2 Chronicles 26:3
New American Standard Bible (©1995)
Uzziah was sixteen years old when he became king, and he reigned fifty-two years in Jerusalem; and his mother's name was Jechiliah of Jerusalem.

2 Chronicles 26:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
υἱὸς δέκα ἓξ ἐτῶν ἐβασίλευσεν οζιας καὶ πεντήκοντα καὶ δύο ἔτη ἐβασίλευσεν ἐν ιερουσαλημ καὶ ὄνομα τῇ μητρὶ αὐτοῦ χαλια ἀπὸ ιερουσαλημ

דברי הימים ב 26:3 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
בֶּן־שֵׁשׁ עֶשְׂרֵה שָׁנָה עֻזִּיָּהוּ בְמָלְכֹו וַחֲמִשִּׁים וּשְׁתַּיִם שָׁנָה מָלַךְ בִּירוּשָׁלִָם וְשֵׁם אִמֹּו [כ יְכִילְיָה] [ק יְכָלְיָה] מִן־יְרוּשָׁלִָם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
sedecim annorum erat Ozias cum regnare coepisset et quinquaginta duobus annis regnavit in Hierusalem nomen matris eius Hiechelia de Hierusalem
................................................................................
2 Crónicas 26:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Uzías tenía dieciséis años cuando comenzó a reinar, y reinó cincuenta y dos años en Jerusalén. El nombre de su madre era Jecolías, de Jerusalén.
................................................................................
2 Chronik 26:3 German: Luther (1912)
................................................................................
Sechzehn Jahre alt war Usia, da er König ward, und regierte zweiundfünfzig Jahre zu Jerusalem. Seine Mutter hieß Jecholja von Jerusalem.
................................................................................
2 Chroniques 26:3 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ozias avait seize ans lorsqu'il devint roi, et il régna cinquante-deux ans à Jérusalem. Sa mère s'appelait Jecolia, de Jérusalem.
................................................................................
歷 代 志 下 26:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
乌 西 雅 登 基 的 时 候 年 十 六 岁 , 在 耶 路 撒 冷 作 王 五 十 二 年 。 他 母 亲 名 叫 耶 可 利 雅 , 是 耶 路 撒 冷 人 。
................................................................................
King James Bible
Sixteen years old was Uzziah when he began to reign, and he reigned fifty and two years in Jerusalem. His mother's name also was Jecoliah of Jerusalem.

American King James Version
Sixteen years old was Uzziah when he began to reign, and he reigned fifty and two years in Jerusalem. His mother's name also was Jecoliah of Jerusalem.

American Standard Version
Sixteen years old was Uzziah when he began to reign; and he reigned fifty and two years in Jerusalem: and his mother's name was Jechiliah, of Jerusalem.

Bible in Basic English
Uzziah was sixteen years old when he became king, and he was ruling in Jerusalem for fifty-two years; his mother's name was Jechiliah of Jerusalem.

Douay-Rheims Bible
Ozias was sixteen years old when he began to reign, and he reigned two and fifty years in Jerusalem: the name of his mother was Jechelia of Jerusalem.

Darby Bible Translation
Uzziah was sixteen years old when he began to reign; and he reigned fifty-two years in Jerusalem; and his mother's name was Jecholiah of Jerusalem.

English Revised Version
Sixteen years old was Uzziah when he began to reign; and he reigned fifty and two years in Jerusalem: and his mother's name was Jechiliah of Jerusalem.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Uzziah was 16 years old when he began to rule, and he ruled for 52 years in Jerusalem. His mother was Jecoliah from Jerusalem.

Webster's Bible Translation
Sixteen years old was Uzziah when he began to reign, and he reigned fifty and two years in Jerusalem. His mother's name also was Jecoliah of Jerusalem.

World English Bible
Sixteen years old was Uzziah when he began to reign; and he reigned fifty-two years in Jerusalem: and his mother's name was Jechiliah, of Jerusalem.

