................................................
Denn sie konnten's nicht halten zur selbigen Zeit, darum daß der Priester nicht genug geheiliget waren, und das Volk noch nicht zuhauf kommen war gen Jerusalem.
................................................................................
2 Chronik 30:3 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Denn sie konnten es zu jener Zeit nicht feiern, weil die Priester sich nicht in hinreichender Anzahl geheiligt hatten, und das Volk noch nicht nach Jerusalem versammelt war.

2 i Kronikave 30:3 Albanian
................................................................................
në të vërtetë nuk kishin mundur ta kremtonin në kohën e caktuar, sepse priftërinjtë nuk ishin shenjtëruar në numër të mjaftueshëm dhe populli nuk ishte mbledhur në Jeruzalem.
................................................................................
2 Летописи 30:3 Bulgarian
................................................................................
Понеже не бяха могли да я направят в онова време, защото нямаше доволно осветени свещеници, и людете не бяха се събрали в Ерусалим.
................................................................................
2 Chronicles 30:3 Croatian Bible
................................................................................
Toga nisu mogli učiniti u pravo vrijeme jer nije bilo dosta posvećenih svećenika, i narod se ne bijaše skupio u Jeruzalemu.
................................................................................
Druhá Paralipomenon 30:3 Czech BKR
................................................................................
Nebo nemohli slaviti toho času, proto že kněží posvěcených se nedostávalo, aniž se lid byl shromáždil do Jeruzaléma.
................................................................................
Anden Krønikebog 30:3 Danish
................................................................................
thi de kunde ikke fejre den med det samme, da Præsterne ikke havde helliget sig i tilstrækkeligt Tal, og Folket ikke var samlet i Jerusalem.
................................................................................
2 Kronieken 30:3 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Want zij hadden het niet kunnen houden te dierzelfder tijd, omdat de priesteren zich niet genoeg geheiligd hadden, en het volk zich niet verzameld had te Jeruzalem.
................................................................................
2 Krónika 30:3 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mert azt akkor nem tarthatták meg, mert a papok nem szentelhették meg magokat kellõ számban, s a nép sem gyûlt vala össze Jeruzsálemben.
................................................................................
Kroniko 2 30:3 Esperanto
................................................................................
cxar ili ne povis fari gxin en tiu tempo pro tio, ke la pastroj ne sanktigis sin en suficxa nombro kaj la popolo ne kolektigxis en Jerusalem.
................................................................................
TOINEN AIKAKIRJA 30:3 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sillä ei he taitaneet sitä pitää siihen aikaan, sillä papit ei olleet vielä täydellisesti pyhittäneet itseänsä, eikä kansa ollut tullut kokoon Jerusalemiin.
................................................................................
TOINEN AIKAKIRJA 30:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
sillä he eivät voineet viettää sitä silloin heti, koska pappeja ei ollut pyhittäytynyt riittävää määrää eikä kansa ollut kokoontunut Jerusalemiin.
................................................................................
2 Chronicles 30:3 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ου γαρ ηδυνασθησαν αυτο ποιησαι εν τω καιρω εκεινω οτι οι ιερεις ουχ ηγνισθησαν ικανοι και ο λαος ου συνηχθη εις ιερουσαλημ
................................................................................
2 Chronicles 30:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ou gar ēdunasthēsan auto poiēsai en tō kairō ekeinō oti oi iereis ouch ēgnisthēsan ikanoi kai o laos ou sunēchthē eis ierousalēm
ou gar EdunasthEsan auto poiEsai en tO kairO ekeinO oti oi iereis ouch EgnisthEsan ikanoi kai o laos ou sunEchthE eis ierousalEm

