New American Standard Bible (©1995)
So the armed men left the captives and the spoil before the officers and all the assembly.2 Chronicles 28:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἀφῆκαν οἱ πολεμισταὶ τὴν αἰχμαλωσίαν καὶ τὰ σκῦλα ἐναντίον τῶν ἀρχόντων καὶ πάσης τῆς ἐκκλησίας
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
dimiseruntque viri bellatores praedam et universa quae ceperant coram principibus et omni multitudine
................................................................................
2 Crónicas 28:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Entonces los hombres armados dejaron los cautivos y el botín delante de los oficiales y de toda la asamblea.
................................................................................
2 Chronik 28:14 German: Luther (1912)
................................................................................
Da ließen die Geharnischten die Gefangenen und den Raub vor den Obersten und vor der ganzen Gemeinde.
................................................................................
2 Chroniques 28:14 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Les soldats abandonnèrent les captifs et le butin devant les chefs et devant toute l'assemblée.
................................................................................
歷 代 志 下 28:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
於 是 带 兵 器 的 人 将 掳 来 的 人 口 和 掠 来 的 财 物 都 留 在 众 首 领 和 会 众 的 面 前 。
................................................................................
King James Bible
So the armed men left the captives and the spoil before the princes and all the congregation.
American King James Version
So the armed men left the captives and the spoil before the princes and all the congregation.
American Standard Version
So the armed men left the captives and the spoil before the princes and all the assembly.
Bible in Basic English
So the armed men gave up the prisoners and the goods they had taken to the heads and the meeting of the people.
Douay-Rheims Bible
So the soldiers left the spoils, and all that they had taken, before the princes and all the multitude.
Darby Bible Translation
Then the armed men left the captives and the spoil before the princes and all the congregation.
English Revised Version
So the armed men left the captives and the spoil before the princes and all the congregation.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
So the army left the prisoners and the loot in front of the leaders and the whole assembly.
Webster's Bible Translation
So the armed men left the captives and the spoil before the princes and all the congregation.
World English Bible
So the armed men left the captives and the spoil before the princes and all the assembly.
Young's Literal Translation
And the armed men leave the captives and the prey before the heads and all the assembly;