Young's Literal Translation
A son of sixteen years is Uzziah in his reigning, and fifty and two years he hath reigned in Jerusalem, and the name of his mother is Jecholiah of Jerusalem.
................................................................................
歷 代 志 下 26:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
烏 西 雅 登 基 的 時 候 年 十 六 歲 , 在 耶 路 撒 冷 作 王 五 十 二 年 。 他 母 親 名 叫 耶 可 利 雅 , 是 耶 路 撒 冷 人 。
................................................................................
2 Chroniques 26:3 French: Darby
................................................................................
Ozias était âgé de seize ans lorsqu'il commença de régner; et il régna cinquante-deux ans à Jérusalem; et le nom de sa mère était Jecolia, de Jérusalem.
................................................................................
2 Chroniques 26:3 French: Martin (1744)
................................................................................
Hozias [était] âgé de seize ans quand il commença à régner, et régna cinquante-deux ans à Jérusalem. Sa mère avait nom Jécolia, [et] elle était de Jérusalem.
................................................................................
2 Chroniques 26:3 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Ozias était âgé de seize ans quand il devint roi, et il régna cinquante-deux ans à Jérusalem. Sa mère s'appelait Jécolia, de Jérusalem.
................................................................................
2 Chronik 26:3 German: Luther (1545)
................................................................................
Sechzehn Jahre alt war Usia, da er König ward, und regierete zweiundfünfzig Jahre zu Jerusalem. Seine Mutter hieß Jechalja von Jerusalem.
................................................................................
2 Chronik 26:3 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Sechzehn Jahre war Ussija alt, als er König wurde, und er regierte 52 Jahre zu Jerusalem; und der Name seiner Mutter war Jekolja, von Jerusalem.

2 i Kronikave 26:3 Albanian
................................................................................
Uziahu ishte gjashtëmbëdhjetë vjeç kur filloi të mbretërojë dhe mbretëroi pesëdhjetë e dy vjet në Jeruzalem. E ëma quhej Jekoliah dhe ishte nga Jeruzalemi.
................................................................................
2 Летописи 26:3 Bulgarian
................................................................................
Озия беше шестнадесет години на възраст, когато се възцари, и царува петдесет и две години в Ерусалим; и името на майка му бе Ехолия, от Ерусалим.
................................................................................
2 Chronicles 26:3 Croatian Bible
................................................................................
Uziji bijaše šesnaest godina kad se zakraljio, a kraljevao je pedeset i dvije godine u Jeruzalemu. Mati mu se zvala Jekolija, a bila je iz Jeruzalema.
................................................................................
Druhá Paralipomenon 26:3 Czech BKR
................................................................................
V šestnácti letech byl Uziáš, když kralovati počal, a kraloval padesáte a dvě létěv Jeruzalémě. Jméno pak matky jeho Jecholia z Jeruzaléma.
................................................................................
Anden Krønikebog 26:3 Danish
................................................................................
Uzzija var seksten År gammel da han blev Konge, og han herskede to og halvtredsindstyve År i Jerusalem. Hans Moder hed Jekolja og var fra Jerusalem.
................................................................................
2 Kronieken 26:3 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Zestien jaren was Uzzia oud, toen hij koning werd, en hij regeerde twee en vijftig jaren te Jeruzalem; en de naam zijner moeder was Jecholia, van Jeruzalem.
................................................................................
2 Krónika 26:3 Hungarian: Karoli
................................................................................
Tizenhat esztendõs korában kezdett vala uralkodni Uzziás, és ötvenkét esztendeig uralkodék Jeruzsálemben; az õ anyjának neve Jékólia vala, Jeruzsálembõl való.
................................................................................
Kroniko 2 26:3 Esperanto
................................................................................
La agxon de dek ses jaroj havis Uzija, kiam li farigxis regxo, kaj kvindek du jarojn li regxis en Jerusalem. La nomo de lia patrino estis Jehxolja, el Jerusalem.
................................................................................
TOINEN AIKAKIRJA 26:3 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Kuudentoistakymmenen vuotinen oli Ussia tullessansa kuninkaaksi, ja hallitsi kaksi ajastaikaa kuudettakymmentä Jerusalemissa. Ja hänen äitinsä nimi oli Jekolia Jerusalemista.
................................................................................
TOINEN AIKAKIRJA 26:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ussia oli kuudentoista vuoden vanha tullessaan kuninkaaksi, ja hän hallitsi Jerusalemissa viisikymmentä kaksi vuotta. Hänen äitinsä oli nimeltään Jekolja, Jerusalemista.
................................................................................
2 Chronicles 26:3 Greek OT: Septuagint
................................................................................
υιος δεκα εξ ετων εβασιλευσεν οζιας και πεντηκοντα και δυο ετη εβασιλευσεν εν ιερουσαλημ και ονομα τη μητρι αυτου χαλια απο ιερουσαλημ
................................................................................
2 Chronicles 26:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
uios deka ex etōn ebasileusen ozias kai pentēkonta kai duo etē ebasileusen en ierousalēm kai onoma tē mētri autou chalia apo ierousalēm
uios deka ex etOn ebasileusen ozias kai pentEkonta kai duo etE ebasileusen en ierousalEm kai onoma tE mEtri autou chalia apo ierousalEm