................................................................................
2 Istwa 30:3 Haitian Creole Bible
................................................................................
Yo pa t' ka fè l' lè pou yo te fè l' la pou de rezon. Pou konmanse, pa t' ankò gen kont pret ki te nan kondisyon pou fè sèvis Bondye. Lèfini, tout pep la pa t' reyini lavil Jerizalèm.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 30:3 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لانهم لم يقدروا ان يعملوه في ذلك الوقت لان الكهنة لم يتقدسوا بالكفاية والشعب لم يجتمعوا الى اورشليم.
................................................................................
דברי הימים ב 30:3 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
כי לא יכלו לעשתו בעת ההיא כי הכהנים לא־התקדשו למדי והעם לא־נאספו לירושלם׃
................................................................................
דברי הימים ב 30:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
כִּ֣י לֹ֧א יָכְל֛וּ לַעֲשֹׂתֹ֖ו בָּעֵ֣ת הַהִ֑יא כִּ֤י הַכֹּהֲנִים֙ לֹֽא־הִתְקַדְּשׁ֣וּ לְמַדַּ֔י וְהָעָ֖ם לֹא־נֶאֶסְפ֖וּ לִֽירוּשָׁלִָֽם׃
................................................................................
דברי הימים ב 30:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
כי לא יכלו לעשתו בעת ההיא כי הכהנים לא־התקדשו למדי והעם לא־נאספו לירושלם׃
................................................................................
דברי הימים ב 30:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי לֹא יָכְלוּ לַעֲשֹׂתֹו בָּעֵת הַהִיא כִּי הַכֹּהֲנִים לֹא־הִתְקַדְּשׁוּ לְמַדַּי וְהָעָם לֹא־נֶאֶסְפוּ לִירוּשָׁלִָם׃
................................................................................
דברי הימים ב 30:3 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ג כי לא יכלו לעשתו בעת ההיא  כי הכהנים לא התקדשו למדי והעם לא נאספו לירושלם
................................................................................
דברי הימים ב 30:3 Hebrew Bible
................................................................................
כי לא יכלו לעשתו בעת ההיא כי הכהנים לא התקדשו למדי והעם לא נאספו לירושלם׃
2 Cronache 30:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
giacché non la potevan celebrare al tempo debito, perché i sacerdoti non s’erano santificati in numero sufficiente, e il popolo non s’era radunato in Gerusalemme.
................................................................................
2 TAWARIKH 30:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Karena tiada mereka itu dapat memegang dia pada masa yang tentu itu, sebab kurang banyak imam yang sudah menyucikan dirinya dan orang banyakpun belum berhimpun di Yeruzalem.
................................................................................
역대하 30:3 Korean
................................................................................
이는 성결케한 제사장이 부족하고 백성도 예루살렘에 모이지 못한고로 그 정한 때에 지킬수 없었음이라
................................................................................
Antroji Kronikø knyga 30:3 Lithuanian
................................................................................
Jie negalėjo jos švęsti laiku dėl to, kad dar nebuvo pasišventinęs pakankamas kunigų skaičius ir Jeruzalėje nebuvo susirinkę žmonės.
................................................................................
2 Chronicles 30:3 Maori
................................................................................
Kihai hoki i ahei te mahi i taua wa, no te mea kiano i ata rite te tokomaha o nga tohunga i whakatapua; kiano hoki te iwi i huihui ki Hiruharama.
................................................................................
2 Krønikebok 30:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
for de kunde ikke holde den med det samme*, fordi det ennu ikke var prester nok som hadde helliget sig, og folket ikke var samlet i Jerusalem. / {* d.e. i den første måned.}
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Gdyż nie mogli obchodzić czasu swego, przeto, iż kapłanów poświęconych nie było, ile ich było potrzeba, i lud nie był zgromadzony do Jeruzalemu.
................................................................................
2 Crônicas 30:3 Portugese Bible
................................................................................
Pois não a puderam celebrar no tempo próprio porque não se tinham santificado sacerdotes em número suficiente, e porque o povo não se tinha ajuntado em Jerusalém.   
................................................................................
2 Cronici 30:3 Romanian: Cornilescu
................................................................................
căci nu puteau fi prăznuite la vremea lor, pentrucă preoţii nu se sfinţiseră în număr destul de mare şi poporul nu se adunase la Ierusalim.
................................................................................
2-я Паралипоменон 30:3 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
ибо не могли совершить ее в свое время, потому что священники еще не освятились в достаточном числе и народ не собрался в Иерусалим.
................................................................................