................................................................................
2 Istwa 26:3 Haitian Creole Bible
................................................................................
Ozyas te gen sèzan lè li moute wa peyi Jida. Li gouvènen nan lavil Jerizalèm pandan senkanndezan. Manman l' te rele Jekolya. Se te moun lavil Jerizalèm.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 26:3 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
كان عزّيا ابن ست عشرة سنة حين ملك وملك اثنتين وخمسين سنة في اورشليم. واسم امه يكليا من اورشليم.
................................................................................
דברי הימים ב 26:3 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
בן־שש עשרה שנה עזיהו במלכו וחמשים ושתים שנה מלך בירושלם ושם אמו [כ יכיליה] [ק יכליה] מן־ירושלם׃
................................................................................
דברי הימים ב 26:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
בֶּן־שֵׁ֨שׁ עֶשְׂרֵ֤ה שָׁנָה֙ עֻזִּיָּ֣הוּ בְמָלְכֹ֔ו וַחֲמִשִּׁ֤ים וּשְׁתַּ֙יִם֙ שָׁנָ֔ה מָלַ֖ךְ בִּירוּשָׁלִָ֑ם וְשֵׁ֣ם אִמֹּ֔ו [יְכִילְיָה כ] (יְכָלְיָ֖ה ק) מִן־יְרוּשָׁלִָֽם׃
................................................................................
דברי הימים ב 26:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
בן־שש עשרה שנה עזיהו במלכו וחמשים ושתים שנה מלך בירושלם ושם אמו [יכיליה כ] (יכליה ק) מן־ירושלם׃
................................................................................
דברי הימים ב 26:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
בֶּן־שֵׁשׁ עֶשְׂרֵה שָׁנָה עֻזִּיָּהוּ בְמָלְכֹו וַחֲמִשִּׁים וּשְׁתַּיִם שָׁנָה מָלַךְ בִּירוּשָׁלִָם וְשֵׁם אִמֹּו [יְכִילְיָה כ] (יְכָלְיָה ק) מִן־יְרוּשָׁלִָם׃
................................................................................
דברי הימים ב 26:3 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ג בן שש עשרה שנה עזיהו במלכו וחמשים ושתים שנה מלך בירושלם ושם אמו יכיליה (יכליה) מן ירושלם
................................................................................
דברי הימים ב 26:3 Hebrew Bible
................................................................................
בן שש עשרה שנה עזיהו במלכו וחמשים ושתים שנה מלך בירושלם ושם אמו יכיליה מן ירושלם׃
2 Cronache 26:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Uzzia avea sedici anni quando cominciò a regnare, e regnò cinquantadue anni a Gerusalemme. Sua madre si chiamava Jecolia, ed era di Gerusalemme.
................................................................................
2 TAWARIKH 26:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Adapun umur Uzia pada masa ia naik raja enam belas tahun, maka kerajaanlah ia di Yeruzalem lima puluh dua tahun lamanya, dan nama bunda baginda itu Yekholya dari Yeruzalem.
................................................................................
역대하 26:3 Korean
................................................................................
웃시야가 위에 나아갈 때에 나이 십륙세라 예루살렘에서 오십 이년을 치리하니라 그 모친의 이름은 여골리아라 예루살렘 사람이더라
................................................................................
Antroji Kronikø knyga 26:3 Lithuanian
................................................................................
Pradėdamas valdyti, Ozijas buvo šešiolikos metų ir penkiasdešimt dvejus metus karaliavo Jeruzalėje. Jo motina buvo vardu Jecholija iš Jeruzalės.
................................................................................
2 Chronicles 26:3 Maori
................................................................................
Kotahi tekau ma ono nga tau o Utia i tona kingitanga, a e rima tekau ma rua ona tau i kingi ai ia ki Hiruharama; a ko te ingoa o tona whaea, ko Iekoria, no Hiruharama.
................................................................................
2 Krønikebok 26:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Ussias var seksten år gammel da han blev konge, og regjerte to og femti år i Jerusalem; hans mor hette Jekilja og var fra Jerusalem.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Szesnaście lat było Uzyjaszowi, gdy królować począł, a pięćdziesiąt i dwa lata królował w Jeruzalemie; a imię matki jego Jechalija z Jeruzalemu.
................................................................................
2 Crônicas 26:3 Portugese Bible
................................................................................
Tinha Uzias dezesseis anos quando começou a reinar, e reinou cinqüenta e dois anos em Jerusalém. E o nome de sua mãe era Jecolia, de Jerusalém.   
................................................................................
2 Cronici 26:3 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Ozia avea şasesprezece ani cînd a ajuns împărat, şi a domnit cincizeci şi doi de ani la Ierusalim. Mamă-sa se chema Iecolia, din Ierusalim.
................................................................................
2-я Паралипоменон 26:3 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Шестнадцати лет был Озия, когда воцарился, и пятьдесятдва года царствовал в Иерусалиме; имя матери его Иехолия из Иерусалима.
................................................................................
2-я Паралипоменон 26:3 Russian koi8r
................................................................................
Шестнадцати лет [был] Озия, когда воцарился, и пятьдесят два года царствовал в Иерусалиме; имя матери его Иехолия из Иерусалима.[]
................................................................................
2 Crónicas 26:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Uzías tenía dieciséis años cuando comenzó a reinar, y reinó cincuenta y dos años en Jerusalén. El nombre de su madre era Jecolías, de Jerusalén.
................................................................................
2 Crónicas 26:3 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
De diez y seis años era Uzzías cuando comenzó á reinar, y cincuenta y dos años reinó en Jerusalem. El nombre de su madre fué Jechôlía, de Jerusalem.
................................................................................
2 Crónicas 26:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
De dieciséis años era Uzías cuando comenzó a reinar, y cincuenta y dos años reinó en Jerusalén. El nombre de su madre fue Jecolías, de Jerusalén.
................................................................................
2 Crónicas 26:3 Spanish: Modern
................................................................................
Uzías tenía 16 años cuando comenzó a reinar, y reinó 52 años en Jerusalén. El nombre de su madre era Jecolía, de Jerusalén.
................................................................................
Krönikeboken 26:3 Swedish (1917)
................................................................................
Ussia var sexton år gammal, när han blev konung, och han regerade femtiotvå år i Jerusalem. Hans moder hette Jekilja, från Jerusalem.
................................................................................
2 Chronicles 26:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
May labing anim na taon si Uzzias nang siya'y magpasimulang maghari; at siya'y nagharing limangpu't dalawang taon sa Jerusalem: at ang pangalan ng kaniyang ina ay Jecholia na taga Jerusalem.
................................................................................
2 Tarihler 26:3 Turkish
................................................................................
Uzziya on altı yaşında kral oldu ve Yeruşalimde elli iki yıl krallık yaptı. Annesi Yeruşalimli Yekolyaydı.
................................................................................
2 Söû-kyù 26:3 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ô-xia được mười sáu tuổi, khi người lên làm vua; người cai trị năm mươi hai năm tại Giê-ru-sa-lam; mẹ người tên là Giê-cô-lia, quê ở Giê-ru-sa-lem.
................................................................................
2 Cronache 26:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Uzzia era d’età di sedici anni quando cominciò a regnare; e regnò cinquantadue anni in Gerusalemme. E il nome di sua madre era Iecolia, da Gerusalemme.
................................................................................
2 TAWARIKH 26:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(26:1)
................................................................................
2 TAWARIKH 26:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Uzia berumur enam belas tahun pada waktu ia menjadi raja dan lima puluh dua tahun lamanya ia memerintah di Yerusalem. Nama ibunya ialah Yekholya, dari Yerusalem.

Fifty .......... Fifty-Two .......... Jecholiah .......... Jecoliah .......... Jecoli'ah .......... Jerusalem .......... Mother .......... Mother's .......... Reign .......... Reigned .......... Reigning .......... Sixteen .......... Uzziah .......... Uzzi'ah

Fifty .......... Fifty-Two .......... Jecholiah .......... Jecoliah .......... Jecoli'ah .......... Jerusalem .......... Mother .......... Mother's .......... Reign .......... Reigned .......... Reigning .......... Sixteen .......... Uzziah .......... Uzzi'ah

Alphabetical: and .......... became .......... fifty-two .......... from .......... he .......... His .......... in .......... Jechiliah .......... Jecoliah .......... Jerusalem .......... king .......... mother's .......... name .......... of .......... old .......... reigned .......... she .......... sixteen .......... Uzziah .......... was .......... when .......... years

OT History

............... (2 ............... Chron. ............... 2Ch ............... iiCh ............... ii ............... ch ............... 2 ............... chr ............... 2chr ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2C ............... 2C26 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3

Scripturetext.com Multilingual Bible