2-я Паралипоменон 30:3 Russian koi8r
................................................................................
ибо не могли совершить ее в свое время, потому что священники [еще] не освятились в достаточном числе и народ не собрался в Иерусалим.[]
................................................................................
2 Crónicas 30:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
porque no la habían podido celebrar a su debido tiempo, pues los sacerdotes no se habían santificado en número suficiente, ni el pueblo se había reunido en Jerusalén.
................................................................................
2 Crónicas 30:3 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Porque entonces no la podían celebrar, por cuanto no había suficientes sacerdotes santificados, ni el pueblo estaba junto en Jerusalem.
................................................................................
2 Crónicas 30:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Porque entonces no la podían hacer, por cuanto no había plenitud de sacerdotes santificados, ni el pueblo estaba junto en Jerusalén.
................................................................................
2 Crónicas 30:3 Spanish: Modern
................................................................................
No la habían podido celebrar a su debido tiempo, porque los sacerdotes no se habían purificado en número suficiente, ni el pueblo se había reunido en Jerusalén.
................................................................................
Krönikeboken 30:3 Swedish (1917)
................................................................................
ty de kunde icke hålla den nu genast, eftersom prästerna ännu icke hade helgat sig i tillräckligt antal och folket icke hade hunnit församla sig till Jerusalem.
................................................................................
2 Chronicles 30:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sapagka't hindi nila maipangilin sa panahong yaon, sapagka't ang mga saserdote ay hindi nangagpakabanal sa sukat na bilang, ni nagsipisan man ang bayan sa Jerusalem.
................................................................................
2 Tarihler 30:3 Turkish
................................................................................
Bayramı zamanında kutlayamamışlardı; çünkü ne kendini kutsamış yeterli sayıda kâhin vardı, ne de halk Yeruşalimde toplanabilmişti.
................................................................................
2 Söû-kyù 30:3 Vietnamese (1934)
................................................................................
vì chúng không thể dự lễ trong lúc ấy, bởi số thầy tế lễ dọn mình thánh sạch không đủ, và dân sự chưa nhóm lại tại Giê-ru-sa-lem.
................................................................................
2 Cronache 30:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Conciossiachè non l’avessero potuta celebrare in quel tempo; perciocchè i sacerdoti non si erano santificati in numero sufficiente, ed anche il popolo non era raunato in Gerusalemme.
................................................................................
2 TAWARIKH 30:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(30:1)
................................................................................
2 TAWARIKH 30:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
karena mereka tidak dapat merayakannya pada waktunya, sebab para imam belum menguduskan diri dalam jumlah yang cukup dan rakyat belum terkumpul di Yerusalem.

Able .......... Assembled .......... Celebrate .......... Consecrated .......... Enough .......... Gathered .......... Holy .......... Jerusalem .......... Numbers .......... Possible .......... Priests .......... Regular .......... Sanctified .......... Sufficient .......... Sufficiently .......... Themselves .......... Time .......... Together

Able .......... Assembled .......... Celebrate .......... Consecrated .......... Enough .......... Gathered .......... Holy .......... Jerusalem .......... Numbers .......... Possible .......... Priests .......... Regular .......... Sanctified .......... Sufficient .......... Sufficiently .......... Themselves .......... Time .......... Together

Alphabetical: able .......... and .......... assembled .......... at .......... because .......... been .......... celebrate .......... consecrated .......... could .......... enough .......... gathered .......... had .......... in .......... it .......... Jerusalem .......... nor .......... not .......... numbers .......... people .......... priests .......... regular .......... since .......... sufficient .......... that .......... the .......... themselves .......... They .......... time .......... to

OT History

............... (2 ............... Chron. ............... 2Ch ............... iiCh ............... ii ............... ch ............... 2 ............... chr ............... 2chr ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2C ............... 2C30 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3

Scripturetext.com Multilingual Bible